如此折騰一番,雖說(shuō)順利下山,卻委實(shí)疲勞異常,又兼午后的陽(yáng)光熾烈,斜斜照射之下,梅勒斯竟幾度有些暈眩。他搖晃著勉強(qiáng)走了幾步,最后仍不免膝蓋一彎,再難站起,一時(shí)心下大悲,忍不住仰面慟哭。
啊,啊!橫渡洪流、擊潰賊人的勇者,突破艱險(xiǎn)走至此地的梅勒斯!真正的猛士梅勒斯!你居然會(huì)累得走不動(dòng)路,這是何等丟臉的事情。你敬愛(ài)的朋友對(duì)你深信不疑,卻眼看著就要被殺;雖然你曾發(fā)誓打破國(guó)王對(duì)人性的懷疑態(tài)度,但你的全身癱軟無(wú)力,就好像一條軟綿綿的長(zhǎng)蟲,再也無(wú)法前進(jìn)了吧。
路旁的草原上,梅勒斯默默趴著。他身心俱疲。罷了,罷了,一直被勇者克制著的劣根性開始啃噬他心靈的角落。我盡力了,沒(méi)有一絲毀約的想法。神明是我一路前行的見證,我確實(shí)是努力前行,直到我跑不動(dòng)了。
我不是沒(méi)有信用的人,啊,??!倘若可以的話,我真想剖開我的胸膛,讓您看看我那鮮紅的心臟,真想讓您親眼看看我那顆流淌著愛(ài)和誠(chéng)信的血液的心臟。
如此一個(gè)重要的時(shí)刻,我卻用盡了全身的精力。我真是悲慘不幸的男子,一定會(huì)受到別人的恥笑。而我的家人們亦會(huì)隨之遭受嘲諷。我騙了我的朋友,中途不支倒下,這跟從一開始就什么都不做,結(jié)果不是一樣的嗎!
唉,唉,罷了。這大概就是我的宿命。希倫提屋斯,原諒我吧!你相信我,而我亦從未騙你,我們一直都是肝膽相照的朋友,彼此從未暗自里懷疑對(duì)方。直到眼下,我想你依然是一心等待著我。唉,等著我吧,謝謝你,希倫提屋斯,謝謝你肯這樣相信我。
梅勒斯想至此處,委實(shí)受不住了。朋友和朋友間的誠(chéng)信,是世間最該贊美的瑰寶。希倫提屋斯,我真的努力跑了,絕無(wú)半點(diǎn)欺騙你的意思。求求你相信我吧!我急奔再三,突破了洪流的阻擋,突破了山賊的包圍,這些事我全部都做到了呀!啊,啊,別再對(duì)我懷抱希望了,別管我了……算了,我輸了,我真沒(méi)用,你們都來(lái)嘲笑我吧!
先前,國(guó)王曾叮囑我晚些回來(lái)——倘若我真的遲到,他就先殺了我的替身,再赦免我活命。我憎恨國(guó)王那卑劣的人性,但眼下又如何呢?我真的被國(guó)王說(shuō)中,肯定會(huì)遲到了吧。國(guó)王想必會(huì)得意長(zhǎng)笑,若無(wú)其事將我赦免。
假如這種事真的發(fā)生了,那我無(wú)疑會(huì)比死掉更加難過(guò)。我將變成永遠(yuǎn)的背叛者,變成地球上最無(wú)名譽(yù)可言之人。希倫提屋斯,到了那時(shí)我一定會(huì)自殺的,就讓我隨你而去好了!我想,只有你才會(huì)相信我吧。不,說(shuō)不定這只是我眼下一相情愿的想法罷了。說(shuō)不定,我會(huì)繼續(xù)茍活下去的吧。村子里有我的家和我的羊,但我的妹妹和妹婿卻沒(méi)準(zhǔn)會(huì)將我逐出村子。所謂“正義”、“誠(chéng)信”、“愛(ài)”云云,其實(shí)都是全無(wú)價(jià)值可言的東西。殺死別人以換取自身的生存,不正是人類社會(huì)的法則?哈哈哈哈,一切都是愚蠢的,既然我是丑陋的叛徒,那就讓我任性一次好了。
好累呀——梅勒斯舒展四肢,總算可以閉上眼睛休息一下了。
剎那間,他聽到了潺潺的流水之響。梅勒斯微微抬頭,屏息凝聽,只覺(jué)得腳邊隱隱似有水流。他掙扎著起身一看,果然正有股小小的清泉自巖石縫隙流出。梅勒斯俯身以雙手掬水喝了一口,只覺(jué)得如夢(mèng)初醒,不禁長(zhǎng)長(zhǎng)嘆息。肉體的疲勞一掃而空,他又可以走、可以跑了!他心頭再度涌現(xiàn)希望,那是履行義務(wù)的希望,是求死以換取名譽(yù)的希望。