正文

第十八章

最后的莫希干人 作者:(美)詹·費(fèi)·庫柏(J.F.Cooper)著;宋兆霖譯


  隨便你們?cè)趺凑f吧;

   要是你們?cè)敢?,不妨說我是一個(gè)正直的兇手,

   因?yàn)槲宜傻氖?,都是出于榮譽(yù)的觀念,

   不是出于猜嫌的私恨。

   ——莎士比亞①

 ?、佟秺W賽羅》第五幕第二場(chǎng)。

  上一章講到的那一次慘無人道的流血事件,我們雖只順便提及,并未加以詳述,但它在北美殖民史里卻是惹人注目的一頁,它名副其實(shí)地冠有《威廉·亨利堡大屠殺》的標(biāo)題。那位法軍司令以前也曾有過與此非常類似的問題,而這一次事件,則更加加深了他聲名上的污點(diǎn),盡管他過早地光榮犧牲,但這一污點(diǎn)仍沒能完全洗刷掉。現(xiàn)在,隨著時(shí)間的流逝,這一事件已經(jīng)在人們的記憶中漸漸地淡漠了。很多人只知道蒙卡姆在亞伯拉罕平原上英勇犧牲的故事,并不知道他在道義上多么缺乏勇氣,而一個(gè)人缺少了這一點(diǎn),是不能稱之為真正偉大的。從這個(gè)著名的例子,可以寫下許多篇章來證明人類的優(yōu)點(diǎn)中也有缺點(diǎn),指出一個(gè)人雖然能表現(xiàn)出寬宏大量、謙恭有禮和騎士氣概,但他也很容易在自私心的作祟下失去這些品質(zhì),而成為這樣一種人:他每每在較為次要的地方表現(xiàn)出這些優(yōu)良品質(zhì)以顯示自己的偉大,但在需要證明原則重于策略時(shí),就顯得缺乏原則了。不過,要想完成此項(xiàng)任務(wù),我們是力不勝任的。何況歷史本身也像愛情一樣,它總是給自己的主人公蒙上一層想象的金光,因此后人在評(píng)論路易·德·圣維蘭時(shí),也許只會(huì)看到他如何英勇地保衛(wèi)自己的國(guó)家,而把他在奧斯威戈和霍里肯湖畔那兩次殘酷無情的行為,忘得一干二凈。我們雖然對(duì)于歷史女神的這種弱點(diǎn)深感遺憾,但也只好立刻從她神圣的領(lǐng)土上引退,回到我們職小任微的講述故事上來。

  現(xiàn)在雖然已經(jīng)是亨利堡失守之后的第三天傍晚,但是我們的故事還要求讀者繼續(xù)在“圣水湖”畔稍作逗留。堡壘的周圍,最后一眼所看到的原是暴行和騷亂,現(xiàn)在卻是一片寂靜和死亡。沾滿了鮮血的征服者已經(jīng)離去;他們的軍營(yíng),不久之前還充滿著勝利者的歡呼聲,現(xiàn)在卻已經(jīng)變成一片死寂的空棚了。那城堡也只剩下一堆仍然在冒煙的斷墻殘壁;燒焦了的椽木,炸裂了的大炮碎片,倒塌的磚石工事,統(tǒng)統(tǒng)亂七八糟地堆在那些土丘上。

  氣候也發(fā)生了驚人的變化。太陽已經(jīng)把它的灼熱藏進(jìn)厚厚的云層;幾百具尸體原來已在八月的酷暑下曬得焦黑,現(xiàn)在卻又在過早到來的十一月寒風(fēng)中凍得僵硬了。山頂上那片片輕輕的白云,本來都向北方飄去,現(xiàn)在卻變成濃黑的烏云,沒完沒了地奔向南方,預(yù)示著一場(chǎng)暴風(fēng)雨即將來臨?;衾锟虾饺珑R的湖面,已經(jīng)看不見了,它變成了一片綠色的怒濤,沖擊著堤岸,好像是憤慨地要將湖中的那些不潔之物,沖回到污濁的湖岸。清澈的湖水雖然還保留著一部分媚人的魅力,但也只能反映出從低沉的天空落下的一些幽光。原來,那令人愜意的濕潤(rùn)空氣,美化著周圍的景色,遮住它的難看處,緩和它的酷熱,可現(xiàn)在已經(jīng)消失不見了。只有北風(fēng)在一片波濤起伏的茫茫水面上掠過,四周絲毫也沒有留下可供揣摩和浮想的東西。

  惡劣的氣候奪走了這兒的碧綠青翠,使這一抹平原看上去像遭受過一場(chǎng)雷轟電擊??墒蔷驮谶@一片荒蕪中,有些地方也還能看到一些暗綠色的草叢破土而出,也許這就是由人血澆灌出來的最初的產(chǎn)物。但在適當(dāng)?shù)墓饩€和宜人的氣候里,這兒的整個(gè)景色看來還是明媚可愛的。它現(xiàn)在仿佛就像一幅生活的諷喻畫,一切東西都以它最強(qiáng)烈的然而最真實(shí)的顏色呈現(xiàn)出來,毫無一點(diǎn)陰影來調(diào)劑陪襯。

  零落枯萎的荒草,在掠過的陣陣寒風(fēng)中戰(zhàn)栗著,怪石嶙峋的峻峭山崗,光禿禿地歷歷在目。天上飛馳過凌亂的烏云,擋住了人們的視線,不讓看清那無邊無際的天空。

  朔風(fēng)時(shí)弱時(shí)強(qiáng)。時(shí)而緩緩地掃過地面,仿佛在死者僵冷的耳邊嗚咽低語;時(shí)而又呼嘯長(zhǎng)鳴,瘋狂地沖進(jìn)森林,一路上把枯枝敗葉卷得漫天飛舞。在突如其來的陣雨中,幾只餓鴉在和風(fēng)雨搏斗;可是一等飛過下面那片綠色的林海,它們便興高采烈地停了下來,任意地享用著那可怕的筵席。

  總之,這兒的景象是一片荒蕪、凄涼。好像不管什么人,只要到了這兒,就會(huì)覺得像突然遭到死神的魔掌狠狠一擊似的?,F(xiàn)在,這兒已經(jīng)解除了戰(zhàn)時(shí)的禁令。自從那班制造暴行,把這兒弄得瘡痍滿目的人離去之后,現(xiàn)在還是第一次有活人敢走近這地方。

  這一天,大約在太陽落山前一小時(shí),在通往赫德森河的小路進(jìn)入森林的地方,只見有一行五人從林子里出來,向著亨利堡的廢墟的方向走去。起先,他們小心翼翼地走得很慢,仿佛不太愿意到這可怕的地方來,或者是生怕那種恐怖的事件又會(huì)出現(xiàn)。走在最前面的動(dòng)作輕捷,憑他那警覺和靈敏的模樣,就可看出他是個(gè)土著。每經(jīng)過一個(gè)小丘,他都要上去仔細(xì)觀察一番,然后再用手勢(shì)通知同伴們,應(yīng)該從哪一條路追蹤為好。他后面的那幾個(gè)人,也不缺這種山林戰(zhàn)中所必需的警覺和預(yù)見。其中有一個(gè)也是印第安人,他稍稍靠向一側(cè)走著,注視著森林的邊緣地區(qū),他那雙敏銳的眼睛,早就習(xí)慣于發(fā)現(xiàn)最最細(xì)微的危險(xiǎn)跡象,另外三個(gè)都是白人,他們所穿衣服的質(zhì)地和顏色,也都適合在荒野中對(duì)一支撤退部隊(duì)進(jìn)行追蹤的危險(xiǎn)工作。

  在這條通向湖畔的小路上,沿途不斷出現(xiàn)駭人聽聞的景象,但由此產(chǎn)生的影響,卻因這行人中各人的性格差異而有所不同。走在前面的那個(gè)年輕人,腳步輕捷地走過平原,不時(shí)表情嚴(yán)肅地偷偷朝那些血肉模糊的尸體瞥上一眼。他既不敢流露出自己的內(nèi)心感情,但又沒有老練到能完全克制住眼前的景象對(duì)自己突如其來的強(qiáng)烈影響。可是,他的那位印第安人同伴就比他強(qiáng)多了。他從一堆堆尸體旁邊經(jīng)過時(shí),絲毫不動(dòng)聲色,顯然只有那種一向見慣這種場(chǎng)面的人,才能如此鎮(zhèn)靜自若。那幾個(gè)白人雖然都很悲傷,但各人的心情也不盡相同。那個(gè)頭發(fā)斑白、滿臉皺紋,但又有著一副軍人氣派和步姿的老人,雖然也穿著森林居民的服裝,但仍可看出,他對(duì)這種戰(zhàn)爭(zhēng)場(chǎng)面經(jīng)驗(yàn)豐富,每當(dāng)他看到一個(gè)過于可怕的慘象時(shí),就毫不掩飾地大聲嘆著氣。走在他身邊的那個(gè)青年卻在打著哆嗦,但是為了不讓他的同伴傷心,他似乎在強(qiáng)壓著自己的感情。在所有人當(dāng)中,只有走在最后的那個(gè)人,完全流露出自己的真實(shí)感情,他既不怕去仔細(xì)審視,也不怕產(chǎn)生什么后果。他看到這片極端駭人聽聞的慘象,雖然臉色絲毫未變,但是從他那恨之入骨的咒罵中,可以看出他對(duì)敵人的罪行有多痛恨。

  從這幾個(gè)人各自的性格來看,讀者不難立刻猜出,這便是那兩個(gè)莫希干人,還有他們的朋友:偵察員,以及孟羅和海沃德。事實(shí)上,這正是那位父親在追尋他的女兒,陪同他的也正是那個(gè)和他們禍福攸關(guān)的年輕軍官,還有那幾個(gè)勇敢誠實(shí)的森林居民;通過以前敘述過的那些艱險(xiǎn)的境遇,已經(jīng)可以證明他們有著高超本領(lǐng)和耿耿忠心。

  走在最前面的恩卡斯來到平原的中央時(shí),突然喊了一聲,要同伴們?nèi)嫉剿莾喝?。就在這位印第安青年站著的地方,橫七豎八地躺著一堆女尸,孟羅和海沃德這時(shí)已顧不得那凄慘可怕的景象,奔到腐爛的尸體堆旁,在一種難以壓制的愛情驅(qū)使下,想從那些撕得破爛不堪的五顏六色的衣著中,發(fā)現(xiàn)一點(diǎn)他們正在尋找的人的痕跡。那做父親的和做情人的搜尋了一番后,立即就感到放心了??墒且环N吉兇未卜的不安心情,隨即又使他們陷入痛苦之中,這幾乎和得到最不幸的真實(shí)消息一樣難受。就在他們呆立在那堆女尸旁默默沉思時(shí),偵察員來到了他們身邊,他看到這一凄慘場(chǎng)面,氣得臉都變了色;自從走進(jìn)平原以來,這個(gè)堅(jiān)強(qiáng)的森林居民第一次大聲說起話來:

  “我參加過許多殘酷的戰(zhàn)斗,經(jīng)歷過無數(shù)流血的場(chǎng)面,但我從來沒有見到過魔鬼的暴行會(huì)表現(xiàn)得這樣露骨!復(fù)仇本是印第安人的天性,而我,大家都知道是個(gè)純血統(tǒng)的白人,可今天我要在這荒野中對(duì)天起誓,如果那班法國(guó)人膽敢再進(jìn)入我的子彈射程,我的這支長(zhǎng)槍決不留情,除非是槍機(jī)失靈或者是火藥受潮!至于戰(zhàn)斧和獵刀,那我就留給那些生來就擅長(zhǎng)用的人去用啦。欽加哥,你看怎么樣?”他又改用特拉華語說,“等寒冬到來,那些休倫人回去時(shí),也會(huì)拿這和他們的婆娘夸口嗎?”

  莫希干人酋長(zhǎng)黝黑的臉上,也掠過一絲忿恨的神色,他從刀鞘中拔出刀子,接著又沉著地把視線轉(zhuǎn)向別處,臉上的神情顯得如此泰然自若,仿佛他的情緒從來不知道激動(dòng)似的。

  “蒙卡姆啊,蒙卡姆!”怒不可遏的偵察員繼續(xù)說道,“人家說,一個(gè)人活著時(shí)所干的一切,在那些超脫凡人弱點(diǎn)的眼睛里是一清二楚的,讓那個(gè)蓄意要血染這片平原的卑鄙小人受到應(yīng)得的懲罰吧!這一天終究要來到的!咦!我以一個(gè)純血統(tǒng)的白人保證,那邊還躺著一個(gè)頭上光禿禿的紅人哩!特拉華人,你快來看看。說不定還是你們的人呢。應(yīng)該把他當(dāng)做一個(gè)勇士來埋掉。酋長(zhǎng),從你的眼睛里我看出來了,不等秋風(fēng)把這血腥味刮走,就會(huì)有一個(gè)休倫人為他抵命!”

  欽加哥來到這殘缺不全的尸體旁,把它翻過來一看,他立刻發(fā)現(xiàn)了那六個(gè)聯(lián)盟部落中的一個(gè)部落①所特有的標(biāo)志,這個(gè)部落的人以前幫著英國(guó)人打仗時(shí),曾經(jīng)是他們莫希干人的死敵。欽加哥朝這令人作嘔的尸體踢了一腳,然后就像對(duì)待一具野獸的尸首一樣,轉(zhuǎn)身走了開去。偵察員理解他這種動(dòng)作的含意,于是就不慌不忙地顧自向前走去,可是嘴里還在咬牙切齒地咒罵著那個(gè)法軍司令。

 ?、僦笂W奈達(dá)族。

  “除了大智大慧和至高無上的上蒼,沒有什么膽敢大量奪去人類的生命,”偵察員接著說,“因?yàn)橹挥羞@,才能懂得懲罰的必要;而缺少了人,還有什么能替代上帝的這種造物呢?第一只鹿沒有吃完,就射殺第二只,我把這種行徑看成是罪行,除非是在前線行軍中,或者是在伏擊的時(shí)候。少數(shù)幾個(gè)戰(zhàn)士,在光天化日之下進(jìn)行短兵相接的戰(zhàn)斗,那是另一碼事,因?yàn)樵谀欠N情況下,不管是拿槍的白人,還是拿戰(zhàn)斧的紅人,戰(zhàn)斗到死都是他們的天職。過來,恩卡斯,上這邊來吧,好讓那些烏鴉停到那個(gè)明果人身上去。據(jù)我平時(shí)所見,它們是很愛吃奧奈達(dá)人的肉的,那就讓它們吃點(diǎn)配胃口的東西吧?!?br/>
  “嚯!”年輕的莫希干人突然喊了一聲,他踮起腳尖,專心致志地朝前望著。他的聲音和動(dòng)作,把這兒的烏鴉也嚇得飛往別處覓食去了。

  “怎么回事,孩子?”偵察員輕聲問道,一面迅速蹲下自己那高大的身子,像一只豹子似的,做好準(zhǔn)備縱身躍出的姿勢(shì)?!吧系郾S樱詈脕韨€(gè)因躲著搶劫掉隊(duì)的法國(guó)佬,那我的鹿見愁今天就可以開開葷啦!”

  恩卡斯沒有回答,顧自朝前奔去。不一會(huì)兒,只見他從樹枝上拉下一件什么東西來,興高采烈地舉在空中揮舞著。這是科拉騎馬時(shí)用的綠色面紗上撕下的一角。莫希干族小伙子的動(dòng)作,那片飄舞著的面紗,以及再次從他嘴里發(fā)出的喊聲,立刻又把所有人都吸引到了他的身邊。

  “我的孩子!”孟羅立刻發(fā)瘋似地喊了起來,“還我的孩子!”

  “恩卡斯愿意試一試?!边@是恩卡斯干脆而動(dòng)人的回答。

  那位父親對(duì)他這句簡(jiǎn)單而意味深長(zhǎng)的話并未注意,他只管把那片面紗捏在手中揉著,目光恐懼地在樹叢間游移著,仿佛他既害怕但又希望這些樹叢能把秘密暴露出來。

  “這兒沒有死人,”海沃德說,“那場(chǎng)暴風(fēng)雨看來沒有經(jīng)過這兒?!?br/>
  “這是一目了然的,比我們頭頂?shù)奶炜者€清楚哩?!碧┤蛔匀舻膫刹靻T接腔說,“但可能是她,也可能是搶了她的東西的人,曾經(jīng)從這些樹叢旁經(jīng)過,因?yàn)樗脕碚谘谀菑埲巳讼矚g的臉蛋的這塊面紗,我也認(rèn)得。恩卡斯,你說得對(duì),那個(gè)黑頭發(fā)的姑娘是來過這兒,她像只受驚的小鹿一樣逃到森林里去了。是啊,一個(gè)能夠逃走的人,決不會(huì)留在這兒等人來屠殺的。讓我們?cè)僮屑?xì)來找一找她留下的痕跡吧。我有時(shí)覺得,印第安人的眼睛,就連一只蜂鳥在空中飛過的路線,也能找到哩?!?br/>
  聽到偵察員的提議,年輕的莫希干人立刻飛奔而去;偵察員的話還沒有說完,他已在樹林邊發(fā)出取得成就的喊聲。其他人焦急地奔到他那兒,看到在一株山毛櫸的下面椏枝上,掛著那塊面紗的另一部分。

  “輕一點(diǎn),輕一點(diǎn),”偵察員說,他把自己的長(zhǎng)槍伸到心急慌忙的海沃德前面,“現(xiàn)在我們知道該怎么辦了,但千萬別把這些痕跡給破壞了。只要稍為一性急,就會(huì)給我們?cè)鎏聿恢嗌俾闊?。不過我們已經(jīng)找到線索,這是毫無疑問的了?!?br/>
  “感謝你,可敬的人,感謝你,”孟羅大聲說道,“可她們逃到哪兒去了?我的孩子又在哪兒???”

  “她們的去向要根據(jù)許多可能的情況來斷定。要是她們是獨(dú)自走的,很可能還在附近轉(zhuǎn)著圈子,離我們這兒不會(huì)超過一二十英里。但要是她們落到了休倫人或者是別的法國(guó)印第安人手中,那她們現(xiàn)在可能已經(jīng)快到加拿大邊境啦。不過那也不要緊,”看到聽他說話的人露出十分焦急和失望的樣子,偵察員從容地接著說,“有我和兩個(gè)莫希干人陪著你們?nèi)フ遥銈兛梢苑判?,即使遠(yuǎn)在幾百英里之外,我們也能把她們找回來!慢一點(diǎn),慢一點(diǎn),恩卡斯,你性急得像殖民區(qū)里的人一樣啦;別忘了,腳步輕留下的腳印也淺哩!”

  “嚯!”欽加哥突然叫了起來,他一直在仔細(xì)觀察林子邊一叢矮灌木上的一個(gè)坑洼?,F(xiàn)在他已直起身子,用手指著下面,那模樣和神氣,就像一個(gè)人發(fā)現(xiàn)了一條可惡的毒蛇一樣。

  “這明顯是個(gè)男人的腳印,”海沃德俯下身子,看著他所指的地方叫了起來,“他在這水坑邊上踩了一腳,這印子錯(cuò)不了。他們一定被俘虜啦?!?br/>
  “那倒比留在這荒野里餓死好,”偵察員接嘴說,“而且還會(huì)留下更多的痕跡。我愿意拿五十張河貍皮來和同等數(shù)量的火石打賭;我和這兩個(gè)莫希干人保證能在這個(gè)月內(nèi)找到這些休倫人的棚屋!恩卡斯,你再俯下去看看,那是什么樣的鹿皮鞋;不用說這一定是鹿皮鞋,不會(huì)是普通的鞋子?!?br/>
  年輕的莫希干人重又俯下身子,撥開散落在周圍的樹葉,仔細(xì)地研究著這個(gè)腳印,就像當(dāng)今的貨幣兌換商在檢查一張可疑的借據(jù)一樣。最后,他終于直起身子,對(duì)檢查的結(jié)果流露出滿意的神色。

  “怎么樣,孩子?”聚精會(huì)神地看著的偵察員問道,“這腳印怎么樣?能看出點(diǎn)什么名堂來嗎?”

  “是刁狐貍!”

  “哼!又是這個(gè)狡猾兇惡的魔鬼!沒有嘗到我的鹿見愁的味道,他的作惡是不會(huì)有個(gè)完的?!?br/>
  海沃德雖然勉強(qiáng)承認(rèn)這一事實(shí),但還有點(diǎn)將信將疑,他懷著希望說道:

  “鹿皮鞋都是很相像的,說不定搞錯(cuò)了吧?!?br/>
  “鹿皮鞋都是相像的?你也可以說每一只腳都是相像的。但我們?nèi)贾溃械哪_長(zhǎng),有的腳短,有的寬,有的窄,有的腳背高,有的腳背低,有的腳趾并攏,有的腳趾分開。這只鹿皮鞋和那只鹿皮鞋的區(qū)別,就像這本書和那本書的不同一樣,而能讀這本書的人不一定能讀那本書。這樣的安排完全出于好意,可以使每個(gè)人各得其便。讓我也來仔細(xì)看一看吧,恩卡斯;不管是書也罷,鹿皮鞋也罷,有兩種看法,而不是一種看法,對(duì)它們來說,都沒有什么壞處。”偵察員俯身看了看,立刻接著說:

  “你沒有錯(cuò),孩子,這正是我們?cè)趧e處追蹤他時(shí)看到過的腳印。這家伙一有機(jī)會(huì)就要酗酒,而愛喝酒的印第安人走起路來和不喝酒的印第安人不同,他們習(xí)慣于腳跟著力;酒鬼的本領(lǐng)是又開腿走路,這倒不論白人還是紅人,全都一個(gè)樣。這個(gè)腳印的長(zhǎng)度和寬度和他的完全吻合!大酋長(zhǎng),你也來看看,我們追蹤這班家伙時(shí),從格倫瀑布到那眼泉水旁,一路上你不止一次量過他的腳印的。”

  欽加哥照偵察員的話做了,他很快地檢查了一下就直起身子,嘴里只是冷冷地說一聲:

  “麥格瓦!”

  “好啦,事情可以肯定了,從這兒經(jīng)過的就是黑頭發(fā)和麥格瓦?!?br/>
  “沒有艾麗斯嗎?”海沃德問。

  “到現(xiàn)在為止,我們還沒有發(fā)現(xiàn)她的痕跡,”偵察員一面回答,一面仔細(xì)地察看著周圍的樹木、灌木叢和地面,“那是什么?恩卡斯,去把掛在那邊刺叢上蕩來蕩去的東西拿來?!?br/>
  恩卡斯照著他的吩咐把那東西拿了過來。偵察員接過那東西,隨后把它高高地舉了起來,他不由得默默地露出了他那會(huì)心的微笑。

  “這是那位歌唱家吹的玩意兒!現(xiàn)在我們可找到一個(gè)教士走過的足跡了,”他說,“恩卡斯,你再去找一找,看看有沒有六英尺二英寸來高的、走路踉踉蹌蹌的人的鞋印子。我開始對(duì)這位老兄有點(diǎn)希望了,看來他已經(jīng)放棄那種尖聲怪叫的買賣,要去找一個(gè)更好的職業(yè)了?!?br/>
  “至少,他沒有辜負(fù)對(duì)他的信托,”海沃德說,“科拉和艾麗斯也可以有個(gè)朋友在身邊了?!?br/>
  “是呀,”鷹眼放下槍來支著身子,帶著明顯的輕蔑神情說,“他去唱歌給她們聽!可他能不能打頭鹿給她們吃,懂不懂得根據(jù)山毛櫸上的苔蘚來判別方向,敢不敢殺死一個(gè)來犯的休倫人呢?如果不能的話,那他還不及任何一只貓聲鳥聰明能干哩!怎么樣,孩子,有沒有找到什么痕跡可以證實(shí)我們的推測(cè)?”

  “這兒好像有個(gè)穿鞋的人的腳印,會(huì)不會(huì)就是我們那位朋友的?”

  “碰到那些樹葉子時(shí)要輕,要不,你會(huì)把那痕跡給弄模糊的。那個(gè)!那是個(gè)腳印,不過那是黑頭發(fā)的,對(duì)那么個(gè)大個(gè)子來說,這腳印太小了。那個(gè)歌唱家的腳后跟就能把它給蓋住?!?br/>
  “在哪兒?讓我來看看我孩子的腳印。”蓋羅說,他撥開樹叢,俯身看著那個(gè)幾乎已給抹掉的腳印。雖然踩的步子很輕快,但留下的痕跡還是非常明顯。那老軍人看著看著,眼前變得模糊起來,他一直蹲在那兒,直到海沃德看到他掉下的眼淚潤(rùn)濕了女兒的腳印而喊他時(shí),他才站起身來。海沃德看見他傷心得快要控制不住了,想給他一點(diǎn)事做來改變改變他的心情,便對(duì)偵察員說:

  “現(xiàn)在既然已經(jīng)掌握了這么多可靠的線索,那我們就馬上去追吧。對(duì)被俘的人來說,在這種時(shí)候,一刻鐘就像一個(gè)世紀(jì)哩!”

  “最難追獵的,不是跑得最快的鹿,”鷹眼回答說,他的眼睛沒有離開已經(jīng)看到的另一些不同的痕跡,“現(xiàn)在我們知道,那個(gè)兇險(xiǎn)狡猾的休倫人從這兒過去了,還有那個(gè)黑頭發(fā)的姑娘,還有那個(gè)唱歌的;可是,那個(gè)黃頭發(fā)、藍(lán)眼睛的姑娘在哪兒呢?她雖然年歲小一點(diǎn),而且遠(yuǎn)沒有她姐姐那么勇敢大膽,可是她的容貌是很美的,談吐也是挺叫人喜歡的。難道她就沒有朋友,沒有一個(gè)人關(guān)心她了嗎?”

  “她決不會(huì)少人關(guān)心的!現(xiàn)在我們不是就在找她嗎?就拿我來說吧,找不到她,我是決不罷休的?!?br/>
  “那我們還得到別的路上找找;即使她的腳小,步子輕,總會(huì)留下腳印的,可這兒沒有見到她經(jīng)過的痕跡呀。”

  海沃德不由得退了回來,他那急于要前去追趕的全部熱情,似乎一下子都消失了。偵察員沒有去注意對(duì)方表情上這種突然的變化,他沉默了一會(huì)兒,接著說:

  “除了那黑頭發(fā)姑娘或者她妹妹,在這荒山野地里,不可能有別的女人會(huì)留下這種腳印。我們已經(jīng)知道,黑頭發(fā)姑娘曾經(jīng)經(jīng)過這兒,可另一個(gè)的腳印又在哪兒呢?還是讓我們?cè)僮屑?xì)地找一找吧,要是仍舊找不到,我們得回到平原上重新找別的線索。走吧,恩卡斯,你留心干枯的樹葉子,我來看灌木叢,你父親可以多注意地上的痕跡。走吧,朋友們,太陽快要落山啦。”

  “我不能做一點(diǎn)什么嗎?”焦急不安的海沃德問道。

  “你?”偵察員說著,已經(jīng)按他計(jì)劃的和兩個(gè)紅人朋友朝前走了?!昂冒?,你可以跟在我們后面,可是小心,別把留下的痕跡給踩亂了。”

  他們向前走了沒多遠(yuǎn),兩個(gè)印第安人就都停住了腳步,像是在仔細(xì)察看地上的什么東西。父子倆急促地大聲說著話,一會(huì)兒看著那彼此都喜愛的東西,一會(huì)兒又高興地相視而笑。

  “他們找到她的小腳印啦!”偵察員忘了自己擔(dān)負(fù)的那部分任務(wù),喊著朝他們奔過去。“發(fā)現(xiàn)什么啦?這兒設(shè)有埋伏?不,我敢拿這支全邊區(qū)最好的槍來打賭,那兩匹馬一定又來過這兒了!好啦,現(xiàn)在整個(gè)秘密都拆穿了,一切都像半夜里的北斗星那樣一清二楚。沒錯(cuò),她們?cè)谶@兒上了馬,馬就是拴在那棵小樹上等著的;那邊就是往北直通加拿大的那條大路。”

  “可是還沒見到艾麗斯——那位年紀(jì)較輕的孟羅小姐的蹤跡啊?!焙N值抡f道。

  “恩卡斯剛才在地上撿了個(gè)亮晶晶的玩意兒,它也許可以提供一些線索。孩子,把那東西遞過來,讓我們看看?!?br/>
  海沃德立刻認(rèn)出這是艾麗斯愛佩帶的一件飾物。他帶著一個(gè)情人特有的好記性回憶起,就在大屠殺的那天早晨,他曾看到這玩意兒在他情人白皙的頸項(xiàng)上擺動(dòng)。他一把抓過那件非常珍貴的寶石飾物,把它緊緊地按在自己劇跳著的心口,而這時(shí),感到驚訝的偵察員,卻因東西突然不見,還在地上拼命找哩。

  “咦!”用槍柄撥著樹葉子的偵察員,停下手來失望地說,“一個(gè)人上了年紀(jì),眼力就差啦。這么亮晶晶的一個(gè)玩意兒都會(huì)看不到!算啦,算啦,反正還能瞇縫著眼睛放槍,這就足夠?qū)Ω赌前嗝鞴肆?。不過我還是想把那玩意兒找到,那就可以把它交還給失主,而且那樣也就能把我所說的千里追蹤的兩端連接起來——因?yàn)楝F(xiàn)在,在我們之間,可能還隔著條寬闊的圣·勞倫斯河,也許還是許多大湖哩?!?br/>
  “那就更說明我們的追蹤不能再拖延啦,”海沃德答道,“讓我們繼續(xù)前進(jìn)吧?!?br/>
  “人們說,年輕和熱情幾乎是一碼事。可我們眼前要做的,并不是去速一只松鼠,也不是把一只鹿趕進(jìn)霍里肯湖,而是要餐風(fēng)宿露許多個(gè)白天和夜晚,來通過這一片人跡罕至的荒野,書本上學(xué)來的那些知識(shí)也不能保證你不受到危險(xiǎn)。一個(gè)印第安人,不先在篝火旁抽袋煙開上一個(gè)會(huì),決不會(huì)輕易做這種長(zhǎng)途跋涉的。我雖然是個(gè)白人,但在這一點(diǎn)上卻愿意尊重他們的習(xí)慣,因?yàn)槲矣X得他們是審慎而聰明的。所以,咱們今晚得先回亨利堡的廢墟去,燃起篝火,到明天早晨,等咱們恢復(fù)了精力,一切都準(zhǔn)備好了,再開始進(jìn)行工作。于起來要像個(gè)男子漢,不能像個(gè)嘮嘮叨叨的女人或者是心急火燎的小孩子?!?br/>
  從偵察員的態(tài)度看,海沃德知道再爭(zhēng)辯也不會(huì)有什么用處。而這時(shí),孟羅又陷入了那種冷漠的神情之中,自從發(fā)生最近這次極其不幸的事件以來,他常常如此,因此,除非有某種新的、強(qiáng)烈的刺激,否則他顯然再也提不起精神來了。偵察員和兩個(gè)印第安人已經(jīng)開始循原路返回平原,海沃德見事已至此,也就只好挽住那老軍人的胳臂,跟著他們走去。

上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) www.autoforsalebyowners.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號(hào) 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號(hào)