但埃爾維斯卻不認(rèn)為這是什么好主意。僅僅是想到讓自己對(duì)著這么多陌生人表演,他就感到心驚膽戰(zhàn)。弗農(nóng)支持兒子打退堂鼓,但是格拉迪絲堅(jiān)決不同意,她告訴埃爾維斯,如果他去參加比賽,那么她會(huì)感到很自豪。埃爾維斯知道,這意味著他已經(jīng)沒(méi)有第二種選擇了,于是決定參加比賽。此外,參加比賽的人可以免票進(jìn)入展覽會(huì),另外還可以享用一頓免費(fèi)午餐,這些誘人條件減少了埃爾維斯下決心的難度。
到了比賽那一天,埃爾維斯緊張萬(wàn)分,他不知道自己應(yīng)該穿什么衣服好。他反復(fù)試穿自己僅有的幾件衣服,嘗試著各種搭配,絕對(duì)不少于10次。格拉迪絲則幾乎處于一種接近癲狂的狀態(tài),她像一只蝴蝶一樣不停在兒子面前晃悠,時(shí)不時(shí)用手摸摸他已經(jīng)打理得十分平整的頭發(fā),或者幫他整整衣服。埃爾維斯上身穿一件至少小一號(hào)的夾克,褲子卻很大,要不是有腰帶扎著,隨時(shí)都可能掉下來(lái)。他一直都緊緊地抓著自己那把舊吉他。
他當(dāng)時(shí)的心情五味雜陳:興奮、緊張又夾雜著擔(dān)憂,他的整個(gè)身體都在顫抖。有一刻,他告訴格拉迪絲說(shuō),他覺(jué)得很想吐。格拉迪絲讓他坐下,把頭放在兩只膝蓋中間,直到他感覺(jué)好些為止。然而這個(gè)時(shí)候他甚至都還沒(méi)有出家門(mén)呢。
當(dāng)大家到達(dá)展覽會(huì)現(xiàn)場(chǎng)后,家族里的其他成員忙著到處找位置,而格拉迪絲則陪著埃爾維斯來(lái)到后臺(tái)。帳篷里擠滿了人,里面的溫度肯定不下華氏100度。人們紛紛用紙片當(dāng)扇子給自己降溫,不斷有人爬過(guò)坐滿了人的一排排座位出去買(mǎi)檸檬水解渴。
在后臺(tái),埃爾維斯一遍又一遍地默念歌詞,而格拉迪絲則在一旁第無(wú)數(shù)次地為他整理頭發(fā)。他很害怕自己會(huì)忘了歌詞,那樣將會(huì)很丟臉。格拉迪絲告訴他,她從來(lái)都沒(méi)有像現(xiàn)在這么自豪過(guò),給了他最后一個(gè)擁抱后,她就起身出去找位置了。
一位比賽的組織者輕輕拍了拍埃爾維斯的肩膀,給了他一些建議:
“小伙子,上場(chǎng)時(shí)如果你覺(jué)得害怕,就閉上眼睛,假裝整個(gè)場(chǎng)地只有你一個(gè)人。或者你可以從觀眾中挑出一個(gè)人,然后感覺(jué)自己是在唱給這一個(gè)人聽(tīng)。這種方法很有用的?!?/p>
第一個(gè)節(jié)目報(bào)幕后,格拉迪絲就一直紋絲不動(dòng)地坐在椅子上。她覺(jué)得時(shí)間過(guò)得很慢,在不知道聽(tīng)了幾首唱得很爛的鄉(xiāng)村歌曲后,她終于看到埃爾維斯站在“舞臺(tái)”的一側(cè),等著上場(chǎng)。他的手死死抓住吉他,通紅的臉上露出傻傻的笑容。他極度緊張,看上去幾乎連呼吸也很困難。
當(dāng)報(bào)幕員報(bào)出埃爾維斯的名字后,他遲遲疑疑地走向“舞臺(tái)”中央—所謂的“舞臺(tái)”其實(shí)就是帳篷前部的一塊空地。當(dāng)他仰頭去夠麥克風(fēng)時(shí),人群里發(fā)出了一陣善意的嗤嗤笑聲,因?yàn)樗耍緣虿恢?。其中一個(gè)評(píng)委拉過(guò)一把椅子,讓埃爾維斯站在上面,這樣除了可以夠著話筒,在場(chǎng)的每一個(gè)人也都能看見(jiàn)他了;然后這位評(píng)委退了回去讓埃爾維斯開(kāi)始表演。
埃爾維斯靜靜地站在那里,幾乎一動(dòng)也不動(dòng),眼睛在人群里搜尋著什么。過(guò)了一會(huì),他的眼睛突然睜大了些,但很快又閉上了。又過(guò)了幾秒鐘,格拉迪絲看上去幾乎都要急暈倒了,埃爾維斯睜開(kāi)眼睛,把吉他調(diào)整到彈奏位置,撥了兩下琴弦,然后開(kāi)始用一種輕柔的、略帶一點(diǎn)顫抖的聲音演唱萊德·弗里的歌曲《老牧羊犬》,自始自終他的眼睛一直盯著第一排座位。這首歌講述的是一個(gè)男孩和他的狗之間的故事,曲調(diào)催人淚下,觀眾當(dāng)中很快傳出了抽鼻子的聲音。站在空曠的場(chǎng)地里,埃爾維斯顯得特別弱小、戰(zhàn)戰(zhàn)兢兢,但是隨著他漸漸進(jìn)入歌曲的世界,他慢慢忘記了緊張,變得越來(lái)越自信。到了最后,他的歌聲響亮而又清晰,他完全是清唱,因?yàn)樵谧畛鯊椓藘上录笏屯耆嗽偃ヅ鏊恕?/p>
演唱結(jié)束后,場(chǎng)地里突然爆發(fā)一陣熱烈的掌聲。一開(kāi)始他猛地聽(tīng)到這個(gè)聲音時(shí)還嚇了一跳,但是在離開(kāi)“舞臺(tái)”時(shí)他已經(jīng)是笑容滿面了。他很幸運(yùn),是最后一個(gè)上場(chǎng)的人,所以不用等很久就知道了比賽的結(jié)果。
比賽的組織者把所有參賽人員帶回到“舞臺(tái)”上,宣布優(yōu)勝者。格拉迪絲緊緊地抓住弗農(nóng)的手臂,一邊不停抹去不斷涌出的淚水。讓埃爾維斯感到吃驚的是他獲得了第二名,聽(tīng)到這個(gè)結(jié)果后,他的家人們發(fā)出
了尖叫聲和歡呼聲。埃爾維斯得到了5美元的獎(jiǎng)金。
在獲勝者們向觀眾鞠完最后一躬后,比賽正式結(jié)束了,埃爾維斯跑到家人身邊,眼睛里閃動(dòng)著狂喜和震驚的光芒。他興奮得一刻也不能安寧。毫不猶豫地把5美元的獎(jiǎng)金交給了格拉迪絲,這個(gè)舉動(dòng)讓后者哭得更響了。
這可能是格拉迪絲有生以來(lái)最高興的一天,同時(shí)也是埃爾維斯生命中的一個(gè)轉(zhuǎn)折點(diǎn)。這是他第一次嘗到受公眾贊賞的滋味,幾乎一時(shí)還不習(xí)慣別人的熱情和接納,他整個(gè)人似乎有喝醉酒的感覺(jué)。那一天的余下時(shí)間里,微笑再?zèng)]有離開(kāi)過(guò)埃爾維斯的臉,格拉迪絲時(shí)不時(shí)地把他摟在懷里。埃爾維斯甚至還主動(dòng)回抱了弗農(nóng),這一刻世界在他眼中只剩下美好。
那一天,埃爾維斯得到了每一個(gè)人的祝賀和祝福,而不是嘲笑和諷刺。僅僅是因?yàn)槌艘皇赘?,他就得到人們的接納,盡管僅限于那短短的一天。到了第二天早晨,昨天的幸福已經(jīng)成了一個(gè)美好的記憶;他們家沒(méi)有發(fā)生任何改變—除了埃爾維斯的內(nèi)心世界。這次經(jīng)歷足以成為一種催化劑,足以在他腦海里植下這樣一種念頭:通過(guò)唱歌可以得到別人的喜愛(ài),而得到別人的喜愛(ài)就等于可以得到他們的接納。以后埃爾維斯的大半生都在致力于尋求那種得到公眾承認(rèn)和喜愛(ài)的感覺(jué)。后來(lái)不管他的名氣有多大,或者說(shuō)不管他的事業(yè)有多么成功,每一次登上舞臺(tái)時(shí),他都像是那個(gè)初次登臺(tái)的小男孩,渴望人們的喜愛(ài)和接納,借此擺脫近百年來(lái)的家族恥辱。