早在1854年,聲譽良好的海業(yè)通 公司把六百名姑娘用船運到了舊金山做妓女。早年,受盡饑饉、干旱和戰(zhàn)爭磨難的農(nóng)民會以相當(dāng)于五美元的價格把自己的女兒賣到廣州。到了1868年,報紙把這種做法稱為“大批輸入女性”。就像做苦力的勞工們一樣,為了一張去金山的船票,就與那些毫無信譽的人簽了賣身契,這些姑娘中有許多人--年齡在十二至十六歲之間--也做了同樣的事情,在她們看不懂的契約上按下了手印。盡管針對販賣人口在美國已經(jīng)宣布為非法,但這種貿(mào)易依然日益興旺,而事實上也沒有受到阻止。到了鐵路完工的時候,在廣州以五十美元買來的漂亮而又有姿色的姑娘到加利福尼亞可以賺到一千美元。年幼的姑娘和已經(jīng)生病或沒有姿色的姑娘,也可以賺上幾百美元,每個姑娘的利潤從二百美元到八百美元不等。
汽輪從舊金山載著新來的姑娘駛來時,就會出現(xiàn)一群人來參加拍賣。每個姑娘都期待著不同的命運。為數(shù)不多的幸運者被買去做老婆,就像在她們故鄉(xiāng)的村子里那樣。有些可能被買去做所謂的高等妓女。最不幸的是那些生來就帶著厄運的姑娘們,會在被叫做“小房間”的小屋里度過她們短暫的一生;床是她們唯一的家具,帶鐵欄的窗子是唯一把外部世界的光線透進(jìn)來的地方。
鄺當(dāng)是正在發(fā)生的事情的既得利益者。那些人事前事后都來找他:事先他們想得到性方面的勇猛,事后來尋找醫(yī)治可能使他們的男性器官慢慢爛掉的病癥的藥物。那些女人遇到可能影響生活和謀生手段的麻煩時,也找他給她們看病,這些麻煩包括花柳病、懷孕和肺結(jié)核。
因為有很多生意要做,所以鄺當(dāng)生意興隆。他仍然賭博,但現(xiàn)在他贏的次數(shù)多了。他只有一個問題,他很孤獨,需要女人的陪伴。他娶了一個經(jīng)常把腿抬得很高的女人,而且盡量不想在中國的家人。
大鐵路完工的消息終于傳到了小小的點頭村??舌椼舻膵寢屓匀粵]有聽到他父親的消息。日復(fù)一日,她顯得更加蒼老,但鄺泗知道,日子對她來說并不比他父親剛剛離開時更難過,他在田間地頭四處尋找能割的草,賣給那些在村里池塘中養(yǎng)魚的農(nóng)戶。這是一件辛苦活,他也只能為自己的辛勞掙到一點點錢。但因為干這種活,他知道了各個村子魚塘的位置。下雨的時候,池水漫過堤畔,流進(jìn)稻田,鄺泗蹚過去,在渾水中用雙手摸魚。在這種時候,鄺泗和媽媽就能吃上一頓好飯--把整條魚加上小蔥、生姜和醬油清蒸。
一句古老的中國諺語說道,一家無米,百家相助。就像很多諺語一樣,這條諺語從很大程度上表達(dá)的是一相情愿的想法,而不是事實。但就鄺泗的情況而論,的確有一家人前來相助。1871年,有一位嬸嬸和一位叔叔--并非真是親戚,而是村里的好人--看到鄺泗如此勤勞也掙不了幾個錢。