正文

第三章 罩著我的人(10)

黑幫老大的一天 作者:(美)素德·文卡特斯


“只要他付錢,我就不鬧了?!笨死锼拐f。

“付錢 ”另外那人說,“他能完事兒,我就付錢。二十塊修好我的水箱 操!他還得再干點(diǎn)別的才能拿二十。”

“黑鬼,我已經(jīng)洗了這輛破車了,”克里斯說,他向后退著站起來,“你太過分了。二十塊,我別的什么也不干了?!笨死锼棺テ鹨恢话馐?,砸在了那人腿上。那人慘叫了一聲,臉上憤怒地扭曲著,似乎他要去追打克里斯。

“排骨佬”忍不住直樂,但還是抓住了克里斯。“媽的!我跟你說過什么 把那玩意兒放下,到這兒來?!?/p>

“排骨佬”和兩人一起走到停車場(chǎng)邊上。兩人都步履蹣跚。很快,克里斯開始清洗“排骨佬”的轎車,而另外那個(gè)人則坐在地上,護(hù)理著他的腿。

“我要教訓(xùn)那個(gè)黑鬼!”克里斯高聲自言自語道,“沒有人敢惹我?!?/p>

“排骨佬”走到麥克爾和我這里?!昂诠頉]錯(cuò),”他指著克里斯說,“他洗了那人的車并修好了他的水箱,那就值二十塊,他不必再做別的什么了。我給你把錢要來了,還有另外五塊是因?yàn)榇蚨?。?/p>

“排骨佬”把錢遞給麥克爾,輕輕拍了拍我的臉,沖我眨了眨眼睛,然后哼著一首歌走開了。麥克爾什么也沒有說。

是夜,在天黑到無法繼續(xù)工作的時(shí)候,我和麥克爾以及克里斯坐在他們的白色斯巴魯老爺車旁邊,喝著啤酒?!芭殴抢小苯?jīng)常為他們平息顧客的爭(zhēng)執(zhí)。

“他為什么要那么做 ”我問道。

“因?yàn)槲覀兏端X了!”麥克爾說,“我是說,我們沒得選。”

麥克爾解釋道,他和克里斯要把他們每周收入的百分之十五交給“排骨佬”。正如的步兵們要從擅居者和妓女那里抽取一點(diǎn)錢一樣,他的高級(jí)頭目們也要以更高的稅收來獲取外快。作為回報(bào),幫派會(huì)給克里斯和麥克爾帶來客戶,并調(diào)解任何爭(zhēng)端。這還包括偶爾教訓(xùn)一下某位不順從或不老實(shí)的顧客?!澳敲總€(gè)月都會(huì)發(fā)生一次,”克里斯?jié)M意地說,“是教訓(xùn)人們不要招惹我們的最好方法?!?/p>

我問麥克爾和克里斯,毆打一位顧客是否可能會(huì)嚇走其他的顧客。他們的回答教給了我許多關(guān)于黑暗之王的東西。

“要是你惹到麻煩了,我打賭你會(huì)叫警察,對(duì)吧 ”麥克爾說,“好吧,我們會(huì)叫黑暗之王。我叫“排骨佬”是因?yàn)槲覜]有其他人可以叫?!?/p>

“但是你可以叫警察啊,”我說,“我不明白為什么如果出了事兒,你不能叫他們。”

“要是你在這兒找錢,或者你在樓里找錢,是不會(huì)有警官前來做“排骨佬”為我們做的那種事情的,”麥克爾說,“每個(gè)混混兒都努力找人來提供保護(hù),不管你是在賣襪子還是在賣屁股,都得有人來撐腰。”

“看,我們?cè)谀贻p的時(shí)候都是黑暗之王,”克里斯說,“這里的絕大多數(shù)人,你看到那些住在這里的老人了吧 他們都曾是黑暗之王。所以這很復(fù)雜。我是說,要是你在47號(hào)大街做點(diǎn)生意,你就要繳稅,并得到保護(hù)――來自于警方的和議員們的保護(hù)?!?/p>

我打斷克里斯,問他為什么他們需要市議員的保護(hù)。他看了看我,好像我是個(gè)白癡――我的確是,并且解釋說議員們的一線員工,或者是“選區(qū)首領(lǐng)”,喜歡從地下企業(yè)經(jīng)營中抽稅?!八宰鳛榻粨Q,我們付給幫派錢,而幫派會(huì)保護(hù)我們?!?/p>

“但是還不止這些,”麥克爾說,“我是說,你的確困頓不堪,這些黑鬼把你的生活搞得一團(tuán)糟,但他們是家人。而你不能選擇你的家人!”他開始放聲大笑,差點(diǎn)把啤酒灑出來。


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) www.autoforsalebyowners.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號(hào) 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號(hào)