母親節(jié)不是日本的傳統(tǒng)節(jié)日,但自明治時(shí)代起便有母親節(jié),當(dāng)時(shí)是基督教徒的慣例儀式,在日本算來也有百年歷史。不過昭和時(shí)代以當(dāng)時(shí)的皇后生日為準(zhǔn),定在三月六日,一九四九年起才仿效美國,改為五月第二個(gè)星期日。這天,子女通常都送「カーネーション」(Ka-ne-shon,康乃馨)給母親,這時(shí)期是花店旺季。
康乃馨的「花言葉」(はなことば/Hanakotoba,花語),紅色是母愛、真實(shí)的愛、熱情,粉紅是感謝、溫暖,白色是尊敬、純愛,紫色是榮譽(yù)、高尚,黃色是嫉妒、愛情動(dòng)搖、友情。
我不喜歡康乃馨,所以每年母親節(jié)時(shí),我都利用網(wǎng)上購物送其他花束給我母親。而我自己,除了兒子讀小學(xué)時(shí)送過紅色康乃馨和啤酒罐給我,之后就從未收過兩個(gè)兒子送的鮮花。這年頭,養(yǎng)兒子很無趣,連送一束鮮花都辦不到,頂多可以在當(dāng)天收到一封電子信而已,內(nèi)容也是無趣的「母親節(jié)快樂」字眼。
快樂你個(gè)頭,我要的是鮮花,而且最好是香噴噴、有百合女王之稱的「カサブランカ」(Kasaburanka,英文:Casa Blanca,白色香水百合),要不然干脆來個(gè)「花より團(tuán)子」(花不如團(tuán)子),送我一盒和菓子也不錯(cuò)啊。
附帶一提,日本在法律上的母親節(jié)是五月五日兒童節(jié),法律文書字面清清楚楚把兒童節(jié)定為「尊重兒童人格,謀求兒童幸福,并感謝母親之日」。