正文

離岸 6(4)

離岸 作者:(英)佩內(nèi)洛普·菲茲杰拉德


“那你覺得這些好心人會變得怎樣?”

“他們會感到無比失望?!?/p>

伍迪把她們從橋的那邊載了回來。

“這個冬天,你們得好好照顧自己了,你們要知道,”他說,“恐怕不會再有人給你們搭便車了,因為我要收拾行李離開這兒,到明年春天再回來。我在考慮把‘羅切斯特’號放到干船塢里,它得受到一點關(guān)照才是?!?/p>

“那你得一個人自己收拾所有的行李嗎?”蒂爾達(dá)問道。

“不,親愛的,我的妻子會來做我的幫手。”

“可你沒有妻子??!”

“親愛的,只是你從來沒見過她而已。”

“那她叫什么名字?”

“珍妮特?!蔽榈祥_始感覺自己是在進行自我辯護,好像這名字是他編出來的一樣。

“她是個怎樣的人?”

“她并不是十分喜歡河流。她一般都在其他地方過夏天。”

“那么,她是不是離開你了?”

“當(dāng)然沒有。她在威爾士唐比鎮(zhèn)附近一個非常美麗的地方,有一輛大篷車。”雖然伍迪以前經(jīng)常對別人這樣解釋,但他卻萬萬沒有想到自己會對一個六歲的孩子這樣說,“到了冬天的時候,我們就回到我們在帕里的家。這是一個令人愜意的安排。”

難道在整個巴特希的河段上就沒有一對戀人,不管是結(jié)婚還是未婚的,以一種正常的方式生活在一起嗎?當(dāng)然還是有的。那些住在中游河段生活過得無憂無慮的人就是如此。他們不但住在一起,還養(yǎng)育后代,盡管在臨盆時想要等到醫(yī)生拿著醫(yī)療袋,匆匆跨過跳板趕過來幾乎是不太可能的,即使他能趕來,也可能在跨跳板時掉到河里去了。于是,“藍(lán)鳥”號上便住著一批來自當(dāng)?shù)鼗F盧醫(yī)院的護士,她們隨時待命,只要一有孩子要降生,她們便負(fù)責(zé)保證救護車馬上趕到現(xiàn)場。但是到了下個星期,或許是再下個星期,中游河段除了“藍(lán)鳥”號以外,不再會有人住了。

考慮到她們引起的不便,瑪莎決定下車,于是她叫伍迪別把車停在駁船附近,說她們想去新國王路那里逛逛。

“我們想在一家名叫市儈貴族的店那里下車?!彼f道,帶著一點修女們用心教她的法國口音。

“親愛的,那不是一家古董商店嗎?”

“是的,我們要去那里賣一件古董物。”

“你們有這東西?”

“我們有兩個呢!”

“你們肯定你們以前來過這個地方?”

“是的。”

“我最好把車停在盡可能近的地方,讓你們下車。”伍迪說。他在考慮是否應(yīng)該等她們回來,但同時他又想在漲潮前回到“羅切斯特”號上去。他望著這兩個孩子,只見她們倆向商店邊門走去。不得不承認(rèn)她們還是很有禮貌的,熱情地謝了伍迪。如果你能這么想的話,那她們的成長過程還不算太失敗。

瑪莎經(jīng)常會感到自己的自信和勇氣讓她力不從心,妹妹要比她年輕許多,隨之而來的優(yōu)越感往往以一種壓倒式的氣勢呈現(xiàn)在瑪莎面前。蒂爾達(dá)此時正悠閑地坐在人行道上的搖椅上,瑪莎表情嚴(yán)肅地告訴她,她必須和自己一起進店里,協(xié)助自己和老板交涉。蒂爾達(dá)以前從沒坐過搖椅,于是她便找借口推辭說她的靴子太臟了,不能進去。

“無論怎樣,我是年邁的亞伯拉罕 林肯,只能坐在這里沉思了?!?/p>

“你必須得進來?!?/p>

“市儈貴族”是切爾西地區(qū)許多商行中的一家,這些商行完全靠相互變賣古董才能生存至今。一旦穿過商店的小門,走進商店,她們便感受到了從一只維多利亞風(fēng)格的臺球桌邊襲來一股讓人壓抑的氣氛。周圍的時鐘亂七八糟地敲打著自己的鐘點。在一個角落的桌子旁,一個身穿黑衣的女人背對著她們,包圍在布滿灰塵的家具堆里,很顯然她正在算一些賬目。或許,在結(jié)婚當(dāng)天她被自己的未婚夫無情地拋棄了,自此以后,她就一直坐在那里,拒絕接觸周圍任何東西。盡管門旁的臺球桌用繩索連著一個鈴,有人進來的時候便會發(fā)出刺耳的丁零當(dāng)啷的聲音,但兩個女孩進來的時候,她根本沒抬頭朝她們看一眼。


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) www.autoforsalebyowners.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號