“奧斯卡,老朋友,好久不見(jiàn)。你的那個(gè)真實(shí)世界,那個(gè)沒(méi)有想象的非虛構(gòu)世界情況如何?”米歇爾先生笑著問(wèn)。
奧斯卡一臉痛苦。當(dāng)時(shí)我們兩人正站在書(shū)店外面的街上,我在等一批書(shū)送過(guò)來(lái),他正要一個(gè)人出去吃午餐。米歇爾先生摘下帽子沖我打招呼。(雖然猜不出尺寸,我馬上認(rèn)出了這頂帽子。)他小聲說(shuō):“小姑娘。”我聞到一股薰衣草味道的煙草和朗姆酒的味道。
我喜歡人家叫我“小姑娘”。
“還不錯(cuò),米歇爾先生,”奧斯卡回答,“差不多有一個(gè)月沒(méi)見(jiàn)到你的那個(gè)偷書(shū)賊了。這樣我就可以輕松一點(diǎn)?!?/p>
“我也很久沒(méi)見(jiàn)過(guò)他了?!蔽掖钋?,想起有一天和雷德波恩一起站在派克的高臺(tái)下面偷聽(tīng)他講電話的事。
“不錯(cuò)不錯(cuò)。我這邊也沒(méi)什么事,要說(shuō)有,就是準(zhǔn)備給你們介紹一位相當(dāng)神秘的收藏家……嗯,應(yīng)該就是今天吧。很有錢(qián),品位也高。有點(diǎn)像我們一直合作的高斯福德先生?!?/p>
“別這么說(shuō),高斯福德先生可是把錢(qián)都花在你那里了,我可沒(méi)見(jiàn)到他的錢(qián),”奧斯卡笑言,“所以,不是我們,是你在與他合作。他上周還和我說(shuō)——他是個(gè)善本書(shū)收藏家,可不是隨便什么書(shū)都收的?!?/p>
“他是這么說(shuō)的?”米歇爾先生問(wèn)道,“那他算不上是個(gè)真正的收藏家。這么說(shuō)很愚蠢。只收藏善本書(shū),舊書(shū)不夠好嗎?”
“你們?cè)谡f(shuō)什么呢?”我不解地問(wèn),“為什么說(shuō)他不是個(gè)真正的收藏家?”
“奧斯卡那里有很多高斯福德先生想要的東西,小姑娘。但是這個(gè)人收藏圖書(shū)只看價(jià)錢(qián),不問(wèn)價(jià)值。明白嗎?就像你只是根據(jù)加工難度來(lái)衡量一顆鉆石的價(jià)值一樣?!?/p>
“不是很明白,”我說(shuō),“衡量寶石的價(jià)值不就是根據(jù)那個(gè)嗎?我認(rèn)識(shí)你們說(shuō)的那位收藏家,高斯福德先生,還記得他花了一萬(wàn)美元買(mǎi)下了貝克特的詩(shī)集——雖然說(shuō)這在你的善本書(shū)室里不算什么大錢(qián),但當(dāng)時(shí)可是嚇了我一跳。從那以后,杰克和布魯諾爭(zhēng)不過(guò)我的時(shí)候,珍珠還叫我?guī)侥隳抢锶ミ^(guò)幾次。高斯福德先生挺傲慢的,在電梯里基本上都不說(shuō)話,根本不理我。他也經(jīng)常在奧斯卡的那個(gè)區(qū)轉(zhuǎn)悠。在拱廊,怎么才能敏銳地判斷出哪位客人是真正的收藏家呢?”
“對(duì)于一個(gè)真正的收藏家,每收藏一本書(shū)等于給這本書(shū)帶來(lái)新生。”奧斯卡沉思著,引用了一句別人的話來(lái)回答我。
“一個(gè)真正的收藏家通常行為古怪,不追逐時(shí)尚。”米歇爾先生轉(zhuǎn)過(guò)頭來(lái)對(duì)我說(shuō),抓住機(jī)會(huì)展開(kāi)對(duì)我的教導(dǎo)。
“并不是說(shuō)我很特立獨(dú)行,也不是指奧斯卡,或者派克。我們都是務(wù)實(shí)、嚴(yán)肅的人,”他笑著說(shuō),“但我們?yōu)樘亓ⅹ?dú)行的人服務(wù),不是嗎,奧斯卡?”
“我想你的意思是,圖書(shū)收藏只有在滿足個(gè)人興趣愛(ài)好的情況下才有意義,”奧斯卡解釋說(shuō),“收藏圖書(shū)的目的是為了積累財(cái)富,而并非欣賞圖書(shū)本身價(jià)值的行為是不對(duì)的。收藏家們都盡力自我保護(hù),想與眾不同。收藏家也有層次、等級(jí)之分。我對(duì)高斯福德的不滿也是因?yàn)檫@個(gè)——有時(shí)候,我寧愿書(shū)是被雷德波恩偷走了。那樣,至少我知道這些書(shū)對(duì)他是有意義的,他是在為自己想要的東西而冒險(xiǎn)。”
我突然想起雷德波恩曾經(jīng)問(wèn)過(guò)我,如果知道他賣(mài)的書(shū)是偷來(lái)的,我會(huì)不會(huì)很介意。奧斯卡一定很介意吧?畢竟,收藏家不是賊。
“可別讓派克聽(tīng)到你剛才的話,老朋友。他老是為了雷德波恩那件事跟我過(guò)不去,”米歇爾先生說(shuō),“派克對(duì)于圖書(shū)收藏自然有他的理解?!?/p>
他友善地沖著我們伸開(kāi)雙臂。
“不過(guò)那也不是我們?cè)撽P(guān)心的事情了,親愛(ài)的朋友們。我們的責(zé)任就是幫那些書(shū)找到家,希望新主人會(huì)像我們一樣愛(ài)護(hù)這些書(shū)籍。我每賣(mài)掉一本書(shū)就會(huì)心碎一次,直到又進(jìn)了一本意想不到的好書(shū),我的心情才會(huì)好起來(lái)。我一直學(xué)著如何重新再愛(ài)一次。我總是對(duì)米歇爾太太這么說(shuō),”他被自己講的笑話逗得笑個(gè)不停,“做這行差不多五十年了,我還是沒(méi)有太搞清楚我和書(shū)籍之間到底是什么關(guān)系。不過(guò),通過(guò)我的個(gè)人收藏,有一點(diǎn)我是知道的,就是我們和任何物品之間能夠發(fā)生的最親密的關(guān)系就是占有關(guān)系。”
他放下張開(kāi)的雙臂,一只手在身上摸索著找煙具。趁著米歇爾先生分神,奧斯卡沖我使了個(gè)眼色,用手比畫(huà)出一把剪刀的形狀,無(wú)聲地模仿著米歇爾先生剛才長(zhǎng)篇大論的樣子。我啞然失笑。奧斯卡的手勢(shì)讓我想起了澳洲的美冠鸚鵡。
“羅斯瑪麗,所有的收藏品都想抵制時(shí)光的流逝?!崩舷壬┼┎恍荩^續(xù)剛才的話題。
“都想讓時(shí)間停滯不前,想控制時(shí)間。這是最接近永恒的辦法。當(dāng)然,也很諷刺。因?yàn)槭詹丶冶救耸俏镔|(zhì)的,也就是說(shuō),早晚要消失。所以說(shuō),小姑娘,收藏家就像小孩子一樣,是永恒當(dāng)下的囚徒。不過(guò)你現(xiàn)在太年輕,也太聰明了,理解不了這些,也不該關(guān)心這些?!?/p>
他笑了。這時(shí)候,郵差梅塞爾從街拐角處繞過(guò)來(lái),正要進(jìn)拱廊的正門(mén)。這可是個(gè)好機(jī)會(huì)。米歇爾先生用他另外一只手碰了碰帽子沖我們告別,快步走進(jìn)了書(shū)店的南門(mén)。
“他終于走了,”奧斯卡松了口氣,“呵呵,‘永恒當(dāng)下的囚徒’,”口氣滿是嘲笑,“一派胡言!真無(wú)聊。你可別和他學(xué)這些。”
“我覺(jué)得他是我所知的最了不起的人之一?!蔽颐摽诙觥?/p>
“那是因?yàn)槟阒赖锰倭?。我是說(shuō),認(rèn)識(shí)的人太少了?!?/p>
當(dāng)然,奧斯卡那時(shí)候以我的保護(hù)者自居,只是我沒(méi)有意識(shí)到而已,或者說(shuō),我不在意他這么做。我只是覺(jué)得他們兩個(gè)人都很有趣,所以把他們當(dāng)成新物種來(lái)研究。對(duì)我來(lái)說(shuō),他們就是新鮮物種。