正文

鐵鼠之檻(上)(10)

鐵鼠之檻(上) 作者:(日)京極夏彥


他覺(jué)得這個(gè)世界就是這樣。今川總是以自己的方式努力經(jīng)營(yíng)待古庵,卻又有些冷眼地看著世間。

今年——昭和二十八年(一九五三年)——只是今川成為古董商的第二年。

久遠(yuǎn)寺老人似乎大為敬佩,今川說(shuō)完后,他連連點(diǎn)頭。

“可是也真難得令尊應(yīng)允你呢。這不是說(shuō)句我要離家經(jīng)商,就能夠輕易實(shí)現(xiàn)的事吧。說(shuō)到本家的二少爺,在一族當(dāng)中——該怎么說(shuō),地位也是很高的吧?”

“沒(méi)那回事。長(zhǎng)男與次男之間的差距,是天差地遠(yuǎn)的。我們家五個(gè)孩子全都是兄弟,但是地位卻不是從長(zhǎng)男開(kāi)始,次男、三男、四男這樣依序遞減。長(zhǎng)男是家長(zhǎng),在以前就等于是主公大人,次男以下全都是家臣,是臣子。”

“是這樣嗎?”

“就是這樣的。比如說(shuō)——對(duì),我們家流傳著關(guān)于蒔繪技法的秘訣,這個(gè)秘訣代代由家長(zhǎng)繼承,是一子相傳的。只要家兄沒(méi)有發(fā)生意外,我一生都不可能學(xué)到這個(gè)秘訣。差異就是這么大?!?/p>

“那還真是過(guò)分。我說(shuō)啊,那種擁有文化價(jià)值的技術(shù),不能夠再這樣下去了。不可以私自獨(dú)占,應(yīng)該公開(kāi)才是。對(duì)了,世家望族的話,應(yīng)該會(huì)有古書啊、秘傳書之類的吧?你也不能讀到這些東西嗎?”

“那類東西全都是靠口傳心授的,沒(méi)有留下文字?!?/p>

“這不是太不合理了嗎?要是知曉的人遭遇了意外,那些技巧不就失傳了嗎?”

“可是,有些東西是無(wú)法用文字書寫記錄的吧?而且,或許正因?yàn)殡S時(shí)都有可能失傳,才有價(jià)值也說(shuō)不一定。搞不好那些秘訣其實(shí)無(wú)甚內(nèi)容,只是因?yàn)闆](méi)有人知道,所以才有價(jià)值。既然如此,那樣也好。只是我沒(méi)有繼承它的資格,如此罷了。所以就算我離開(kāi)家,做起生意,也不會(huì)有什么大問(wèn)題。”

“原來(lái)如此哪,那真的是相當(dāng)微妙的立場(chǎng)呢。嗯……”

老人說(shuō)著,又“唔……”

地低吟。不知哪里令他介意,他思考了半晌后,明白了似的說(shuō):“我說(shuō)你啊,很好?!?/p>

今川不懂什么東西很好而詢問(wèn),老人瞇起眼睛回答:“那種古老的陋習(xí),還是早點(diǎn)拋棄的好。特別是早些離開(kāi)家族這個(gè)玩意兒,真是做對(duì)了。你這個(gè)決斷下得好,真是明智?!?/p>

今川有些吃驚,睜大了眼睛。

“不,我并不是抱著特別堅(jiān)強(qiáng)的意志才這么做的。我只是不愿意處在那種半吊子的立場(chǎng)而已?!?/p>

“你是指夾在傳統(tǒng)與革新、家族與個(gè)人、名譽(yù)的束縛與無(wú)名譽(yù)的自由之間,這種意義上的半吊子嗎?”

“不是的??礃幼永舷壬盐业脑捊o夸大了。我家雖然是世家望族,卻也不是深受舊習(xí)束縛的家系;不僅如此,我們并非只要注:今川的綽號(hào)原文為machiko,并無(wú)漢字,與“待古”二字同音。譯文取“待古”之諧音,譯為“大骨”。

 

上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) www.autoforsalebyowners.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號(hào) 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號(hào)