注冊(cè) | 登錄讀書(shū)好,好讀書(shū),讀好書(shū)!
讀書(shū)網(wǎng)-DuShu.com
當(dāng)前位置: 首頁(yè)新聞資訊書(shū)摘

伊斯坦布爾“呼愁”的多種含義,生活中處處存在

“呼愁”與伯頓所謂孤獨(dú)個(gè)體的憂(yōu)傷之間有一大段形而上的距離;然而“呼愁”與列維–施特勞斯在《憂(yōu)郁的熱帶》里所描述的另一種憂(yōu)傷形式卻很相近。

本文摘自《伊斯坦布爾 一座城市的記憶》,【土耳其】奧爾罕·帕慕克著,何佩樺 譯,世紀(jì)文景/上海人民出版社,2018年3月版

“呼愁”

“呼愁”一詞,土耳其語(yǔ)的“憂(yōu)傷”,有個(gè)阿拉伯根源:它出現(xiàn)在《古蘭經(jīng)》時(shí)(兩次寫(xiě)作“hüzn”,三次作“hazen”),詞義與當(dāng)代土耳其詞匯并無(wú)不同。先知穆罕默德指他妻子哈蒂潔和伯父塔里涌?jī)扇诉^(guò)世的那年為“Senetül hüzn”,即“憂(yōu)傷之年”,證明這詞是用來(lái)表達(dá)心靈深處的失落感。但如果說(shuō)“呼愁”起先的詞義是指失落及伴隨而來(lái)的心痛與悲傷,我自己所讀的書(shū)卻指出,伊斯蘭歷史在接下來(lái)幾百年間有一小條哲學(xué)斷層線逐漸形成。隨著時(shí)間的推移,我們看見(jiàn)兩個(gè)迥然不同的“呼愁”出現(xiàn),各自喚起某種獨(dú)特的哲學(xué)傳統(tǒng)。

根據(jù)第一個(gè)傳統(tǒng),當(dāng)我們對(duì)世俗享樂(lè)和物質(zhì)利益投注過(guò)多時(shí),便體驗(yàn)到所謂“呼愁”:其含義是“你若未對(duì)這無(wú)常人世如此投入,你若是善良誠(chéng)實(shí)的穆斯林,便不會(huì)如此在意世間的失落”。第二個(gè)傳統(tǒng)出自蘇非神秘主義思想,為“呼愁”一詞以及失落與悲傷的生命定位提供一種較積極、較悲憫的認(rèn)識(shí)。對(duì)蘇非派來(lái)說(shuō),“呼愁”是因?yàn)椴粔蚩拷嬷靼怖驗(yàn)樵谶@世上為安拉做的事不夠而感受到的精神苦悶。真正的蘇非信徒不關(guān)注死亡之類(lèi)的凡俗之事,更不用說(shuō)身外之物:由于與真主安拉永遠(yuǎn)不夠接近、對(duì)安拉領(lǐng)悟得永遠(yuǎn)不夠深刻,使他倍感哀痛、空虛、欠缺。此外,給他帶來(lái)痛苦的,不是“呼愁”的存在,而是它的不存在。他由于未能體驗(yàn)“呼愁”而感知到它的存在;他受苦,是因?yàn)樗艿目嗖粔颉W裾沾艘贿壿?,得以斷定“呼愁”深受伊斯蘭文化推崇。假如過(guò)去兩百年來(lái)“呼愁”是伊斯坦布爾文化、詩(shī)歌和日常生活的核心所在,肯定部分是因?yàn)槲覀円运鼮闃s。但若要了解“呼愁”過(guò)去一百年來(lái)的意義,若想傳達(dá)其經(jīng)久不衰的力量,便不能只提蘇非傳統(tǒng)帶給這詞的榮耀。若想表達(dá)近百年來(lái)“呼愁”對(duì)伊斯坦布爾音樂(lè)的精神影響,了解“呼愁”何以主宰土耳其現(xiàn)代詩(shī)歌的基調(diào)及其象征意義,何以跟古典詩(shī)歌的偉大象征一樣,遭人濫用甚至誤用,若想了解“呼愁”作為文化概念重要問(wèn)題所表達(dá)的世俗失敗、疲沓懈怠和心靈煎熬,便不能只去理解這個(gè)詞的歷史以及我們附加的榮耀。若欲傳達(dá)伊斯坦布爾讓兒時(shí)的我感受到的強(qiáng)烈“呼愁”感,則必須描述奧斯曼帝國(guó)毀滅之后的城市歷史,以及——這點(diǎn)尤其重要——此一歷史如何反映在這城市的“美麗”風(fēng)光及其人民身上。伊斯坦布爾的“呼愁”不僅是由音樂(lè)和詩(shī)歌喚起的情緒,也是一種看待我們共同生命的方式;不僅是一種精神境界,也是一種思想狀態(tài),最后既肯定亦否定人生。

伊斯坦布爾“呼愁”的多種含義,生活中處處存在

要探索這詞的多重含義,我們得回頭看一些思想家,他們不將“呼愁”視為一種詩(shī)學(xué)概念或獲得真主恩寵的狀態(tài),而是視為一種疾病。根據(jù)金迪(El Kindi)的說(shuō)法,“呼愁”不僅是關(guān)于喪失或死去親人,亦是關(guān)于其他的精神磨難,像是憤怒、愛(ài)、怨恨和莫須有的恐懼。【醫(yī)師哲學(xué)家阿維森納(Ibn Sina)也以同樣廣義的角度看待“呼愁”,他之所以建議為陷入無(wú)助戀情的年輕人診斷把脈時(shí),應(yīng)當(dāng)向男孩詢(xún)問(wèn)女孩的名字,正是出于這個(gè)原因?!窟@些古伊斯蘭思想家列舉的方式類(lèi)似于17世紀(jì)初伯頓在其神秘而有趣的巨著《憂(yōu)郁的解剖》(其篇幅約一千五百頁(yè),使阿維森納的大作《憂(yōu)傷》看起來(lái)像本小冊(cè)子)中所提出的。和阿維森納一樣,伯頓對(duì)于此種“黑色痛苦”采取廣義的觀點(diǎn),將怕死、愛(ài)、失敗、惡行以及各種各樣的飲料和食物列為可能原因,而他所列舉的療法,范圍亦同樣廣泛,他結(jié)合醫(yī)學(xué)與哲學(xué),規(guī)勸讀者從理性、工作、聽(tīng)從、美德、紀(jì)律和齋戒當(dāng)中尋求慰藉——齋戒一項(xiàng)又是證明文化傳統(tǒng)截然不同的兩本著作體現(xiàn)共同點(diǎn)的一個(gè)有趣例子。

因此,“呼愁”起源于和憂(yōu)傷一樣的“黑色激情”,其詞源歸因于亞里士多德時(shí)代最早提及的基本體液(黑膽汁),并指通常與此種感覺(jué)聯(lián)系在一起的顏色及其暗指的滯塞之苦。但我們?cè)诖丝匆?jiàn)兩個(gè)詞的本質(zhì)區(qū)別:以病痛為榮的伯頓認(rèn)為,憂(yōu)傷通往愉快的孤獨(dú);由于病者的想象力因之增強(qiáng),有時(shí)憂(yōu)傷是一種歡喜的確認(rèn);憂(yōu)傷是孤獨(dú)的結(jié)果或原因皆無(wú)關(guān)緊要,在這兩種情況下,伯頓都將孤獨(dú)視為憂(yōu)傷的核心和精髓所在。但對(duì)于把“呼愁”視為既是神秘狀態(tài)(因我們與安拉合而為一的共同目標(biāo)遭受挫折而引發(fā))又是一種疾病的金迪而言,其關(guān)注的中心事物就和所有的古伊斯蘭思想家一樣,是“社瑪”(cemaat),即信徒社群。他根據(jù)“社瑪”的處世準(zhǔn)則判斷“呼愁”,提出回歸社群的方法?;旧?,他把“呼愁”視為某種與社群目標(biāo)相互抵觸的體驗(yàn)。

我的起始點(diǎn)是一個(gè)小孩透過(guò)布滿(mǎn)水汽的窗戶(hù)看外面所感受的情緒?,F(xiàn)在我們逐漸明白,“呼愁”不是某個(gè)孤獨(dú)之人的憂(yōu)傷,而是數(shù)百萬(wàn)人共有的陰暗情緒。我想說(shuō)明的是伊斯坦布爾整座城市的“呼愁”。

在我描繪伊斯坦布爾所獨(dú)有的、將城內(nèi)居民團(tuán)結(jié)在一起的此種感覺(jué)之前,別忘了,風(fēng)景畫(huà)家的首要目標(biāo),是在觀看者心中喚醒畫(huà)家內(nèi)心激起的相同感受。這一觀念在19世紀(jì)中葉的浪漫主義者間尤為風(fēng)行。當(dāng)波德萊爾斷定德拉克洛瓦畫(huà)中對(duì)他最具影響的是其憂(yōu)傷之氣,正如他們之后的浪漫派和頹廢派,他是以一種全然正面的方式道出這詞匯,作為贊譽(yù)。在波德萊爾闡述對(duì)德拉克洛瓦的看法(1846年)后六年,他的作家兼評(píng)論家朋友戈蒂耶訪問(wèn)伊斯坦布爾。戈蒂耶關(guān)于這城市的著述給后來(lái)的雅哈亞和坦皮納等作家留下了深刻的印象,值得注意的是,戈蒂耶將城里某些景色形容為“憂(yōu)傷至極”,亦為贊譽(yù)之意。

伊斯坦布爾“呼愁”的多種含義,生活中處處存在

但此刻我想描述的不是伊斯坦布爾的憂(yōu)傷,而是那映照出我們自身的“呼愁”,我們自豪地承擔(dān)并作為一個(gè)社群所共有的“呼愁”。感受這種“呼愁”等于觀看一幕幕景象,喚起回憶,城市本身在回憶中成為“呼愁”的寫(xiě)照、“呼愁”的本質(zhì)。我所說(shuō)的是太陽(yáng)早早下山的傍晚,走在后街街燈下提著塑料袋回家的父親們。隆冬停泊在廢棄渡口的博斯普魯斯老渡船,船上的船員擦洗甲板,一只手提水桶,一只眼看著遠(yuǎn)處的黑白電視;在一次次財(cái)務(wù)危機(jī)中踉蹌而行、整天惶恐地等顧客上門(mén)的老書(shū)商;抱怨經(jīng)濟(jì)危機(jī)過(guò)后男人理發(fā)次數(shù)減少的理發(fā)師;在鵝卵石路上的車(chē)子之間玩球的孩子們;手里提著塑料購(gòu)物袋站在偏遠(yuǎn)車(chē)站等著永遠(yuǎn)不來(lái)的汽車(chē)時(shí)不與任何人交談的蒙面婦女;博斯普魯斯老別墅的空船庫(kù);擠滿(mǎn)失業(yè)者的茶館;夏夜在城里最大的廣場(chǎng)耐心地走來(lái)走去找尋最后一名醉醺醺主顧的皮條客;冬夜趕搭渡輪的人群;還是帕夏官邸時(shí)木板便已嘎嘎作響、如今成為市政總部響得更厲害的木造建筑;從窗簾間向外窺看等著丈夫半夜歸來(lái)的婦女;在清真寺中庭販賣(mài)宗教讀物、念珠和朝圣油的老人;數(shù)以萬(wàn)計(jì)的一模一樣的公寓大門(mén),其外觀因臟污、銹斑、煙灰、塵土而變色;霧中傳來(lái)的船笛聲;拜占庭帝國(guó)崩潰以來(lái)的城墻廢墟;傍晚空無(wú)一人的市場(chǎng);已然崩垮的道堂“泰克”(tekke);棲息在生銹駁船上的海鷗,駁船船身裹覆著青苔與貽貝,挺立在傾盆大雨下;嚴(yán)寒季節(jié)從百年別墅的單煙囪冒出的絲絲煙帶;在加拉塔橋兩旁垂釣的人群;寒冷的圖書(shū)館閱覽室;街頭攝影人;戲院里的呼吸氣味;曾因金漆頂棚而粲然閃耀的戲院如今已成害羞靦腆的男人光顧的色情電影院;日落后不見(jiàn)女子單獨(dú)出沒(méi)的街道;南風(fēng)襲來(lái)的熱天里聚集在國(guó)家管制的妓院門(mén)口的人群;在商店門(mén)口排隊(duì)購(gòu)買(mǎi)減價(jià)肉的年輕女子;每逢假日清真寺的尖塔之間以燈光拼出的神圣訊息,燈泡燒壞之處缺了字母;貼滿(mǎn)臟破海報(bào)的墻壁;在任何一個(gè)西方城市早成古董的1950年代雪佛蘭、在此地成為共乘出租車(chē)的“多姆”,喘著氣爬上城里的窄巷和臟街;擠滿(mǎn)乘客的公共汽車(chē);清真寺不斷遭竊的鉛板和排雨槽;有如通往第二個(gè)世界的城市墓地,墓園里的柏樹(shù);傍晚搭乘卡德柯伊(Kadıköy)往卡拉柯伊(Karaköy)的船上看見(jiàn)的黯淡燈光;在街頭嘗試把同一包紙巾賣(mài)給每個(gè)過(guò)路人的小孩;無(wú)人理睬的鐘塔;孩子們讀起奧斯曼帝國(guó)豐功偉業(yè)的歷史課本,以及這些孩子在家里挨的打;人人得待在家中以便匯編選民名單的日子;人人得待在家中接受戶(hù)口普查的日子;突然宣布宵禁以便搜找恐怖分子,于是人人誠(chéng)惶誠(chéng)恐地坐在家里等候“官員”的日子;報(bào)上無(wú)人閱讀的一角刊載的讀者來(lái)信,說(shuō)在附近矗立三百七十五年的清真寺,圓頂漸漸塌陷,問(wèn)何以未見(jiàn)國(guó)家插手干涉;繁忙的十字路口設(shè)置的地下通道;階梯破敗的天橋;在同一個(gè)地方賣(mài)了四十年明信片的男子;在最不可能的地方向你乞討、在同一個(gè)地方日復(fù)一日發(fā)出同樣乞求的乞丐;在摩肩接踵的街上、船上、通道和地下通道里陣陣撲鼻的尿騷味;閱讀土耳其大眾報(bào)《自由日?qǐng)?bào)》(Hürriyet)上“古金大姐”專(zhuān)欄的女孩們;在夕陽(yáng)照耀下窗戶(hù)橘光閃爍的于斯屈達(dá)爾;人人尚在睡夢(mèng)中、漁夫正要出海捕魚(yú)的清晨時(shí)分;號(hào)稱(chēng)“動(dòng)物園”的古爾韓(Gülhane)公園,園內(nèi)僅有兩只山羊和三只百無(wú)聊賴(lài)的貓懶洋洋地待在籠子里;在廉價(jià)的夜總會(huì)里賣(mài)力模仿美國(guó)歌手、土耳其名歌星的三流歌手以及一流的歌手們;上了六年沒(méi)完沒(méi)了令人厭煩的英文課后仍只會(huì)說(shuō)“yes”和“no”的中學(xué)生們;等在加拉塔碼頭的移民;散落在冬夜冷落的街頭市場(chǎng)上的蔬果、垃圾、塑料袋、紙屑、空布袋和空盒空箱;在街頭市場(chǎng)怯生生講價(jià)的美麗蒙面女子;帶著三個(gè)孩子艱難走路的年輕母親;十一月十日清晨九點(diǎn)零五分,整個(gè)城市停頓下來(lái)為紀(jì)念土耳其國(guó)父而致敬,船只同時(shí)在海上鳴笛;鋪了許多瀝青而使臺(tái)階消失的鵝卵石樓梯;大理石廢墟,幾百年來(lái)曾是壯觀的街頭噴泉,現(xiàn)已干涸,噴頭遭竊;小街上的公寓,我童年時(shí)代的中產(chǎn)階級(jí)家庭—醫(yī)生、律師、老師和他們的妻子兒女們—傍晚坐在公寓里聽(tīng)收音機(jī),如今同樣的公寓中擺滿(mǎn)了針織機(jī)和紐扣機(jī),擠滿(mǎn)拿最低工資徹夜工作以交付緊急訂單的年輕姑娘們;從加拉塔橋望向埃于普的金角灣風(fēng)光;在碼頭上等顧客上門(mén)時(shí)凝望風(fēng)景的“芝米”小販;所有損壞、破舊、風(fēng)光不再的一切;近秋時(shí)節(jié)由巴爾干半島和北歐、西歐飛往南方的鸛鳥(niǎo),飛過(guò)博斯普魯斯海峽和馬爾馬拉海上諸島時(shí)俯瞰整個(gè)城市;國(guó)內(nèi)足球賽后抽煙的人群,在我童年時(shí)代這些球賽始終以悲慘的失敗告終。我所說(shuō)的正是這一切。

看見(jiàn)“呼愁”,并對(duì)表現(xiàn)在城市街頭、景色、人民身上的種種形態(tài)表達(dá)敬意,于是我們終于處處察覺(jué)到它:隆冬之晨,當(dāng)陽(yáng)光忽然照耀博斯普魯斯海,微微的水霧從海面升起時(shí),你幾乎觸摸得到深沉的“呼愁”,幾乎看得見(jiàn)它像一層薄膜覆蓋著居民與景觀。

因此“呼愁”與伯頓所謂孤獨(dú)個(gè)體的憂(yōu)傷之間有一大段形而上的距離;然而“呼愁”與列維–施特勞斯在《憂(yōu)郁的熱帶》里所描述的另一種憂(yōu)傷形式卻很相近。列維–施特勞斯的熱帶城市不太像位于北緯四十一度線、氣候較溫和、地勢(shì)較熟悉、生活較不艱苦的伊斯坦布爾。但伊斯坦布爾人民脆弱的生命,他們對(duì)待彼此的方式以及他們感受到的與西方各大重鎮(zhèn)之間的距離,都讓剛到的西方人不知如何了解伊斯坦布爾這一城市。由于不知如何是好,他們認(rèn)為它具有“神秘感”,因而將“呼愁”等同于列維–施特勞斯的“憂(yōu)郁”。“憂(yōu)郁”不是某種牽動(dòng)孤獨(dú)個(gè)體的痛苦;“呼愁”和“憂(yōu)郁”兩者皆表明某種集體的感覺(jué)、某種氛圍、某種數(shù)百萬(wàn)人共有的文化。

內(nèi)容簡(jiǎn)介

伊斯坦布爾“呼愁”的多種含義,生活中處處存在

《伊斯坦布爾 一座城市的記憶》,【土耳其】奧爾罕·帕慕克著,何佩樺 譯,世紀(jì)文景/上海人民出版社,2018年3月版

《伊斯坦布爾:一座城市的記憶》書(shū)寫(xiě)的既是一部個(gè)人的歷史,更是這座城市的憂(yōu)傷。對(duì)帕慕克而言,伊斯坦布爾一直是一座充滿(mǎn)帝國(guó)遺跡的城市。這個(gè)城市特有的“呼愁”,早已滲入少年帕慕克的身體和靈魂之中。如今作為作家的帕慕克,以其獨(dú)特的歷史感與善于描寫(xiě)的杰出天分,重訪家族秘史,發(fā)掘舊地往事的脈絡(luò),拼貼出當(dāng)代伊斯坦布爾的城市生活。跟隨他的成長(zhǎng)記憶,我們可以目睹他個(gè)人失落的美好時(shí)光,認(rèn)識(shí)傳統(tǒng)和現(xiàn)代并存的城市歷史,感受土耳其文明的感傷。

熱門(mén)文章排行

掃描二維碼
Copyright ? 讀書(shū)網(wǎng) www.autoforsalebyowners.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號(hào) 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號(hào)