在美國華盛頓州漢福德場區(qū),最精密的儀器用來探測最輕微的振動。2015年9月,激光干涉引力波天文臺的研究人員第一次偵測到了引力波,證實(shí)了愛因斯坦在一個(gè)世紀(jì)前的猜想。這項(xiàng)浩大的工程得益于精密制造,與仰望星空的特性相反,精密制造的產(chǎn)生源于18世紀(jì)時(shí)一個(gè)緊迫而現(xiàn)實(shí)的問題:人類能否馴服蒸汽,從中獲取動力。
《追求精確》 湛廬文化|中國財(cái)政經(jīng)濟(jì)出版社 2023年5月
1776年,工匠威爾金森為瓦特鏜削了幾個(gè)直徑50英寸的汽缸圓筒,誤差不超過“一個(gè)舊時(shí)代的六便士硬幣的厚度”,極大地解決了蒸汽泄漏的問題。威爾金森被稱為“精密工程之父”,也是瓦特發(fā)明蒸汽機(jī)背后的功臣。在《追求精確》一書里,作者西蒙·溫切斯特一路駛向漢福德場區(qū)的天文臺實(shí)驗(yàn)場,又在歷史中回溯到精密制造與工業(yè)時(shí)代的源頭。日前,《追求精確》中文版出版,作者溫切斯特在上海接受了澎湃新聞的專訪,講述了關(guān)于“精確”的故事以及追求精確之外的可能性。
西蒙·溫切斯特
西蒙·溫切斯特1944年出生于倫敦,畢業(yè)于牛津大學(xué)地質(zhì)學(xué)系,曾為《紐約時(shí)報(bào)》《國家地理》《衛(wèi)報(bào)》等媒體長期撰稿,出版過《大西洋的故事》《世界邊緣的裂痕》《教授與瘋子》等不同領(lǐng)域的著作。地質(zhì)主題研究和旅行調(diào)研貫穿了他的職業(yè)生涯與生活,因?yàn)樵谛侣労臀膶W(xué)上的貢獻(xiàn)以及在地質(zhì)學(xué)上的不斷探索,溫切斯特在2006年獲得了大英帝國勛章。在《追求精確》中,溫切斯特帶領(lǐng)讀者穿越250年的歷史,從英國北威爾士的鑄造廠到曼徹斯特的工廠,再到美國迪爾伯恩的汽車生產(chǎn)線,以及美國的實(shí)驗(yàn)室,追溯了從工業(yè)時(shí)代到數(shù)字時(shí)代的技術(shù)發(fā)展歷程。
溫切斯特指出,機(jī)械精密而精確的特性是現(xiàn)代性的一個(gè)基本方面,而對精確度越來越高的要求,似乎是現(xiàn)代社會發(fā)展的一條主線?;诰苤圃?,如今的機(jī)器與人工智能正在改變?nèi)祟惿鐣c此同時(shí),隨著精確度不斷向著更小的尺度推進(jìn),物質(zhì)的固有屬性開始變得模糊,當(dāng)物質(zhì)被描繪成波或粒子,它們本身既無法區(qū)分也無法測量,量子世界難以捉摸。面對某種難以預(yù)測的未來,溫切斯特表示,或許我們應(yīng)該拋下繁復(fù)的知識,試著向兩三千年前的哲學(xué)家那樣思考。
澎湃新聞:這本書的中文版本譯為《追求精確》,而書封上的英語是“完美主義者”(The Perfectionists),你是怎么看待“精確”和“完美”的關(guān)系的?
西蒙·溫切斯特:“完美主義者”是最初在美國出版時(shí)的書名。而到了英國,一些人指出,“我們討厭完美主義者,他們盡是些令人惱火的家伙,只知道做事要‘盡善盡美’,賣弄學(xué)問?!薄熬_”是一種概念,與其說是指向完美主義者,不如說是關(guān)于追求完美。美國的出版方想要關(guān)注人,而英國的出版者更關(guān)注概念。
兩者的關(guān)系很復(fù)雜。而另一個(gè)復(fù)雜的問題在于準(zhǔn)確(accuracy)與精確(precision)的區(qū)別。想象你要向一個(gè)目標(biāo)射擊,你的意圖是擊中靶心,如果你實(shí)現(xiàn)了你期望的結(jié)果,那就意味著“準(zhǔn)確”。而“精確”是當(dāng)你一次次地開槍射擊,即使不在靶心,但每一槍都擊中同樣的地方。精確意味著每一次都做同樣的事情,而準(zhǔn)確意味著做到你一開始想要做的事情。兩者有些微妙的不同,但不用太過深究,這本書里兩個(gè)概念都有。
澎湃新聞:所以你也認(rèn)為完美主義者是“學(xué)究”嗎?
西蒙·溫切斯特:我是這么認(rèn)為。我自己不是完美主義者,看我的穿著就知道,我要是追求完美的話,我得精心搭配,鞋擦得锃亮。我在書里用很大的篇幅寫了發(fā)明勞斯萊斯汽車的亨利·萊斯(Henry Royce)。他就是非常學(xué)究,非常挑剔。和他相處一定會令人惱火。但是我們慶幸有他的存在,因?yàn)樗麆?chuàng)造出了最好的汽車,之后他的公司又制造了非常完美的引擎和大型噴氣式飛機(jī)等等。這就像我們看待天才的態(tài)度,他們對社會發(fā)展做出很大貢獻(xiàn),但你不會想要和他們生活在一起。
澎湃新聞:你在書里寫到,“對精確度越來越高的要求,似乎是現(xiàn)代社會發(fā)展的一條主線”,從威爾金森為瓦特蒸汽機(jī)做的圓筒形汽缸開始,書中每一章的公差也從0.1英寸逐漸遞減。另一方面你也寫道,當(dāng)我們到達(dá)量子世界的時(shí)候,精密測量的規(guī)則已不再適用。在這樣的情況下,繼續(xù)追求精確是否仍然有必要?
西蒙·溫切斯特:就像物理學(xué)家理查德·費(fèi)曼(Richard Feynman)所提出的那樣,當(dāng)我們進(jìn)入量子世界后,一切都變得難以理解,矛盾重重。但是我們正無可避免地走向量子計(jì)算,而有關(guān)容差的概念將全部消失,因?yàn)檫@是一個(gè)完全不同的世界?,F(xiàn)在,我們知道機(jī)械精度是有限的,你只能用計(jì)算機(jī)硅基芯片做出一定精度的金屬機(jī)器或是陶瓷器品。這個(gè)精度可以越來越小,直到某個(gè)點(diǎn),目前我們還沒有達(dá)到這個(gè)極限,但已經(jīng)非常接近。然而我們又打開了量子計(jì)算的大門,我們甚至不知道那里的極限在何處。你無法真正理解它,但你知道它會帶來全新的巨大的計(jì)算力。
如今,整個(gè)人工智能世界一下子改變了一切,而未來它很有可能會得到量子計(jì)算的驅(qū)動。盡管如此,我仍然認(rèn)為繼續(xù)追求精確是有必要的。因?yàn)樵谖锢硎澜?,我們依然需要讓一切達(dá)到精確:我們?nèi)匀灰龀龇浅>艿男滦蛧姎鈾C(jī)引擎,我們要繼續(xù)研發(fā)新型磁懸浮列車,我們?nèi)匀恍枰圃爝\(yùn)輸系統(tǒng),以及各種新型電動車。但是在智能世界,模擬大腦與人工智能步步逼近,出現(xiàn)了諸多讓人不安的問題。1956年,剛剛提出了人工智能的概念,然后就變成了現(xiàn)實(shí),到2023年已經(jīng)讓人焦慮。這就像你從背著降落傘從飛機(jī)上跳下來,一開始你還能俯瞰到地面,但是當(dāng)你離它越來越近的時(shí)候,速度一下子變得非???。
澎湃新聞:你說到人工智能未來可能會受到量子計(jì)算的驅(qū)動而不可預(yù)測,它和精確、控制的關(guān)系是怎樣的?
西蒙·溫切斯特:人工智能需要算法,算法又是由非常精密的電子設(shè)備以復(fù)雜的方式創(chuàng)造出來的,所以精確是人工智能非常重要的一部分。但是人工智能的問題要遠(yuǎn)遠(yuǎn)大過精確,就像《太空漫游2001》里的人工智能HAL要阻止飛船指揮長將它關(guān)閉那樣,它可能會反過來控制它的創(chuàng)造者,這令人擔(dān)憂。
今年四月,我的一本書在美國出版,寫的是知識從古至今的傳遞。其中一個(gè)章節(jié)探討了AI,寫的時(shí)候ChatGPT 3.5問世了,我往書里又增加了一些案例,來講述GPT 3.5的可能性。比如,英國詩人雪萊寫過一首十四行詩《奧茲曼迪亞斯》(Ozymandias),大多數(shù)英國小孩從小就知道這首詩,我也從沒忘記過那些美妙的詩句。于是我給ChatGPT 3.5輸入了詩的頭兩句,它在20秒內(nèi)就完成了,完成得很好,也具有某種“創(chuàng)造性”,但看起來有點(diǎn)空洞。整體上語言是優(yōu)美的,只是它使用了一個(gè)句子:“然后我仰望大?!?,我意識到人是不可能去仰望大海的。我把這一點(diǎn)告訴了ChatGPT 3.5的開發(fā)者,他們說,不用擔(dān)心,ChatGPT 4.0絕不會再犯那種錯(cuò)誤。這讓我感到憂慮——如果它能創(chuàng)造這樣優(yōu)美的、語法上也萬無一失的內(nèi)容的話,像我這樣的作家還有什么存在的必要呢?我還有一個(gè)例子,在寫《追求精確》的時(shí)候,我和編輯把某一頁的第一句話喂給ChatGPT3.5,讓它以這個(gè)作者的風(fēng)格再寫340字的段落。它花了五分鐘寫完,我的編輯非常滿意。
澎湃新聞:中文版的推薦序里寫到“人們追求確定性,但人類今天和未來的命運(yùn)卻越來越處于一種不確定的‘懸湖’狀態(tài)?!比斯ぶ悄艿陌l(fā)展就在很大程度上體現(xiàn)了這一點(diǎn),你對于人工智能對社會的影響是怎么看的?
西蒙·溫切斯特:在赫胥黎的《美麗新世界》等反烏托邦的著作里,大眾閱讀機(jī)器所生產(chǎn)的內(nèi)容,那些情節(jié)大同小異,但是人會一直看下去,就像是某種廉價(jià)酒精一樣。那種現(xiàn)實(shí)在五十年前似乎是不可能的,但現(xiàn)在都是可能的。
我想我們需要把椅子往后退,思考我們應(yīng)該做些什么,否則會有嚴(yán)重的社會問題。新設(shè)備讓我們不必再做計(jì)算,不必再知道如何拼寫,如何從一個(gè)地方到達(dá)另一個(gè)地方,手機(jī)能幫我們做到這一切,而這會毀掉我們的大腦嗎?事實(shí)上我認(rèn)為,這些設(shè)備清除了我們頭腦里的知識,而這些知識本身就不是必需的。如果你去看那些偉大的哲學(xué)家,比如亞里士多德和蘇格拉底,他們其實(shí)“一無所知”,他們只會講一種語言,不懂任何地理,也不去任何地方,他們對于歷史知之甚少,也沒有多少歷史供他們了解。而這些大腦是干凈的,就好像我們的大腦塞滿了東西。我認(rèn)為這些現(xiàn)代電子設(shè)備就像是讓你沖個(gè)冷水澡,把不必知道的東西都沖走,然后讓那些聰明的人——并非所有人——回到兩三千年前亞里士多德他們思考的地方,也許人類會因此展開哲學(xué)思考,走向新的方向。
澎湃新聞:《追求精確》的最后一章關(guān)于“不完美”的啟示,比如日本的侘寂,這是否算是“新的方向”?
西蒙·溫切斯特:我喜歡新與舊、粗糙和精確的對比。我在這本書里舉了一個(gè)例子:日本的精工手表每小時(shí)能生產(chǎn)1000多塊石英機(jī)芯手表,但與此同時(shí),就在公司工廠的同一層樓,大概有三四十個(gè)工匠在手工制作需要上發(fā)條的機(jī)械表。我很慶幸有這樣的人,我覺得他們有益于社會的精神健康。
這個(gè)追求完美的世界可能有丟失工藝、歷史和傳統(tǒng)的危險(xiǎn)。大自然本身就是不完美的,傳統(tǒng)的手工藝也是如此,比如木制品。一個(gè)社會不能只有金屬制成的精密物品,也得有無論怎么拋光、在顯微鏡下都會顯出缺口的木制品。完美主義者得和不完美共存。
澎湃新聞:作為作家,你寫過不少需要進(jìn)行大量研究和實(shí)地走訪的非虛構(gòu)著作,追求準(zhǔn)確或者完美在你的寫作過程中意味著什么?
西蒙·溫切斯特:應(yīng)該說我是盡可能做到準(zhǔn)確,也沒有雇傭過研究者,都是我自己完成。如果書里有缺點(diǎn)的話,肯定是我的問題。
大概三十年前,我寫過一本書,出了大錯(cuò),出版方不得不把書從當(dāng)時(shí)英國全部的書店撤走,否則會有訴訟,但那其實(shí)不是我的問題:那本書叫《那些貴族》(Their Noble Lordships),講的是英國的貴族階級,一共有五種等級,最高的那一級是公爵、之后依次是侯爵、伯爵、子爵和男爵。當(dāng)時(shí)我寫到歷史上的第六位公爵,講到他是個(gè)可怕而令人不悅的人,等到這本書出版的時(shí)候,他去世了,他的兒子成了第七位公爵。而我在書里寫到“公爵是個(gè)糟糕的人”,就是這句話冒犯了他,讓他提出要到法院去告我。就因?yàn)槲沂÷粤恕暗诹弧保罱K全部的書都下架了,而我得為書的重印付出全部代價(jià)。到今天,我不會犯這樣的錯(cuò)誤了。
澎湃新聞:你接下來的寫作計(jì)劃是怎樣的?
西蒙·溫切斯特:我的下一本書關(guān)注風(fēng)的自然史,我準(zhǔn)備命名為《神的呼吸》(The Breath of the Gods)。我到世界各地去觀察不同的風(fēng)。比如溫和的西風(fēng)(Zephyr),還有密史脫拉風(fēng)(Mistral)、西羅科風(fēng)(Sirocco)這樣的強(qiáng)風(fēng)。在洛杉磯有一種圣塔安娜風(fēng)(Santa Ana),這種風(fēng)吹起來的時(shí)候所有人都會感到不安。這一次到中國,我也會研究這里的一些風(fēng),在北京的世界氣象中心探討和風(fēng)有關(guān)的話題。巧合的是,上一次我來中國是為《追求精確》做研究,我去了北京的中國計(jì)量科學(xué)研究院,實(shí)驗(yàn)室就在明十三陵附近,我和那里的研究人員們探討了中國的原子鐘。事實(shí)上,時(shí)間是一切測量的根基,歸根結(jié)底,一切都關(guān)乎時(shí)間,而非長度或者重量。我對于精確很感興趣,我也對風(fēng)、對時(shí)間充滿好奇,我想寫的就是這些我所感興趣的東西。