正文

深草區(qū)(2)

陸橋謀殺案 作者:(英)羅納德·A·諾克斯


"卑鄙的兇手!"戈登嘎聲說(shuō)道,"我猜想,它一定是從火車上墜落的。"

"要我說(shuō)的話,"里夫斯說(shuō),"一定不能讓球童看到尸體,讓球童去接另外兩個(gè)人吧。" 馬爾耶特和卡邁克爾就在不遠(yuǎn)處,立即走上前來(lái)。

"什么人死了嗎?"馬爾耶特問(wèn),"我說(shuō),多么可怕呀。"他來(lái)回踱著步,好像完全失去了勇氣,嘴里重復(fù)著"多么可怕呀"??ㄟ~克爾這次則例外地一言不發(fā)。直到一個(gè)聲音打破了沉默。"有點(diǎn)異常,是不是?"他們轉(zhuǎn)過(guò)身,發(fā)現(xiàn)球童帶著發(fā)現(xiàn)聳人聽(tīng)聞的消息的愉悅對(duì)他們說(shuō)。

"我說(shuō),我們應(yīng)該把尸體搬到什么地方去,"戈登建議,"穹隆下的工具屋怎樣?"

"我認(rèn)為我搬不動(dòng)。" 里夫斯說(shuō)。

"你說(shuō)得對(duì),先生。"球童說(shuō)道,"我向金格爾打個(gè)口哨,他在童子軍里學(xué)過(guò)如何處理尸體等事情。哎,金格爾!"球童的同伴正向這邊走來(lái),"這家伙從火車上掉下來(lái),而且被某種堅(jiān)硬的東西撞擊過(guò)。" 金格爾吹了聲口哨。"他死了,對(duì)不對(duì)?""真夠丟臉的,不是嗎?他是什么人?讓我們?nèi)タ匆豢础?

金格爾對(duì)自己的好奇十分滿意。兩個(gè)冷血的年輕人在戈登的指揮下,通過(guò)球桿的幫助,把尸體抬到了穹隆下的工具屋里。

離奇的場(chǎng)景被移開(kāi)后,里夫斯恐懼的不安減輕了些,他感到有必要由他來(lái)控制場(chǎng)面。

"貝亞斯利現(xiàn)在可能在哪兒?"他問(wèn)道--貝亞斯利是一名醫(yī)生。

"他冒雨出去了,"馬爾耶特說(shuō),"我想他應(yīng)該在第十或第十一發(fā)球區(qū),現(xiàn)在我得趕緊去找他。"說(shuō)話間,他已一路小跑地越過(guò)了平坦球道①。

"看起來(lái)離開(kāi)也是件愉快的事,"里夫斯說(shuō),"好吧,這會(huì)兒找醫(yī)生已經(jīng)太遲,而埋葬尸體又嫌太早??ㄟ~克爾,你看起來(lái)也有一些不安,你愿意步行到帕斯頓·惠特徹奇車站用電話報(bào)警嗎?在班維爾,我想我們可以就近找到一個(gè)警察,對(duì)不對(duì)?你愿意去嗎?太好了。"等到卡邁克爾也匆匆離開(kāi)后,他繼續(xù)說(shuō),"那么,戈登,我們能為此做點(diǎn)兒什么呢?我覺(jué)出這事兒有點(diǎn)兒不對(duì)勁,你不是說(shuō)過(guò)我們要做點(diǎn)兒偵探工作嗎--你是不是覺(jué)得很倒霉?"

"哦,倒是沒(méi)有,"戈登說(shuō),"要是警察他們會(huì)干什么呢?他們會(huì)不會(huì)先查看一下當(dāng)事人的私人物品?如果我們觸犯了法律,將是一件難辦的事。有趣的是,我不認(rèn)為查看一具尸體會(huì)觸犯什么法律。要是不能查看尸體,那么警方怎樣獲得線索呢?"


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) www.autoforsalebyowners.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號(hào) 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號(hào)