去年春天,他坐的一艘船就來過圣約翰斯。
他在圣約翰斯,但他沒來看你,是不是?奇怪,離家這么近,干嗎連個招呼都不打?或者去看看你媽的墳?"我問達夫妮,摩西說的是不是真的,她說在過去的兩年中,我父親作為軍醫(yī)服役的遠征船隊有兩次停靠圣約翰斯港。
但她知道沒人見過他,就連找他采訪的記者也沒見過他,兩次都被告知他生病了。
"你知道他來過?"我問。
"是的,我知道他來過。
""你為什么不告訴我?""有一次,我捎了封信去船上。
"達夫妮說,"但他沒回。
我甚至不知道他收沒收到信。
我不想讓你失望。
""那我母親呢?她活著的時候父親的船靠沒靠過岸?""靠過。
"達夫妮回答。
"她去看過他嗎?"達夫妮搖搖頭。
"為什么不去?""他知道你在哪兒住。
"她說,"要是愿意的話,他早來看你了。
""他為什么不愿意?""我不知道,真的不知道,德夫林。
"摩西又說話了,"德夫林,你父母結(jié)婚7個月后你就出生了。
你知道這是啥意思?""知道。
"我回答,希望以此堵他的嘴,不過,我根本不知道我出生的時間與我父母的婚姻有何關(guān)系。
"那就是說他們得趕緊結(jié)婚。
你媽是個婊子,你爸是個色鬼。
他娶她是因為沒辦法,是因為你。
他之所以跑掉,是因為再也無法忍受這門勉強的婚事。
"我該怎么辦?跑掉?對于他的指責我也是一知半解,我又如何去為父母辯解呢?我最害怕的是其他男孩會旁聽到他的話。
他既然這么有名,我的任何反應(yīng)肯定會引來一群聽眾。
我再一次去問達夫妮叔母。
"我的上帝,我不敢相信,"她說,"這個普勞迪才14歲,就這么惡毒,肯定是個魔鬼!"對于我父母結(jié)婚7個月后便生下我這件事,她做了解釋。
"我早該親口告訴你的。
"她說這件事不是什么丑事。
畢竟,在圣約翰斯,我父母并非是唯一一對在婚前就提前圓房的夫婦。
結(jié)婚后7個半月母親就生了我,人們都善解地佯稱我是早產(chǎn)的。
"他倆結(jié)婚的時候是深深相愛的。
"她說,"你出生時,他倆依然相愛,也愛你。
我不知道你父親為何變了,我真的不知道。
"又是摩西。
"斯特德要是在街上碰見他父親,他也不認識。
"如今,他的聽眾包括曾經(jīng)專注于我一言一語的那些年紀小一點的孩子。
"那個偉大的探險家也不認識他兒子。
斯特德根本就不知道他父親在哪里,跟我們一樣只能讀讀報紙。
他父親從來不給他,還有他的叔母和叔父寫信。
那個偉大的探險家早已把他們拋棄了。
"他又跟我一道走路回家,把手放在我肩頭上,朝我歪著頭。
"你爸寧愿肏土著婆娘,也不肯肏你媽,"他壓低嗓音說,"你知道這是為什么嗎,德夫林?"我知道"肏"是什么意思,至少知道它的過程細節(jié)和生物學目的。
"我真同情你那可憐的老媽。
"他說,"丈夫還沒死就得自尋寡婦之歡。
你知道什么叫'寡婦之歡'嗎?不知道吧?去問問你叔母叔父吧!"令我如釋重負的是,他說完就徑直朝前走了。
可第二天又是這樣。
"這下,你知道什么是'寡婦之歡'了吧?"他問道。
我搖搖頭。
"他們不肯告訴你?哼,這不奇怪--""我沒問他們。
"我說,盡可能地無動于衷。
"真可憐,父親失職,母親死了,監(jiān)護人又不管你。
那我來幫你吧。
所謂'寡婦之歡',我還是這樣說免得惹你心煩。
你知道不?你上學時,男人路過你媽房子,你媽就把他們帶到樓上房間。
他們付給她錢。
你現(xiàn)在住的房子以前是妓院。
誰都知道。
"當我把這個最新的"發(fā)現(xiàn)"告訴達夫妮,問她是否真實時,她說她已經(jīng)受夠了。
第二天,她讓我呆在家里。
放學后,她去找蓋恩斯校長。
回來時,她的面頰因為憤怒而通紅。
"這下好了。
"她說,"這下再沒麻煩了。
蓋恩斯校長說首先要做的事就是鞭打摩西·普勞迪一頓。
'不準摩西再欺負德夫林。
我向你保證。
'這是他說的。
我費了些口舌才讓他說這話的,不過他終于說了。
"蓋恩斯說對了,摩西具有領(lǐng)袖的魅力。
沒過多久,其他的男孩,甚至那些與我同齡的孩子,都鼓動他(用他們的話說)"盯緊斯特德",都紛紛圍在他周圍,聽他接下來怎么講我或我父母。
"德夫林,"摩西說,"因為被拋棄了,你媽曾要求主教對她的婚姻作無效判決,可主教不同意,說你爸可能會回來。
'無效判決'的意思是她跟你爸不再是夫妻了,要是她愿意,還可以跟其他人結(jié)婚。
'拋棄'的意思是--""胡說!"我回答,然后照著他的小腿就是一腳。