正文

失控的邏輯課(11)

失控的邏輯課 作者:(美)威爾·拉凡德


因此,佛拉赫提同學(xué),幾率不站在你這邊。”威廉斯再度轉(zhuǎn)身面對白板,在剛剛寫的字下面又寫了tu quoque。“拉丁文,”他解釋,“‘你也是’的意思。這個(gè)謬誤是:既然你的看法很糟,我的看法也就不必太好。當(dāng)然,如此一來,錯(cuò)誤就會(huì)一直繼續(xù)下去。”教授笑了笑,身體往講臺傾。“如果你們在這個(gè)地方犯了錯(cuò),波麗就會(huì)死。”

班上有人笑了出來,顯然這一切被他們當(dāng)成了笑話看。不過是一場游戲罷了。但是瑪麗想到她在網(wǎng)絡(luò)上看到的,關(guān)于倫納德?威廉斯的罪行。她看著他時(shí),沒法想像眼前這個(gè)人竟然有意竊取其他學(xué)者的概念和文字。不過,這正是“無可救藥的無知”,因?yàn)樗浪盗诉@七個(gè)字。

“那個(gè)父親呢?”布萊恩?豪斯問。他不知怎的往前挪了一排,現(xiàn)在坐在瑪麗的正后方。她不知道他是故意用這個(gè)問題來炫耀給她看,還是真的把她星期六晚上在橋上講的話,好好想過一遍。

“噢,”威廉斯驚呼,“那位老爹又怎么了?他是學(xué)校老師,在家附近的小學(xué)教自然,體重過重。還有呢?”

“那個(gè)投影片上的男人--你的演員--手臂上有個(gè)軍徽刺青?!钡つ崴拐f?,旣愑X得很羞愧--她根本沒注意到這點(diǎn)。她突然覺得落后大家許多,一下子被暗潮推到后方。就在她苦思倫納德?威廉斯無聊的丑聞時(shí),其他同學(xué)卻在仔細(xì)地推敲波麗的下落。

“他是最后一個(gè)看到她的人?!弊诂旣惻赃叺娜苏f。

瑪麗知道自己最好快點(diǎn)擠出話來,免得一天又快過去。課已經(jīng)上了兩個(gè)星期,自己卻一點(diǎn)領(lǐng)先的跡象都沒有?!八诳促囂芈拿摽谛??!彼f。

后面有幾個(gè)人笑了起來,但瑪麗并沒有要搞笑的意思。那句話匆匆忙忙地自她嘴里脫口而出,她覺得自己的臉都紅了?!昂芎茫吞乩胀瑢W(xué)?!苯淌谡f,瑪麗不禁充滿希望地抬頭看著他?!八诳促囂芈墓?jié)目,這代表什么?我認(rèn)為這是一條重要的線索?!?/p>

“可能代表他喜歡賴特曼?!辈既R恩有點(diǎn)尷尬地說。

“或者他討厭他的死對頭雷諾?!苯淌诜瘩g,“不過,好好想一想。波麗從她的餞別派對回來時(shí),他正在看賴特曼脫口秀;她和他一起看到睡著,然后他把她抱上床睡覺。這個(gè)情境可能代表什么?”

瑪麗認(rèn)真地思考。她閉上眼睛,試著找出這個(gè)情境里的秘密。她看著波麗打開門,走進(jìn)一片漆黑的房子。波麗有點(diǎn)醉,走路不太穩(wěn);她把皮包放在廚房的流理臺上,突然看見她的父親。她走進(jìn)客廳,電視傳來一閃一閃的光線;她在沙發(fā)上坐下,坐在父親身旁。他用胳膊攬著她。他們一句話都沒說,之間有一種無聲勝有聲的默契。你的行為、姿勢、聲音與微小的舉動(dòng),都足以道盡你今天經(jīng)歷的一切。

“他在等她?!彼f。

“為什么?”威廉斯說。

“因?yàn)樗麑溈瞬环判?。?/p>

“沒錯(cuò)?!苯淌谡f。他微笑著,為她猜到這點(diǎn)感到驕傲。“他因?yàn)辂溈硕人?,因?yàn)樗й櫱暗囊粋€(gè)星期發(fā)生了一件事,讓他又擔(dān)心起那個(gè)老問題?;蛟S是因?yàn)辂溈擞珠_始糾纏波麗。你們覺得一個(gè)小學(xué)老師會(huì)是深夜脫口秀節(jié)目的忠實(shí)觀眾嗎?”

“不會(huì)。”全班一半以上的同學(xué)異口同聲地說。

“那個(gè)有軍徽刺青的男人會(huì)看賴特曼的節(jié)目嗎?”

“不會(huì)。”

“波麗的父親這么晚還在看電視,究竟是為什么?當(dāng)然是為了等她回家。這也就代表--可能也就代表--麥克又在耍他的老把戲了?!?/p>

威廉斯又在白板上寫下兩個(gè)字:逆推法。

“這是一種闡述我們可以根據(jù)觀察到的一連串事實(shí)推導(dǎo)出答案的邏輯。波麗和父親一起看電視,是被證明或說被觀察到的事實(shí)。我們觀察到麥克和波麗的父親過去有心結(jié),而且根據(jù)一份警方的報(bào)道,兩個(gè)男人彼此‘憎惡’。事實(shí)還包括麥克曾對波麗有肢體上的虐待。因此以逆推法來看,以賴特曼的節(jié)目和她父親抱她上床睡覺的事實(shí)來看,或許他在等她進(jìn)門。也因此,麥克的嫌疑度更高了?!?/p>

“這說不通?!钡つ崴拐f。現(xiàn)在,熟悉的光線往前移,將要回到講臺上。

“佛拉赫提同學(xué)反對!”威廉斯教授仍然一邊微笑一邊和他們玩鬧,看他們能把這些理論推演到什么程度。

“因?yàn)辂溈嗽谂蓪ι?。”丹尼斯說。

“他在派對上,沒錯(cuò),”教授同意,“那晚有很多人看到他,這就是所謂無可動(dòng)搖的不在場證明。繼續(xù)說?!?/p>

丹尼斯不知道要怎么說下去?,旣惼骋娝愫灱埳系耐盔f,和長方形、星形、正方形的記號。丹尼斯有這樣的習(xí)慣--或說天賦--能一心二用。以前每次他們?nèi)ゲ蛷d吃飯時(shí),丹尼斯總是在她說話時(shí),一邊東看西看??墒侨绻|(zhì)問他:“如果你剛才在聽我說話,那我說了些什么?”他又能一字不差地復(fù)述。

“嗯,”他最后終于說,“這代表麥克不可能綁架波麗?!?/p>

白板上又多出另一個(gè)詞:污染信息。

“信息為什么被污染了?”教授問班上同學(xué)。

“因?yàn)榕蓪ι系娜硕甲砹??!辈既R恩?豪斯說。

“這是其中一個(gè)原因。但還有其他因素,一個(gè)你們還不知道的東西。波麗那晚在做什么?她那晚在哪兒?”

“地點(diǎn)。”坐在瑪麗旁邊的女生說。

“沒錯(cuò),貝爾同學(xué)。地點(diǎn)。今晚你們將會(huì)對這個(gè)錯(cuò)綜復(fù)雜的謎題多一些了解。記得要收信?!?/p>

就這樣,他出了門,再次從他們的生活中消失。

丹尼斯?佛拉赫提并沒有后悔這么做。事實(shí)剛好相反--他真希望可以再做一遍。他一整天都在渴望獲得她,因她而饑餓,似乎那女人是某種食物。那欲望惟一休息的時(shí)刻只有在威廉斯教授那門詭異的課上,他一回到兄弟會(huì)的住所,那股饑渴又回來了。

伊麗莎白。不知怎么的,她的名字比她的身體更有吸引力。整個(gè)下午,他都在那個(gè)老男人的游艇密室里,在她身上流連忘返。老男人在上層甲板睡覺,河流在他們下面緩緩流著--伊麗莎白教會(huì)他許多從不敢幻想的事。


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) www.autoforsalebyowners.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號