正文

第26節(jié):用兵之道(26)

用兵之道 作者:(意)尼科洛·馬基雅維利


科西莫:[134]那么,一個人必須采取什么辦法?

法布里齊奧:[135]采取我說過的辦法: 從自己的臣民中挑取士兵,并且依據(jù)君主的權(quán)威。

科西莫:[136]在那些由此被選出的人中間,是否會引入任何古代形態(tài)?

法布里齊奧:[137]你很清楚,情況是這樣的:在君主國,統(tǒng)領(lǐng)他們的是其君主或一般領(lǐng)主;在共和國,則是一位公民兼臨時的首領(lǐng)。否則,難以成就任何好事。

科西莫:[138]為什么?

法布里齊奧:[139]到時候我會告訴你 ;就眼下而言,我希望一句話對你就夠了,即一個人無法以另一種辦法妥善行事。

科西莫:[140]那么,既然一個人必須在本國疆土內(nèi)進行這種征集,你認為最好從哪里抽取士兵?從城鎮(zhèn)還是從鄉(xiāng)村?

法布里齊奧:[141]就此寫過東西的那些人都一致認為,最好從鄉(xiāng)村選拔他們,因為他們是習(xí)慣了艱苦的人,在辛勞中成長,慣于日曬,避開遮蔭,知道如何使用工具,挖洞,負重,而且不狡猾,無惡意。 [142]可是,因為有兩類士兵,即步兵和騎兵,所以這方面我的看法是步兵應(yīng)選自鄉(xiāng)村,騎兵應(yīng)選自城鎮(zhèn)。

科西莫:[143]你會按什么年齡選取他們?

法布里齊奧:[144]如果我不得不組建一支新軍,我就將按17至40歲選取他們;如果它被組建了而我不得不充實它,那就一概17歲。

科西莫:[145]我不大明白這種區(qū)別。

法布里齊奧:[146]我會告訴你的。[147]如果我在全無軍隊的地方構(gòu)設(shè)一支軍隊,就必須選取所有更合適并且也適齡從軍的人,以便能夠訓(xùn)練他們,就像我將會說的 ??墒?,如果我必須在這支軍隊[已經(jīng)]得到構(gòu)設(shè)的地方進行征集,我就將從17歲的人里選取士兵,以便補充它,因為其他年齡更大的人[已經(jīng)]被選拔入伍。

科西莫:[148]因而你會想要組建一支類似于在我們國家里的國民軍。

法布里齊奧:[149]你說得對。[150]誠然,我不知道你們是否已經(jīng)按照我會武裝、率領(lǐng)、訓(xùn)練和指揮他們的那種模式安排了他們。

科西莫:[151]那么你贊賞國民軍?

法布里齊奧:[152]怎么,你希望我譴責(zé)它?

科西莫:[153]因為許多明智的人總是責(zé)難它。

法布里齊奧:[154]你這就自相矛盾了,一個明智的人責(zé)難國民軍?他怎么會被認為是明智的,卻又被證明是錯誤的。

科西莫:[155]它做出的蹩腳的 表現(xiàn)總是會使我們有這么一種看法。

法布里齊奧:[156]要知道,這不是你們的過失,更不是國民軍的過失;在這次討論結(jié)束以前,你會認識到這一點。

科西莫:[157]你將做一件很振奮人心的事情;不過,我想陳述他們指責(zé)它什么,以便你能更好地為它辯護。[158]他們這么說:要么它毫無用處,將我們自己付托給它會使我們喪失我們的國家,要么它妥善有效,靠著它任何支配它的人都將輕而易舉地奪取[我們的國家]。[159]他們提到了羅馬人,羅馬人由于這同樣的武裝而喪失了他們的自由;他們提到了威尼斯人和法國國王。前者使用別國的武力,以便不須服從他們自己的公民;法國國王則將他自己的人民解除了武裝,以便更容易支配他們。[160]然而,與這相比,他們甚至更怕它無用。[161]他們斷言其無用出自兩個主要原因:其一,缺乏經(jīng)驗;其二,須經(jīng)強迫才從軍效力。他們說事情未被徹底學(xué)會,還說靠強迫沒有任何事曾被干好。


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) www.autoforsalebyowners.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號