“你總是在等零件修你那條破船。不管怎么說,我的車今天起動也不太好。隨時都會熄火?!?
比利轉向納特比姆。
“我今天是騎自行車來的。我想你也可以騎車去。”
“我寧可走去,也不愿蹬那輛破車把腿累斷?!彼辶饲搴韲担瑨吡艘谎劭鼱?。但奎爾把目光轉向了窗外。他新來乍到,不愿意卷進這件事情。
“唉,好吧。我就騎車去吧。每趟也就十八英里。”
一分鐘后,他們聽見他來到外面,罵罵咧咧地騎上吱嘎亂響的自行車。
半小時后,特德·卡德離開了,發(fā)動他的貨車,順順當當?shù)亻_走了。
“出去喝酒去了,”納特比姆快活地說。“去買他的彩票,然后大醉一場。你注意到了吧,他想讓貨車起動就能起動?!?/p>
奎爾笑了,用手捂住下巴。這一天后來的時間,這一星期后來的日子,他都在翻那本破舊的電話簿,看以前出的《拉呱鳥》報紙。
這是一份印在一種薄紙上的四十四版的小報。六個欄目,樸素的大字標題,半英寸大的驚嘆號,一種強悍卻陌生的粗黑體。很小的一片新聞版面,數(shù)量驚人的廣告。
他從來沒有見過這么多廣告。它們像樓梯一樣順著報紙兩面排下來,新聞被擠在中間花瓶狀的一點點空間里。赤裸裸的廣告,正中央打著幾行字。“1月份之前不用付款!”“不付定金!”“不收利息!”似乎這些鼓勵的話是新發(fā)明的詞話,用于推銷乙烯基壁板,塑料壓印機,人壽保險,鄉(xiāng)村音樂節(jié),銀行服務,繩梯,船貨網,航海裝置,船內洗衣設備,吊艇桿,雪球廳的搖滾樂隊表演,鐘,柴禾,納稅申報服務,千斤頂,插花,卡車消聲器,墓碑,鍋爐,平頭銅釘,燙發(fā)鉗,運動褲,機動雪車,在海豹鰭廳和手風琴大師阿瑟歡度良宵,二手雪車,炸雞塊,一種鉆探工具,T恤衫,油布帆具,煤氣烤架,牛肉熏香腸,到鴨鵝灣的航班,中國餐館的特色菜,干貨運輸服務,挪威日落廳一杯紅酒加豬排的特別套餐,漁民進修節(jié)目,錄像機修理,重型設備操作培訓,輪胎,步槍,雙人沙發(fā),凍谷子,果凍粉,德米舅舅酒吧的舞會,煤油燈,船殼修理,艙蓋,茶葉包,啤酒,刨木機,磁掃帚,助聽器。
他測算了一下廣告篇幅?!独渗B》肯定賺錢。這里有個高明的推銷員。
奎爾問納特比姆?!鞍图叵壬撠煆V告嗎?”
“不。是特德·卡德。那是總編輯工作的一部分。信不信由你。”他從小胡子后面發(fā)出竊笑?!八鼈儾⒉幌駡笊系堑哪敲春?。”
奎爾翻閱著報紙。第一版上的汽車失事照片令他畏縮。性猥褻的報道——每期都有三四個。冰原上的北極熊。船訊顯得很簡單——只是一一列出停泊和出海的船只。
《饑餓的人們》,貝尼·弗吉和阿多尼斯·科勒德寫的一篇餐館印象登在兩張斑斑點點的照片下面。弗吉的臉看上去像是用一堆剩肉馬馬虎虎拼湊而成。科勒德戴著一頂遮住眼睛的帽子??鼱栕x著,不寒而栗。
想決定到哪兒去吃一頓快餐嗎?格拉基鱈魚坊是個不壞的選擇。里面是一個個火車座,有一扇迎街的大窗戶??梢钥粗ㄜ囋诠飞祥_過!我們就是這樣做的。我們要了魚條套餐,內含三塊炸魚條、卷心菜絲,和一份豐厚的炸薯條,價格為570美元。飲料另算。魚條套餐本來應該包括午餐圓面包的,但我們只得到了面包片。魚條非常松脆可口。還有檸檬汁和蛋黃沙司供你任選。我們倆都選了蛋黃沙司。這里還有柜臺服務。
比利·布萊蒂負責的“家庭版”是一個大雜燴,有詩歌,嬰兒照片,郵購針織地毯圖案。總是有一篇豆腐干大小的特寫——怎樣用罐頭盒做鳥巢,用硬紙板做斧頭套,用舊叉子做腌肉攪拌器。還有食譜,如何做面拖香腸、油炸面團、山茱萸酒和奶酪豌豆。
可是奎爾認為,每個人必須首先讀到的是“壓縮餅干”——一堆誹謗性的閑言碎語。違警罪法庭的新聞,遠方親友的來信摘選,以及對那些打算出門去“愛爾蘭度假”的魯莽青年的粗暴挖苦,作者把這些統(tǒng)統(tǒng)夾雜在一起。它比奎爾以前讀過的閑話欄都高出一籌。作者署名是小薩格。