正文

錢文忠:玄奘與時代精神(5)

漢唐精神 作者:錢文忠


我們有玄奘有他的《大唐西域記》,《大唐西域記》是全世界有關這個地區(qū)最最珍貴的資料,這也是玄奘為什么在中國和印度佛教史有那么重要地位的原因。就中國佛教而言,玄奘培養(yǎng)了很多學生和助手,翻譯了1335卷非常重要的佛經(jīng),是從梵文翻譯過來的,其中很多是最權威、最流行的譯本?!缎慕?jīng)》最權威的漢語本子就是玄奘翻譯的,在玄奘以前就有人翻譯過《心經(jīng)》,但玄奘翻譯的是最權威的。玄奘將當時佛教界最高水平的學說帶回中國,回國后長時間居住在當時長安大慈恩寺里面。由于玄奘對佛學的貢獻非常大,受到唐朝皇室的特別尊崇和禮遇,這是對中國佛教而言。為什么說玄奘對印度佛教有很大的貢獻呢?玄奘長時間留學印度,在印度廣泛游歷請教,他所接觸的是當時印度最有聲望的學者。掌握的是當時印度最高水平的佛學理論,印度當時不少的學說如今在印度本土已經(jīng)失傳了。大家一定要知道,今天印度已經(jīng)基本沒有佛教了,佛教在公元12世紀在印度滅絕了。我前段時間到西安看到大慈恩寺的方丈,是玄奘的傳人,他前段時間到印度,印度還有玄奘的紀念堂,玄奘當年留學在蘭陀寺,他到街上隨便去問,發(fā)現(xiàn)十個印度人中知道釋迦牟尼的大概才兩個,但是在十個印度人中居然有八個人知道玄奘,請問中國人當中有多少人知道玄奘?如果你不告訴他玄奘就是唐僧的話。這種情況只有白求恩能比,到加拿大問誰是白求恩,人家會覺得你非常奇怪。印度由于佛教滅絕,很多佛學理論不再流傳,靠玄奘保留下來,不然人類思想史上一批重大的成果就消失掉了。我們知道玄奘還曾經(jīng)把《老子》譯成梵文,很多印度學者認為正是因為玄奘把《老子》翻譯成梵文而對印度密教產(chǎn)生重大影響。玄奘對印度的貢獻當然主要是因為他的《大唐西域記》,我們知道關于中亞的記載有多珍貴,關于印度的記載也是非常珍貴的,印度文化固然有它極高的成就,今天我們用的阿拉伯數(shù)字實際上是印度人發(fā)明的,只不過通過阿拉伯人傳遍世界所以叫做阿拉伯數(shù)字,十進位也是印度人發(fā)明的,印度有很高的成就,宗教、藝術、文學、數(shù)學非常發(fā)達,印度最不發(fā)達或者說根本沒有的就是信史的傳播,印度人對把歷史記載下來毫無興趣。如果你到印度看到一位老人問他高壽,他們沒有概念。馬克思就曾講印度這個民族沒有信史的傳播,找不到關于印度準確的史料,印度很多學者說如果沒有玄奘的記載,重建古代印度史是不可能的,印度歷史欠玄奘的債是怎么估算都不過分的。重建古代印度史,考古發(fā)掘的主要根據(jù)是《大唐西域記》,根據(jù)《大唐西域記》的記載一找一個準,這是在人類考古史上最奇妙的一件事,玄奘留學時待的蘭陀寺已經(jīng)沒有了,但根據(jù)《大唐西域記》的記載去挖掘,居然把蘭陀寺的公章挖出來了。如果沒有玄奘,印度的古代史就是一片空白。上述這些還只不過是玄奘對歷史的一部分貢獻,已可以證明玄奘是一位了不起的僧人。

玄奘畢竟是個歷史人物,離開我們已經(jīng)1300多年了。這位唐朝的高僧和我們今天所生活的時代有什么關系呢?換句話說就是我們現(xiàn)代人從玄奘身上能感悟、學習到什么?

第一,玄奘身上最寶貴的精神乃是追尋真理不避風險,面對各種挑戰(zhàn)絕不退縮,甚至冒著付出生命代價的危險。

玄奘是位高僧,在他心目中佛教佛法就是真理,玄奘為了追求心目中的真理不惜偷渡出境,經(jīng)歷了許多嚴酷的考驗,這種追求真理的精神恐怕是任何時代任何民族都必須具備的。一個民族如果過于現(xiàn)實過于實際,并不是優(yōu)點。漢民族就非常實際非常現(xiàn)實,但過頭就是很大的缺點。我自己在復旦大學教書,現(xiàn)在復旦大學有自主招生權,也就是說可以在全國招幾百個學生,不通過高考,因為我是考試委員會的委員,很多家長來找我。我在國外也讀過書教過書,和國外的家長也接觸過,每到這個關口,國外家長會讓孩子自己和老師討論,國外


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) www.autoforsalebyowners.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號