“……好多了。我知道。好吧,我也很不爽店里禁煙這回事。但是除此之外,你說(shuō)的完全是屁話(huà)!你讓星巴克摧毀你的人生,真是令人扼腕!”
瞧,菲爾坐在我旁邊還不到十五分鐘,我就已經(jīng)渾身不舒服。其實(shí)我應(yīng)該就此打住,閉嘴不說(shuō)了,可是內(nèi)心一股強(qiáng)烈的渴望,卻迫使我繼續(xù)辯解。
“你這幾年有沒(méi)有看新聞?有沒(méi)有聽(tīng)過(guò)伊拉克、阿富汗、貿(mào)易制裁古巴這些關(guān)鍵詞?我怎么能支持美國(guó)!”
“等等,西蒙。讓我來(lái)作個(gè)總結(jié):因?yàn)槊绹?guó)的古巴政策,所以你拒絕喝星巴克咖啡?”
“可以這么說(shuō)!”
“好吧,假如西蒙·佩特斯在科隆抵制星巴克的消息傳入白宮,你以為會(huì)發(fā)生什么事?喔……總統(tǒng)大人,我們必須修訂孤立古巴的赫爾姆斯—伯頓法案,因?yàn)槲髅伞づ逄厮挂呀?jīng)宣布,不買(mǎi)科隆舊城區(qū)的星巴克咖啡和糕餅!”
不知道我有沒(méi)有提過(guò),有時(shí)候我對(duì)菲爾恨之入骨。
“你變態(tài)!”
“你混蛋!”
我們沉默不語(yǔ)了一會(huì)兒,于是我的目光在酒吧內(nèi)來(lái)回游移。站在射飛鏢盤(pán)旁的,又是那批嗜酒成癖的家伙,刻意佯裝天真少年郎的模樣,以為自己正在進(jìn)行體育活動(dòng)。一個(gè)瘦巴巴的女大學(xué)生,在廁所前的墻架上,塞進(jìn)一疊五十張的免費(fèi)明信片。一個(gè)身材臃腫的胖女服務(wù)生,正向我們的鄰桌端上一籃酒吧自制的愛(ài)爾蘭面包。我的思緒仍然盤(pán)繞著星巴克。
“這本來(lái)就是文化革命!”我向菲爾叫板,“你等著看好了,老美最后也會(huì)賣(mài)我們德國(guó)的圣誕節(jié)蜂蜜姜餅,而且貴到一個(gè)兩歐元!”
“沒(méi)有人會(huì)把一個(gè)圣誕節(jié)蜂蜜姜餅賣(mài)到兩歐元!”
“老美就會(huì)!”
“我剛已經(jīng)說(shuō)了:你變態(tài)!”
“你討人厭!”
“再點(diǎn)一品脫?”
“當(dāng)然!”