正文

鉤腿(16)

我的探戈之戀 作者:(美)瑪麗娜·帕爾默


1999年6月29日

在我盤查吉列爾莫的身體貨存時(shí),我不敢相信自己竟會有如此好運(yùn),我發(fā)現(xiàn)那雙眼睛并不是他最顯著的特點(diǎn)。他的身體是混凝土澆筑的:堅(jiān)如巖石,身體的每一英寸都是如此,我是說每一英寸。我本可以整個(gè)晚上都凝視著他的身體——回想起來,我覺得自己當(dāng)時(shí)真應(yīng)該這樣做,因?yàn)槲乙呀?jīng)忘了與那混凝土般堅(jiān)硬的身體發(fā)生碰撞時(shí)帶給我的巨大痛苦。有一回我因半夜從一個(gè)雙層單人床上跌下來,掉在水泥地面上摔斷了鎖骨。事情發(fā)生在希臘的一個(gè)島上。那時(shí)候我八歲,自己在睡夢中隨著那晚姑姑婚禮上演奏的樂曲翩翩起舞。那次本該給我一個(gè)教訓(xùn),讓我以后避免與有堅(jiān)硬表面的物體再次發(fā)生接觸,但我的記憶力卻總是很差勁。

如我所料,吉列爾莫是“P=R P×15”原文為“Passion=Ramming Pounding×15minutes”,意思是“激情=猛搗 連續(xù)重?fù)簟?5分鐘”。這個(gè)等式的擁護(hù)者。公平地說,他并不是這種思想流派的唯一成員。事實(shí)上,據(jù)我的經(jīng)驗(yàn)來看,絕大多數(shù)男人根本不清楚女人的身體是怎樣運(yùn)作的。由于他們在那些下流的色情電影中看過很多男演員的精彩表演,這使得他們相信有必要為了達(dá)到效果而竭盡全力。為什么沒人告訴他們,“無為勝有為”這個(gè)道理在床上是最適合不過的?說句公平話,我就曾經(jīng)試過。但是當(dāng)你受到連續(xù)猛搗和重?fù)舻臅r(shí)候,你很難再去進(jìn)行這樣的說教。在這種情況下,我認(rèn)為最好的對策就是深呼吸,放松肌肉,由此減緩堅(jiān)硬表面的沖擊力,進(jìn)而有希望使那里變松。

在某種程度上,這種對策是行之有效的,因?yàn)橐皇沁@樣,我今天就會以全殘而不是半殘收場了。我主要擔(dān)心的是,自己有可能永遠(yuǎn)無法再合攏雙膝的問題。這對一個(gè)探戈舞演員來說可是個(gè)麻煩,因?yàn)樘礁陮ε揭?guī)定的一個(gè)首要規(guī)則就是,“你跳舞的時(shí)候雙膝一直要緊緊地并攏”。事實(shí)上,今天在“帕瓦蒂塔”的時(shí)候,我的一個(gè)固定搭檔甚至問我昨天是不是去騎馬了。我說就是,因?yàn)槲以僬也坏絼e的理由為自己的O型腿做解釋了。他有所不知,我的腦袋比“大腿內(nèi)側(cè)”(兩腿的分叉處)更疼,這是一直砰砰撞墻的后果。我在想,興許撞在床頭板上能好一些?

但不管怎樣,我都必須承認(rèn)自己喜歡他,這并不是從我作受虐者的角度講的。他有趣、聰明而且又有資質(zhì)——比方說,他借了我那件亮橙色的乳膠襯衫穿在身上竟比我更適合,這的確有些讓人惱火??晌胰匀坏谜f,任何一件衣服都適合他。就算背上一個(gè)垃圾袋,他照舊看起來帥氣逼人。如果有人長得如此漂亮,誰還會在乎他們是不是世界上最棒的舞蹈演員(情人)呢?同時(shí)又有誰人知曉呢?或許再花些時(shí)間練習(xí)練習(xí),我倆就能把他的邊角變軟一些……

1999年8月7日

“近在咫尺的東西卻又遙不可及,這真讓我無法忍受?!笨藙诘蠚W剛剛一直在這么說。如果這還不能詮釋探戈舞的內(nèi)涵,那么我就不知道什么可以了。探戈舞總是在表達(dá)對某種難以擁有的事物的渴望。或者是某種懷舊情緒——懷念已故的母親、唯一愛戀過你的女孩,懷念逝去的青春和你過去常去的那家老咖啡館、無數(shù)次走過的那個(gè)街角。亦或是對無法獲得的完美愛情的追求——追求一種“遙不可及”的愛,正如克勞迪歐所說的。

回應(yīng)他的每一句甜言蜜語時(shí),我都會故作害羞地傻笑。我要說:在討好女人方面,克勞迪歐確實(shí)花樣百出,很有一手。

他并不知道我對他已婚一事早已心知肚明。如此一來,我發(fā)現(xiàn)一切變得更有趣了。我總是興致勃勃地等著看他接下來會怎么做。當(dāng)然,他總能蒙混過關(guān),誰叫他是我所遇到的最棒的探戈舞手呢?

“我們?nèi)ツ隳莾汉赛c(diǎn)馬黛茶怎么樣?”這是昨晚他所做的努力。

我不知道哪一樣更讓我豎起羽毛:是這個(gè)無禮的小男孩邀請他自己到我的住處,還是這個(gè)無恥的男生建議在我家做的事,這與喝一杯熱飲似乎關(guān)系不大。

翻譯:“我們?nèi)ツ隳莾汉赛c(diǎn)馬黛茶怎么樣?”=“我們?nèi)ツ隳莾耗愫业纳称髟趺礃??”從吸吮麥秸吸管引申出了這個(gè)最富阿根廷特色的雙關(guān)語。

我不知道該做何反應(yīng)。我感到怒火中燒,但我覺得,將它表現(xiàn)出來未免反應(yīng)過度。再說,他又是這么一個(gè)富有魅力、令人愉快的舞伴,一個(gè)世界上最完美的探戈舞手——你不會知道,也許他正在尋找一個(gè)舞伴。雖然瓦勒麗亞說他結(jié)婚了,但是到目前為止我不得不面對的仍然只是他妻子的“幽靈”??傊也荒軐λl(fā)火,即使我想這樣做。于是同以往對付這種棘手的局面一樣:我笑了。

我們在毯子下把馬黛茶一飲而盡之前,他為自己所開的這個(gè)玩笑(只是一個(gè)玩笑嗎?)哈哈大笑起來。(為了挽回面子?)他們已經(jīng)在放弗雷塞多的《我的愛》,這是我們的舞曲。再一次,我們在接近某種雙方都未能觸及到的東西。我的思緒從舞池徘徊到他處。它在努力想象這會是一種什么樣的感觸,但卻無法深入。在弗雷塞多的歌聲中,一個(gè)人真的無法去想象那些淫蕩的事,至少我做不到。


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) www.autoforsalebyowners.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號