正文

第10節(jié):關(guān)雪“梅蘭芳”(1)

四手聯(lián)彈 作者:章詒和


關(guān)雪“梅蘭芳”

賀衛(wèi)方

對于一個(gè)不懂日文的中國人而言,最郁悶的事情也許就是在日本逛書店了??粗鴷苌系哪切?,大抵能夠知道那是寫什么的書;但是翻看內(nèi)容,卻也僅僅能夠認(rèn)出其中的那些漢字而已,似乎應(yīng)了那句“熱鬧熱鬧眼睛”的老話。不過,每次訪日,還是一定去書店逛逛,看看,也總會有些收獲。例如,過去就買到過錢鍾書先生的《宋詩選注》,以及《圍城》的日譯本,豐富了我的錢著收藏。

這次訪日,盡管匆忙,在大阪,我還是讓陪同我的林和孝先生帶我到舊書店去看一下。大阪的舊書店集中在一條鐵路橋下面的商業(yè)區(qū),名叫“阪急”。我發(fā)現(xiàn),古舊書店的店名大多很有趣味:有一家叫做“古書肆梁山泊”[我讀《水滸》,發(fā)現(xiàn)梁山好漢們似乎不怎么讀書的],另有一家名“中尾松泉堂”,市招用篆書題寫,瞧著就親切。書店品種多樣,且有自家特色。雖然不懂日文,但是那些透著古典書香氣息、裝幀典雅精致的出版物也的確令人愛不釋手。

在一家以經(jīng)營初版書相號召的書店里,我發(fā)現(xiàn)了書架上的一本書,紙面精裝,帶著封盒。書名叫《支那山水隨緣》,作者是橋本關(guān)雪。從封盒里將書取出,小心翻開,原來是作者在中國游覽時(shí)寫下的隨筆,其中有不少作者自己畫的插圖。扉頁之后,就是關(guān)雪畫的梅蘭芳“天女散花”的彩墨圖。初版本,日期是昭和十五年六月,問林先生,得知是西歷1940年。想不到,在日本這個(gè)侵華戰(zhàn)爭最激烈的年頭,關(guān)雪在報(bào)章上連載自己游歷江南、北平、山東、河北等地的見聞,隨后結(jié)集出版。文體似乎很閑散,加之頗有中國繪畫風(fēng)格的插圖,不免令人感覺與中國紛飛戰(zhàn)火之間巨大的反差。晚上在旅館上網(wǎng),檢索作者,才知道橋本關(guān)雪[1883-1945]乃是日本畫壇的一代宗師,也是研究石濤以及中國藝術(shù)的專家。1928年曾在上海舉辦畫展,與中國的不少藝術(shù)家過從甚密。傅抱石就有“寫關(guān)雪意”、“仿橋本關(guān)雪訪隱圖”等名作。

我對于繪畫藝術(shù)是完全的外行。自己感到好奇的是,像關(guān)雪這樣對于中國藝術(shù)與文化充滿感情的日本人,對于日本侵華戰(zhàn)爭[包括日本人稱為“日清戰(zhàn)爭”的甲午之役]內(nèi)心里是怎樣評價(jià)的。

章詒和

我在中國藝術(shù)研究院的圖書館里,曾欣賞過日本近代畫家的圖冊,那里面選有關(guān)東派領(lǐng)軍人物橋本關(guān)雪的作品。印象比較深的是他的山水和狐貍,尤其是狐貍,像人一樣的美麗、靈性。

很遺憾,他畫的梅蘭芳就不大美麗了。中國傳統(tǒng)繪畫與中國傳統(tǒng)戲曲在表現(xiàn)方法上,有許多相通之處。比如對神形關(guān)系的把握,或神似,或形似,最佳境界是神形兼?zhèn)洹jP(guān)雪畫的“梅蘭芳”,神不似,形也不似。從細(xì)節(jié)上講,角色的穿戴、行頭以及道具,都是錯(cuò)的。可以說,這出戲不是《天女散花》,倒像《黛玉葬花》里的“荷鋤”。我覺得,這是橋本關(guān)雪的一幅小品,荒率又清寒,屬于漫不經(jīng)心的揮灑。

但我依舊感動(dòng),感動(dòng)于畫家的精神。橋本關(guān)雪活了六十二歲,在幾十年的時(shí)間里,三十次來中國;喜歡中國的傳統(tǒng)文化,后來則由喜歡變?yōu)榫?。“恨不生長在中國為中國人?!眲t是他的名言。在我們拼命西化、洋化、全球化的今天,讀來竟十分凄涼。鄙薄傳統(tǒng),看不起自己的文化,并非從現(xiàn)在開始。即使是大文人,也是態(tài)度各異。下面講兩個(gè)小故事,從中可見這種差異之大。


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) www.autoforsalebyowners.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號