因此我得頻繁地進進出出,真是麻煩的體質。即使如此,脫衣服的時候還冷得直哆嗦的身體,在穿衣的時候已經暖得直冒汗了,看樣子溫泉效果顯著。
溫泉就是溫泉——我為這理所當然的事露出得意洋洋的表情。
穿上浴衣后,總算有了真正在旅行的感覺。
回到房間一看,小熊老爺子和像是他妻子的婦人——不過她長得并不像熊——正在準備晚膳。
老爺子粗短的手指靈巧地動著。
我的手指也很短,卻笨拙到了極點,所以有些羨慕老爺子。
“也不是什么了不起的山珍海味啦?!?/p>
“只是深山僻壤寒酸的鄉(xiāng)下料理罷了?!?/p>
“客人的朋友,真的沒關系嗎?”
“那個地方那么危險,他也真是熱心工作呢?!?/p>
夫婦你一句我一句地說著。
我對這對夫婦產生了興趣。
“澡堂真的很不錯。”我甚至說出不習慣的奉承話來。
“我們這里沒有女傭,也沒有藝伎表演,是個無趣的地方。”
老爺子睜圓了眼睛這么說完后,接著說“按摩師的話倒是可以請過來啦”,說完唐突地笑了。他的門牙缺了一顆。
雖然少了相當于主客的人,老爺子還是在用餐中送來溫好的酒,是一頓相當熱鬧的晚餐。平常不嗜酒的我也裝出好酒量,妻子們也喝了??礃幼樱拮雍途O堂夫人的酒量都勝過一般人。京極堂滴酒不沾,我也兩三下就會喝得爛醉如泥,所以兩家都不會常備酒類,不過這么看來,妻子們平常只是配合酒量小的丈夫們,忍耐著不喝罷了。
“笹原老爺交代過要好好招待,請各位寬心休息吧。”
老爺子熱情地說著,為我們斟酒。笹原這個暴發(fā)戶似乎是個相當慷慨的人,姑且不論京極堂,我們只是跟班罷了。
“話說回來,老板?!蔽也粍倬屏?,饒舌了起來,“那位笹原先生似乎是個很了不起的人物,他到底是……”
我對這場盛情招待的緣由感興趣,小熊老爺子再次睜大了雙眼。
“哦,笹原老爺家以前是在箱根驛站的蓑笠明神旁做雜貨生意的。明治維新后,上上一代的祖先賺了一筆錢,就大舉買下附近一帶的土地。他們家族可能很有生意頭腦吧。然后啊……”
“然后怎么了?”
“到了大正以后,箱根成立了許多公司。當時引起了大騷動……”