注冊(cè) | 登錄讀書(shū)好,好讀書(shū),讀好書(shū)!
讀書(shū)網(wǎng)-DuShu.com
當(dāng)前位置: 首頁(yè)新聞資訊書(shū)摘

王強(qiáng):為形容詞申辯

有誰(shuí)可以說(shuō)服大海讓它變得通情達(dá)理?摧毀藍(lán)色的琥珀、綠色的花崗巖它能從中得到什么?——聶魯達(dá)《問(wèn)題集五十》柯施(Kenneth Koch)有幾行詩(shī)描述句子的誕生頗有趣味——一天,名詞們?cè)诮稚显褍骸?/p>

有誰(shuí)可以說(shuō)服大海

讓它變得通情達(dá)理?

摧毀藍(lán)色的琥珀、綠色的花崗巖

它能從中得到什么?

——聶魯達(dá)《問(wèn)題集·五十》

柯施(Kenneth Koch)有幾行詩(shī)描述句子的誕生頗有趣味——

一天,名詞們?cè)诮稚显褍骸?/p>

一個(gè)形容詞從它們面前走過(guò),她黝黑美麗。

名詞們看呆了,心動(dòng)了,改變了。

第二天,一個(gè)動(dòng)詞開(kāi)車(chē)過(guò)來(lái),創(chuàng)造出了句子。

句子離不開(kāi)名詞與動(dòng)詞,但形容詞往往奪走對(duì)名詞的全部關(guān)注。使用形容詞還是不使用形容詞,這是一個(gè)問(wèn)題,甚至是一個(gè)涉及“生存還是毀滅”層面的大問(wèn)題,就像藍(lán)色的琥珀和綠色的花崗巖借詩(shī)人之口向大海發(fā)出的拷問(wèn)。

于是,圍繞形容詞,擁戴者有之。

伍爾夫在《普通讀者·不懂希臘文化》里談到古希臘文學(xué)一代頂尖作家時(shí),留下這樣的贊美,“我們有薩福那些燦若群星的形容詞”。

洛根·皮爾索爾·斯密斯《零碎二編》中有“形容詞”和“修飾語(yǔ)”兩則簡(jiǎn)短妙文?!鞍Γ善珵楹挝覜](méi)能生在一個(gè)形容詞的時(shí)代;為什么人們不再寫(xiě)銀色閃亮的‘淚花’和月亮尾巴的‘孔雀’,不再寫(xiě)雄辯傳神的‘死亡’和漆黑的用星星鑲飾的‘夜晚’?”“玄妙的,夜晚游蕩的,巨大的,蜂蜜白的——”“早晨的報(bào)紙擺在那兒沒(méi)打開(kāi);我知道我該看看新聞,可我正忙得不亦樂(lè)乎,為的是找到一個(gè)描述月亮的形容詞——那魔力般的,聞所未聞的,月亮的修飾語(yǔ),也只有我才可能找得到或造出來(lái),這樣,小小寰球上的震蕩與塵世紛爭(zhēng)還算得了什么?”

錢(qián)鍾書(shū)《人生邊上的邊上》評(píng)喬治·奧威爾《英國(guó)人民》一文,提到十六世紀(jì)法國(guó)人莫里斯·德·拉波特(Maurice de La Porte)出版了一部詞典,“為學(xué)生作文之助;每一名詞后注著一連串該名詞應(yīng)有的形容詞”,詞典名叫《形容詞》(Les épithètes)。錢(qián)先生引“英國(guó)人”詞條下的形容詞:“皮膚白的,驕傲的,與法國(guó)人為敵的,善射的,不肯服從的(mutins),有尾巴的(coüez),好戰(zhàn)的(belliqueux),高亢的,臉色紅的,躁怒的(furieux),勇敢的(hardis),膽大的(audacieux)?!卞X(qián)先生評(píng)點(diǎn)道:“仔細(xì)研究一下,我們發(fā)現(xiàn)這里面關(guān)于英國(guó)人身體的形容詞都還適合——‘有尾巴的’除外,而英國(guó)人品性的形容詞已經(jīng)十九站不住了?!币厘X(qián)先生之博覽,他對(duì)此一節(jié)從未在討論英國(guó)民族性的著作里得到征引表示遺憾。形容詞甚至關(guān)乎“民族性”,關(guān)乎“民族心理學(xué)”。

當(dāng)然,圍繞形容詞,撻伐者亦有之。

奠定依然通行于今的拉丁文“雙名法”植物命名規(guī)則的林奈(Linnaeus),在其《植物學(xué)》中談及植物的特征與命名時(shí)強(qiáng)調(diào),植物的系統(tǒng)性分類(lèi)是命名的基礎(chǔ);而描述植物的特征及命名則必然涉及“類(lèi)比”與“形容詞”。但是,“作為通稱(chēng),形容詞劣于名詞,故不宜使用”。

董橋《英華沉浮錄五·新聞?dòng)浾呤畻l指南》引亞瑟·布里斯班(Arthur Brisbane)《怎么當(dāng)一名更出色的記者》第十條教記者刪改潤(rùn)色原稿:“刪掉‘非常’;盡量刪掉形容詞。記住法國(guó)人的至理名言:‘形容詞是名詞的敵人。’”

法國(guó)作家、《馬爾多羅之歌》的作者洛特雷阿蒙(Comte de Lautréamont)更是一點(diǎn)情面不留:“不要奉承對(duì)諸如‘無(wú)法描述的’(indescriptible)、‘難以形容的’(inénarrable)、‘光彩熠熠的’(rutilant)、‘無(wú)與倫比的’(incomparble)、‘龐大的’(colossal)此類(lèi)形容詞的崇拜,這些形容詞無(wú)恥地欺騙了被它們毀了容的名詞:它們?cè)獾揭幍淖分稹!?/p>

好一個(gè)“名詞的敵人”。

好一個(gè)“名詞的毀容者”。

好一個(gè)“名詞淫蕩的追逐者”。

語(yǔ)言中本來(lái)貌不驚人的“形容詞”何來(lái)如此滔天原罪?

牛津大學(xué)富勒氏(H. W. Fowler)的《現(xiàn)代英語(yǔ)用法詞典》(A Dictionary of Modern English Usage,歐內(nèi)斯特·高爾斯爵士[Sir Ernest Gowers]修訂二版,1965)不容置疑地為名詞與形容詞之間關(guān)系的主從性質(zhì)定了調(diào),為撻伐者提供了權(quán)威的語(yǔ)言法庭辯詞,確立了名詞的“傲慢”氣焰。

“形容詞,”《牛津大詞典》說(shuō),“是這樣一個(gè)詞,它代表加給某一事物之名的某種屬性特征,這個(gè)詞會(huì)將此一事物摹狀得更加完整、更加確鑿,如一件黑的外衣。”果如此,形容詞當(dāng)為名詞的好友??蓪?shí)際上,人們說(shuō)得沒(méi)錯(cuò),它們卻成了名詞的死敵。使用它們常常不是“將事物摹狀得更加完整更加確鑿”,相反,卻令所摹狀的事物更加模糊不清,帶給它不必要的強(qiáng)化或限制;似乎使用形容詞的人覺(jué)得,名詞本身尚不足以令人印象深刻,或者素得沒(méi)有色彩,或者也許更有甚者,僅僅滿(mǎn)足于一個(gè)詞而非可能用上兩個(gè)詞,這簡(jiǎn)直太可惜了……它們起到的唯一效果是削弱它們附加于其上的名詞的權(quán)威……用形容詞來(lái)扶持所有名詞這一習(xí)慣,其最糟糕的情形可從這樣一些詞的搭配中見(jiàn)到,如不勝感激的謝意,真實(shí)的事實(shí),通常的習(xí)慣,隨之而來(lái)的結(jié)果,明確的決定,沒(méi)有預(yù)料到的驚訝,在這里,形容詞說(shuō)著車(chē)轱轆軸般的話(huà),沒(méi)為名詞增添任何意義……不停地與一個(gè)強(qiáng)調(diào)性的形容詞交往,也就剝奪了一個(gè)名詞以其自己的腿腳站立起來(lái)的能力。

因之,對(duì)于寫(xiě)作者,他給出了毫不含糊的告誡:“他應(yīng)專(zhuān)注于他蛋糕的實(shí)質(zhì)而不是拿小圓糖豆裝點(diǎn)他的蛋糕。”

作為實(shí)詞正宗的名詞自然代表“實(shí)質(zhì)”,而有著從屬性質(zhì)的形容詞則只能充當(dāng)“點(diǎn)綴”。難怪,英文中修飾“真理”和“真相”(truth)一詞的形容詞,用得最多的從來(lái)是幾個(gè)規(guī)避藻飾嫌疑的詞,如“干澀的”(dry,無(wú)藻飾的,無(wú)情感流露的)、“扁平的”(flat,直截了當(dāng)?shù)模?、“光禿的”(blunt,率直的,直言不諱的)和“赤裸的”(naked,不加掩飾的)。

然而向上溯源,英語(yǔ)中大量重要的實(shí)詞反倒是形容詞做出的貢獻(xiàn),只不過(guò)在語(yǔ)言學(xué)家凱爾納看來(lái),那些“字詞的形容詞力量從視線(xiàn)中消失殆盡了”。

亞瑟·加菲爾德·肯尼迪(Arthur Garfield Kennedy)勾勒了英語(yǔ)形容詞的名詞化過(guò)程(即將形容詞用作實(shí)詞性的名詞),雖然他無(wú)意探討此一過(guò)程的原因與起始。

他先援引凱爾納的《英語(yǔ)句法綱要》(Kellner, Outlines of English Syntax)謂:“凱氏列舉了形容詞被名詞化的三種方式:首先,某物的特性過(guò)于顯著,其形容詞名稱(chēng)被采納為實(shí)詞本身。如‘黃金’最初指的是‘黃色的’(yellow);‘小麥’最初指的是‘白色的’(white);‘街道’最初指的是‘鋪就的’(paved)。其次,語(yǔ)法結(jié)構(gòu)的省略可以促成這一名詞化過(guò)程。由于一形容詞表達(dá)的是其所附屬的那一名詞的概念,該名詞就被棄而不用了。這樣,我們就有了,‘上帝’(the Almighty)、‘圣者’(a saint)、‘圣賢’(a sage)、‘好人’(the good)。最后,當(dāng)形容詞指稱(chēng)抽象概念時(shí),即被用作名詞,如‘善’(good)、‘惡’(evil)、‘不幸’(ill)?!?/p>

肯尼迪繼而指出,名詞化最可能的原因是出于“表達(dá)的簡(jiǎn)練”,把“the noble people”(高貴的人們)縮略為“the noble”,或古英語(yǔ)的“se besta guma”(the best man,最好的人)縮略為“se besta(the best)”,當(dāng)表達(dá)十分流行且產(chǎn)生不了歧義的時(shí)候,這一做法尤為可能?!敦悐W武夫》中大量的形容詞用于指稱(chēng)被描述之人,即名詞化形容詞用作人稱(chēng)名詞,為的是去掉不必要的名詞。漸漸地,盎格魯-撒克遜時(shí)期之后,名詞化形容詞的使用變得更加普遍,特別是來(lái)源于法語(yǔ)并很長(zhǎng)時(shí)間作為實(shí)詞使用的詞。喬叟時(shí)代,許多純粹簡(jiǎn)單的名詞即是從早期的形容詞或分詞發(fā)展而來(lái)的,而喬叟筆下大量形容詞是作為單數(shù)抽象名詞使用的。

無(wú)論“形容詞名詞化”是出于“表達(dá)的簡(jiǎn)練”抑或是“為了去掉不必要的”成分,這恰恰反映了約翰·洛克(John Locke)談及知識(shí)與文字的關(guān)系時(shí)所提出的一個(gè)重要論斷(約翰·洛克《人類(lèi)理解論》第三卷,關(guān)文運(yùn)譯):“人們?cè)谛纬筛爬ǖ挠^(guān)念時(shí),多半在以簡(jiǎn)短而含蓄的標(biāo)記,來(lái)形成得用的語(yǔ)言,以便迅速地表示自己的意思,并不在乎探求事物的實(shí)在的精確的本質(zhì)?!庇捎趯?shí)體或事物本身中“實(shí)在的本質(zhì)”是不能為人窺見(jiàn)的,“都是我們完全不知道的”,因此各種名稱(chēng)所區(qū)分的各個(gè)物種的本質(zhì),“只是由人所形成的,很少與它們所從出的事物的內(nèi)在本質(zhì)互相適合”。這樣,“事物的分類(lèi)法完全是由人所造成的”。各種概括的名稱(chēng)只不過(guò)都是“名義的本質(zhì)”。“文字的意義,和事物的實(shí)在本質(zhì),是不能精確地同一的?!?/p>

“一切存在的事物都是特殊的?!薄耙磺忻Q(chēng)(除了固有名稱(chēng))既然都是概括性的,而且它們所表示的不是特殊的此一事物或彼一事物,而是一類(lèi)一列的事物?!?/p>

“我們的觀(guān)念愈概括,則它們愈不完備,愈不完整……這些復(fù)雜的觀(guān)念是人們故意讓它們不完全的……事物本身中所含的某些性質(zhì),在類(lèi)別的觀(guān)念中是故意被人舍掉的。因?yàn)槿诵募热幌胄纬筛爬ǖ挠^(guān)念,來(lái)包括各種特殊情節(jié),則它便不能不把時(shí)間情節(jié),空間情節(jié),以及使它們各不相通的那些情節(jié)除掉,同樣,它如果要形成更概括的觀(guān)念,以便包含各個(gè)物種,則它又不得不舍掉那些使各個(gè)物種互相差異的那些性質(zhì),又不得不在那個(gè)新組合體中加進(jìn)各個(gè)物種所共同的那些觀(guān)念?!?/p>

洛克區(qū)分了“簡(jiǎn)單的觀(guān)念”與“復(fù)雜的觀(guān)念”,認(rèn)為前者“最不含混”,后者“容易含糊,不確定”。

“簡(jiǎn)單觀(guān)念的名稱(chēng)所表示的那些觀(guān)念各個(gè)都是一個(gè)單獨(dú)的知覺(jué),因?yàn)樗鼈儾⒉粎⒄沼谌魏螌?shí)體,只參照于它們直接所表示的那個(gè)知覺(jué)。所以,它們最不含混。”“簡(jiǎn)單情狀的名稱(chēng)亦是這樣?!?/p>

人心在形成復(fù)雜的實(shí)體觀(guān)念時(shí),其所集合的各觀(guān)念的數(shù)目,會(huì)因造作觀(guān)念者的注意力、勤奮、想象而有所差別:“人們普遍都安于少數(shù)可感的性質(zhì);至于別的性質(zhì)縱然亦很重要,縱然亦同人們所取的那些性質(zhì)有同樣緊密的聯(lián)系,可是人們往往(縱不是經(jīng)常地)把它們忽略掉?!?/p>

“最不含混”的簡(jiǎn)單的觀(guān)念“都具有抽象和具體兩種名稱(chēng);而按文法學(xué)者的說(shuō)法,抽象的就是所謂名詞(substantive),具體的就是所謂形容詞(adjective)”。

名詞和形容詞平等的簡(jiǎn)單疊加,抽象和具體平等的簡(jiǎn)單疊加會(huì)營(yíng)造出怎樣復(fù)雜的“心靈景觀(guān)”?

“枯藤老樹(shù)昏鴉,小橋流水人家,古道西風(fēng)瘦馬。夕陽(yáng)西下,斷腸人在天涯。”元詩(shī)人馬致遠(yuǎn)膾炙人口的散曲小令《天凈沙·秋思》被同時(shí)代評(píng)家譽(yù)為“秋思之祖”。王國(guó)維在《人間詞話(huà)刪稿》中云:“昔人論詩(shī)詞,有景語(yǔ)、情語(yǔ)之別,不知一切景語(yǔ),皆情語(yǔ)也。”顯而易見(jiàn),藤、樹(shù)、鴉、橋、水、家、道、風(fēng)、馬,九個(gè)名詞構(gòu)成景語(yǔ);枯、老、昏、小、流、人、古、西、瘦,九個(gè)形容詞將前者點(diǎn)化成情語(yǔ)。

何以景語(yǔ)能必然轉(zhuǎn)換為情語(yǔ)?王國(guó)維對(duì)此隱而未發(fā),但詩(shī)人克萊恩(Hart Crane)卻將其道破:“即使那個(gè)時(shí)期,我的詩(shī)歌——就其真正地富于詩(shī)意而言——也會(huì)避免使用抽象標(biāo)簽、用事實(shí)術(shù)語(yǔ)表述經(jīng)驗(yàn)等——它必然會(huì)用更直接的身體-心靈經(jīng)驗(yàn)的術(shù)語(yǔ)來(lái)表達(dá)其概念。如果不是這樣,它一定會(huì)失去其影響力并變得太過(guò)直截了當(dāng)了?!保ü亍た巳R恩1926年3月17日致戈勒姆·蒙森信)

景語(yǔ)者,“使用抽象標(biāo)簽、用事實(shí)術(shù)語(yǔ)表述經(jīng)驗(yàn)”;情語(yǔ)者,“用更直接的身體—心靈經(jīng)驗(yàn)的術(shù)語(yǔ)來(lái)表達(dá)其概念”。從某種意義上說(shuō),“景語(yǔ)”大致呼應(yīng)著弗蘭茨·布倫塔諾所謂的“物理現(xiàn)象”,“情語(yǔ)”則大致呼應(yīng)著他所謂的“心理現(xiàn)象”。

依照布倫塔諾,“物理現(xiàn)象”指的是廣延性和確定的空間位置。它們只有通過(guò)外知覺(jué)而被知覺(jué)。它們僅能呈現(xiàn)為不同的諸多現(xiàn)象而不能呈現(xiàn)為同一現(xiàn)象的不同構(gòu)成成分?!靶睦憩F(xiàn)象”指的是由內(nèi)知覺(jué)而把握的現(xiàn)象。它們是唯一一種能被真正“知覺(jué)”到的現(xiàn)象。它們只可能為單一個(gè)體所知覺(jué),也就是說(shuō),不同個(gè)體有著不同的心理現(xiàn)象,而心理現(xiàn)象總是以一種統(tǒng)一整體的面目呈現(xiàn)于人的內(nèi)知覺(jué)。作為“物理現(xiàn)象”的一般性“景語(yǔ)”最終得以匯入作為“心理現(xiàn)象”的特殊性“情語(yǔ)”的“統(tǒng)一整體”之中。

維特根斯坦不認(rèn)為存在純粹的顏色概念本身?!拔覍?duì)待顏色概念就像對(duì)待感覺(jué)概念?!保ā墩擃伾罚跼emarks on Colour],第三部分,71則)只有這樣,往往歸于物理性的顏色才可能與唯有心理性的感覺(jué)水乳交融地化為獨(dú)特體驗(yàn)的織物,在此一體驗(yàn)織物的整一中,主觀(guān)與客觀(guān)消弭了人設(shè)的界限。

喬伊斯《一個(gè)青年藝術(shù)家的畫(huà)像》第四章,主人公斯蒂芬·迪達(dá)勒斯辭別懺悔神父,思緒萬(wàn)千,離開(kāi)多利蒙特的大路朝大海走去。走過(guò)薄木板搭成的橋面,海風(fēng)瑟瑟,為避開(kāi)令他惱怒的思緒的糾纏,他轉(zhuǎn)過(guò)臉,側(cè)身望著橋下打著漩渦的清淺水流。

他從自己的珍藏里抽出一個(gè)短句,輕聲自言自語(yǔ):那從海上飄來(lái)光影斑駁的云彩的一天。這一短句與這一天與此情此景在一個(gè)和弦里和諧交融了。詞語(yǔ)。這就是它們的顏色嗎?他讓它們亮起來(lái)又暗下去,一種顏色接著一種顏色:朝霞的金黃色、蘋(píng)果園的赤褐色和綠色、海浪的蔚藍(lán)色、羊毛般云朵鑲了流蘇的銀灰色。不,這不是它們的顏色:這是這個(gè)時(shí)代本身的沉穩(wěn)和均衡。難道他喜歡詞語(yǔ)抑揚(yáng)頓挫更甚于詞語(yǔ)傳說(shuō)與顏色的聯(lián)合?抑或是,由于他視力弱,一如他不強(qiáng)的心智,他從那絢爛的感覺(jué)世界透過(guò)五顏六色的、蘊(yùn)積豐厚的語(yǔ)言棱鏡呈現(xiàn)出的折射之中所得到的樂(lè)趣,比不上他在一篇明白的、流暢的、句子完整的散文之中靜觀(guān)那完美映照出的內(nèi)在情感世界所得到的樂(lè)趣?

“顏色”和“形容詞”本質(zhì)上是相通的,其相通處正在于兩者均撥動(dòng)了個(gè)體心理中最為敏銳的“感覺(jué)”的心弦,達(dá)成了卡爾維諾所謂的完全基于形容詞的“心理的精確縝密”??梢哉f(shuō),基于此理,清詩(shī)人杜濬《變雅堂詩(shī)集》卷七《山曉亭記》摹寫(xiě)出了時(shí)間之中名山所呈現(xiàn)的萬(wàn)千氣象:“鐘山者,氣象之極也。當(dāng)其明霽,方在于朝,時(shí)作殷紅,時(shí)作郁蒼,時(shí)作堆藍(lán);少焉停午,時(shí)作乾翠,時(shí)作縹白;俄而夕陽(yáng),時(shí)作爛紫,時(shí)作沉碧;素月照之,時(shí)作遠(yuǎn)黛,時(shí)作輕黃?!保ㄥX(qián)鍾書(shū)《中文筆記》第一冊(cè))同樣基于此理,芥川龍之介摹寫(xiě)出了空間之中他感情的生命之川?!般y灰色的霧靄,青油似的河水,喘息般的飄渺的汽笛,運(yùn)煤船焦褐色的三角帆——這一切喚起難以抑壓的哀愁的水上景觀(guān),是如何使自己幼小的心靈激動(dòng)得猶如岸邊楊柳震顫的樹(shù)葉??!”“有了大川的水,我才得以生活在純粹而本真的感情之中?!保ā锻胝呤钟洝ご蟠ǖ乃?,陳德文譯)

無(wú)獨(dú)有偶。業(yè)師李賦寧先生二十世紀(jì)五十年代末發(fā)表《喬叟詩(shī)中的形容詞》一文。文章切入點(diǎn)看似微末,但其獨(dú)運(yùn)的文思,如高手剝繭抽絲,一絲不茍、層層深入,清晰、干凈的文筆下幽幽溢出厚重學(xué)識(shí)的至味,令人回味無(wú)窮。

此文從美國(guó)文學(xué)批評(píng)家樓衣勒(J. R. Lowell)在喬叟詩(shī)里發(fā)現(xiàn)的“一種純粹是春季的氣息”起筆,緊緊抓住喬叟詩(shī)歌中“形容詞”之諸面相(顏色形容詞、光明與黑暗形容詞、感覺(jué)形容詞、難以歸類(lèi)的其他生動(dòng)的形容詞,以及形容詞與它所形容的名詞相互之間位置的安排),依據(jù)對(duì)詩(shī)歌文本細(xì)致入微的分析,探究了這一“純粹是春季的氣息”之所以形成的藝術(shù)奧秘。

李先生認(rèn)為,喬叟是一個(gè)“善用顏色的畫(huà)家”。形容詞正是他“繪畫(huà)”使用的顏色。“喬叟的某些形容詞不僅本身生動(dòng)傳神,而且容易激發(fā)讀者的思想和感情,使被描寫(xiě)的事物獲得更加豐富復(fù)雜的內(nèi)容?!毖笱鬄⑴e證剖析之后,李先生言簡(jiǎn)意賅作結(jié)說(shuō),顏色形容詞在喬叟詩(shī)行中“占了最重要的地位,因此使他的描寫(xiě)更加色彩鮮明而美麗了”,“由于采用了中世紀(jì)的一種修辭手段‘否定法’(correctio),他就有可能把一系列的形容詞聚集在一起,這樣就可以加深、加多他所描繪的圖畫(huà)中的顏色效果”?!八麑?duì)于語(yǔ)位轉(zhuǎn)換和部分語(yǔ)位轉(zhuǎn)換做了巧妙的、多變化的運(yùn)用”,“收到了很大的藝術(shù)效果:鮮明生動(dòng),強(qiáng)調(diào),聲音的和諧、均衡、對(duì)照,等等”。而正是通過(guò)對(duì)表示光明的形容詞(如bright和clear)、表示感覺(jué)的形容詞(如sweet,fresh和new)以及顏色形容詞“巧妙的選擇和藝術(shù)的安排,喬叟才有可能把樓衣勒所贊美的那種‘春天的’芳香灌注到他的詩(shī)行里去”。(《漫談西方文學(xué)》,北京出版集團(tuán),2018年5月)

“形容詞”漸漸凝結(jié)為文本的氣息,文本的氣息再一次別出心裁地凝結(jié)為作家的“風(fēng)格”。

卡爾維諾對(duì)博爾赫斯“表達(dá)的儉省”推崇備至。他精準(zhǔn)揭示了“簡(jiǎn)約大師”風(fēng)格的“不可思議”,點(diǎn)出了“形容詞”的變化在其風(fēng)格形成中扮演的不可忽視的角色。

他有辦法將觀(guān)念和充滿(mǎn)詩(shī)意引人注目的東西那原本無(wú)以復(fù)加的繁復(fù)濃縮為常常不過(guò)數(shù)頁(yè)篇幅的文本:或敘述或暗指的一個(gè)個(gè)事件,無(wú)限之境令人目眩的雜多閃現(xiàn),還有種種觀(guān)念、種種觀(guān)念、種種觀(guān)念。此等的稠密何以在其澄湛得清晰、遣離了藻飾、一無(wú)窒礙的語(yǔ)句中傳達(dá)得毫無(wú)淤積之感;其簡(jiǎn)短、跑題的敘述風(fēng)格何以導(dǎo)致其語(yǔ)言的精準(zhǔn)與具體,而這一語(yǔ)言的別出心裁則通過(guò)節(jié)奏之變化紛呈、句法行進(jìn)之變化紛呈、往往意想不到和令人驚異的形容詞之變化紛呈得以映照出來(lái);所有這一切匯作一種風(fēng)格上的不可思議,這一不可思議在西班牙語(yǔ)中無(wú)有匹敵者,而獨(dú)獨(dú)博爾赫斯悉知其秘方。

“知識(shí)性散文詩(shī)”的開(kāi)創(chuàng)者、波蘭詩(shī)人亞當(dāng)·扎加耶夫斯基出版于1991年的隨筆集《雙城記——談流亡、歷史及想象力》中有篇過(guò)目難忘的文字,題目叫作“為形容詞辯護(hù)”,篇幅不大,內(nèi)容深刻精彩,容我從1995年莉莉安·瓦莉(Lillian Vallee)的英譯轉(zhuǎn)譯如下:

人們常對(duì)我們說(shuō)要?jiǎng)澋粜稳菰~。自身過(guò)硬的文體,據(jù)說(shuō),用不著形容詞撐門(mén)面;名詞的堅(jiān)韌之弓配上動(dòng)詞的疾馳且無(wú)處不在之箭就夠了。然而,一個(gè)沒(méi)有形容詞的世界,如同一間外科診所,到了星期天不免悲涼憂(yōu)傷。藍(lán)色的光從冷森森的窗口滲出,一只只熒光燈發(fā)出竊竊私語(yǔ)。

對(duì)于極權(quán)國(guó)家的士兵和發(fā)號(hào)施令者,名詞和動(dòng)詞足夠了。因?yàn)樾稳菰~是人與物之個(gè)性不可或缺的保證者。水果攤上我看到一堆瓜。在反對(duì)形容詞的人那里,這件事本沒(méi)什么難處?!肮隙言谒麛偵稀!笨删驮谶@同一時(shí)間段里,一只瓜,像維也納議會(huì)致辭時(shí)塔列朗的膚色,黃不拉嘰的;另一只瓜,綠油油的,尚未熟透,洋溢著青春的傲慢;還有一只瓜,雙頰塌陷,迷失在深深的、憂(yōu)傷的靜默里,仿佛它受不了同普羅旺斯的農(nóng)田分手。瓜與瓜沒(méi)有兩只會(huì)是一模一樣的。有些是橢圓的,有些是矮胖的。有些是硬的,有些是軟的。有些散發(fā)著鄉(xiāng)村的、晚霞的氣息;有些則干癟癟的,一副無(wú)可奈何,為一路販運(yùn)、雨打、陌生之手、巴黎郊野灰蒙蒙的天空搞得精疲力竭。

形容詞之于語(yǔ)言,正如顏色之于繪畫(huà)。地鐵車(chē)廂里坐在我身旁的那個(gè)上了歲數(shù)的人:就是完整的一串形容詞。他假裝打盹,可透過(guò)似睜非睜的眼瞼,他在觀(guān)察同車(chē)的乘客。他雙唇綻露出一絲頑皮的微笑,時(shí)而這微笑會(huì)變得怪怪的。我琢磨不透,他內(nèi)心沉積的是鎮(zhèn)靜的絕望,是倦怠,還是不急不慢的幽默感,就連時(shí)間的流逝也拿它毫無(wú)辦法。

軍隊(duì)限制形容詞的數(shù)量。在它沒(méi)有顏色的眼中,只有“一樣的”這個(gè)形容詞才受到青睞。一樣的制服,一樣的來(lái)復(fù)槍。一個(gè)軍訓(xùn)歸來(lái)的人,換上平民的衣裝,只要在彬彬有禮的城市里邁開(kāi)第一步,他就會(huì)記起那不可思議的爆炸,這爆炸出自形容詞、顏色、光影、形狀和種種的千差萬(wàn)別,而充滿(mǎn)獨(dú)特個(gè)性的宇宙正是用了這些來(lái)問(wèn)候他。

形容詞萬(wàn)歲!微不足道的或舉足輕重的,為人遺忘的或仍在流行的。我們需要你,可塑造的、纖巧的形容詞,輕輕附著在物與人的身上,永遠(yuǎn)呵護(hù)著不讓個(gè)性生機(jī)勃勃的味道走失掉??崃摇⑸n白的太陽(yáng)下淹沒(méi)了的背陰的城市與街道。鴿翼色的云朵和大塊大塊蓄滿(mǎn)了狂怒的烏黑色的云:要不是千變?nèi)f化的形容詞在你們身后飄蕩,你們還能算得上什么?

沒(méi)了形容詞,倫理學(xué)領(lǐng)域一天也存活不下去。善的,惡的,狡詐的,慷慨的,報(bào)復(fù)心切的,激情洋溢的,高貴的——這些詞就像是斷頭臺(tái)的利刃寒光閃閃。

多虧了形容詞,不然記憶亦將蕩然無(wú)存。記憶是由形容詞構(gòu)成的。一條長(zhǎng)長(zhǎng)的街,一個(gè)灼熱的八月天,一扇嘎吱作響的門(mén)通向花園,花園里,蒙著夏日土塵的醋栗間,是你們的機(jī)敏的手指(對(duì)了,“你們的”也是一個(gè)所有格形式的代詞)。

維特根斯坦說(shuō):“一個(gè)人可能過(guò)一輩子也不見(jiàn)得他的色盲會(huì)被注意到,直到一個(gè)特殊的機(jī)會(huì)將其暴露出來(lái)?!保ā墩擃伾罚谌糠?,31則)對(duì)心靈而言,形容詞給予我們的正是這一特殊的機(jī)會(huì),它們讓思想與想象的敏銳性擺脫不知不覺(jué)的平庸,擺脫“色盲”毫無(wú)征兆的夢(mèng)魘。

借了“形容詞至上”一文,齊奧朗(Emil Cioran)更是在人的智力進(jìn)步與人的文明進(jìn)程中為形容詞找到了安然棲息的居所——

我們一直在受苦,但按照重要哲學(xué)時(shí)刻所持有的普遍觀(guān)點(diǎn),我們的痛苦要么是“崇高的”,要么是“合理的”,要么是“荒謬的”。痛苦構(gòu)成了一切有呼吸者的肌理;但其形態(tài)已改弦易轍;它們構(gòu)成了一系列不可簡(jiǎn)化的表象,使我們每個(gè)人都相信他是第一個(gè)遭受這種痛苦的人。對(duì)這種獨(dú)特性的自豪感促使我們珍視我們自己的痛苦并且忍受它。在一個(gè)充滿(mǎn)苦難的世界里,對(duì)于他人而言,每一個(gè)人都是唯我論者。苦難的獨(dú)特性取決于在詞語(yǔ)和感覺(jué)的總和中將其孤立起來(lái)的語(yǔ)言的特質(zhì)。

限定詞發(fā)生了變化:這種變化被稱(chēng)為智力的進(jìn)步。將它們?nèi)繅褐频?,文明還剩下什么?聰明和愚蠢之間的區(qū)別在于對(duì)形容詞的運(yùn)用,使用形容詞而沒(méi)有多樣性,就會(huì)造成平庸。神自己只靠我們加給他的形容詞而活著;這就是神學(xué)存在的理由。因此,通過(guò)變著花樣調(diào)節(jié)自己痛苦的單調(diào),人只有充滿(mǎn)激情地尋找?guī)讉€(gè)形容詞來(lái)向心靈證明自己存在的合理性。

(然而這種尋找是可憐的。表達(dá)的貧乏,即心靈的貧乏,它體現(xiàn)在詞語(yǔ)的匱乏、詞語(yǔ)的枯竭和詞語(yǔ)的退化中:我們用來(lái)確定事物和感覺(jué)的那些屬性,最終太像一堆堆語(yǔ)言的腐肉擺在我們面前?!灰覀兾磭L試過(guò)的感官和我們天真的心靈認(rèn)清自己并在限定詞的宇宙中感到高興,它們就會(huì)在形容詞的助力之下同時(shí)也冒著形容詞帶來(lái)的風(fēng)險(xiǎn)蓬勃發(fā)展,要知道形容詞一經(jīng)被剖析,即證明自己是不充足的,是匱乏的。我們說(shuō)空間、時(shí)間和痛苦是無(wú)限的;但無(wú)限的這個(gè)詞的意義并不比美麗的、崇高的、和諧的、丑陋的……更重要。試想我們強(qiáng)迫自己去看清文字的底部?我們什么也看不到——每一個(gè)詞語(yǔ)都脫離了廣闊而肥沃的靈魂,它變得毫無(wú)效力。通過(guò)向文字投射一定的凝聚力、打磨它們并使它們閃閃發(fā)光,智性的力量發(fā)揮出它的作用。)

格式塔心理學(xué)代表人物庫(kù)爾特·考夫卡(Kurt Koffka)在《心靈的成長(zhǎng)》(The Growth of the Mind,高覺(jué)敷譯)中談到心理學(xué)家在人類(lèi)發(fā)展的最初階段(黑猩猩與兒童)所發(fā)現(xiàn)的行為之中可稱(chēng)為“本能”的兩個(gè)活動(dòng):一是“好潔本能”,即避免污穢的行為;一是“裝飾本能”,即苛勒闡釋過(guò)的——“原始的裝飾不欲借以刺激他人的視覺(jué),而欲賴(lài)以增高自己的身體的情感、威嚴(yán)及自我的意識(shí)”。

竭力維護(hù)名詞之尊嚴(yán)或許是人類(lèi)“好潔本能”的自然延伸;那么,為形容詞申辯或許捍衛(wèi)的乃是人類(lèi)與生俱來(lái)的“裝飾本能”的必然。

羅蘭·巴特深深理解這種“必然”?!安灰渍Z(yǔ)言,而要品味它。輕輕地?fù)崦?,甚至梳理它,但不要‘凈化’它。我們可能更喜歡誘惑而不是哀痛,或者至少我們可以認(rèn)識(shí)到有需要誘惑的時(shí)候,有需要形容詞的時(shí)候?;蛟S‘取其中’就是:接受謂詞,把它視為不過(guò)是一個(gè)片刻而已:一個(gè)時(shí)間段而已?!?/p>

的確,倦怠的人類(lèi)有需要形容詞的時(shí)候。

本文摘自《思想的郵差》,王強(qiáng)著,商務(wù)印書(shū)館2024年9月。

熱門(mén)文章排行

掃描二維碼
Copyright ? 讀書(shū)網(wǎng) www.autoforsalebyowners.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號(hào) 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號(hào)