我并不是故意以無(wú)神論的口吻敘述。但是,我并不能明白地看到別人所能看到的,正如我應(yīng)該期望的那樣,善行和設(shè)計(jì)的跡象無(wú)處不在。對(duì)于我而言,世上存在太多的苦難。我并不能說(shuō)服自己去相信全善和全能的上帝故意創(chuàng)造了半閉彎尾姬蜂,用毛毛蟲(chóng)活生生的身體作為它生存的養(yǎng)料,其間卻包含了它明確的意圖,或者,貓就應(yīng)該捉老鼠。
——查爾斯·達(dá)爾文:《信件》
塞琳娜抿了口咖啡,繼續(xù)道:“大衛(wèi)·休謨?cè)诤茉缫郧熬吞峁┝艘粋€(gè)很強(qiáng)的例證以反對(duì)證明上帝存在的任何形式的設(shè)計(jì)論。如果你審視一下我們的世界——有著各種各樣的痛苦與缺陷——試著判斷哪一種上帝有可能會(huì)塑造出它,那么,你將絕不會(huì)得出這樣的結(jié)論:這個(gè)世界是由一個(gè)全能全善的神創(chuàng)造出來(lái)的。相反,你很有可能會(huì)得出這樣的結(jié)論:如果你假設(shè)這個(gè)世界必須由一個(gè)上帝制造出來(lái)的話(huà),那么,這是一個(gè)上帝學(xué)徒的有瑕疵的第一件實(shí)驗(yàn)品?;蛘呤且粋€(gè)步履蹣跚的年邁上帝,在他要?jiǎng)?chuàng)造各種美好世界時(shí),卻已經(jīng)失去了感受力。又或者是一個(gè)沒(méi)有良心的上帝,從人類(lèi)遭受的痛楚和苦難中取樂(lè)。然而,沒(méi)有任何跡象表明造物主是那位全能全善的上帝?!?/p>
本猛地舉起雙手并轉(zhuǎn)向薩拉?!澳憧次疫@是什么意思,薩拉?塞琳娜已經(jīng)無(wú)可救藥了。我不知道還有什么能比這更糟糕了:當(dāng)她在為無(wú)神論論證的時(shí)候,或者是在她表示上帝可能是一個(gè)可憐的年邁而愚蠢的上帝,他在生命最后時(shí)刻用最后的氣力創(chuàng)造了這個(gè)世界時(shí),這家咖啡店竟然沒(méi)有在上帝正義的憤怒之下遭到摧毀。這的確讓我感到驚訝。塞琳娜已經(jīng)身陷無(wú)神論教條之中因而拒絕考慮上帝的存在了?!?/p>
“你絕對(duì)錯(cuò)了,本。我確確實(shí)實(shí)考慮過(guò)上帝的存在,但我拒絕了上帝。我找不到任何能讓我相信上帝存在的理由。”