曾魯,字得之,新淦人。年僅七歲時(shí),就能默誦《五經(jīng)》,一字不漏。稍稍長(zhǎng)大后,博古通今。大凡數(shù)千年國(guó)體人才,制度沿革,他沒(méi)有不知道的。以文學(xué)才華聞名于當(dāng)時(shí)。元至正年間,曾魯率領(lǐng)里中豪杰,聚集少壯保衛(wèi)鄉(xiāng)里。準(zhǔn)備牛和酒,開(kāi)陳順逆。眾人都遵守約束,沒(méi)人做不道義的事。人們稱他居住的鄉(xiāng)里為君子鄉(xiāng)。
洪武初年,編修《元史》,征召曾魯為總裁官。史書(shū)完成后,賜給金銀玉帛,曾魯居于首位。請(qǐng)求還山,又遇上編修禮書(shū),再一次被留用。當(dāng)時(shí)議禮者蜂擁而起。曾魯對(duì)眾人說(shuō)“:某禮應(yīng)根據(jù)某說(shuō)則是對(duì)的,而隨從某說(shuō)就不對(duì)?!比缬修q論反駁的,他就一定要列舉傳記與對(duì)方講明。不久,授予禮部主事。開(kāi)平王常遇春去世,高麗派使者前來(lái)祭奠。曾魯要來(lái)祭文閱看,外面包著金龍黃帕,祭文不署洪武年號(hào)。曾魯責(zé)備道“:用龍帕是錯(cuò)誤的,納貢稱藩而又不尊奉正朔,于義何居?”使者謝過(guò),即命令更換。安南陳叔明篡位,害怕明廷派兵征討,就派使者納貢來(lái)探聽(tīng)朝廷的意向。主客曹已接受了其表,曾魯拿來(lái)副封看了一下,陳述于尚書(shū),詰問(wèn)使者說(shuō):“前王日火堅(jiān),現(xiàn)為何突然更名了呢?”使者不敢隱瞞,從實(shí)說(shuō)來(lái)。太祖說(shuō)“:島夷就是如此狡獪啊!”推卻了貢品。于是更加器重曾魯。
五年(1372)二月,太祖問(wèn)丞相:“曾魯擔(dān)任什么官職?”回答說(shuō)“:主事?!奔慈掌聘裉嵘鶄€(gè)官階,任命為中順大夫、禮部侍郎。曾魯因順字犯了他父親的諱而推辭,到朝廷請(qǐng)求降低官階。吏部持典制,不允許。戍將捕獲倭人,太祖命令遣送。儒臣草擬詔書(shū),太祖看到曾魯?shù)脑t書(shū)十分高興地說(shuō)“:不久前陶凱的文章已符合我的心意了,曾魯又如此,文運(yùn)將昌盛了!”不久,命他主持京畿鄉(xiāng)試。甘露降臨鐘山,群臣用詩(shī)賦敬獻(xiàn),太祖唯獨(dú)褒獎(jiǎng)曾魯。當(dāng)年十二月因病回鄉(xiāng),中途去世。淳安徐尊生曾說(shuō)“:南京有博學(xué)之士二人,以筆為舌者是宋景濂,以舌為筆的是曾得之?!痹攲?xiě)文章不留底稿,他的學(xué)生有時(shí)有所輯錄,但也沒(méi)有編輯成書(shū)。
洪武初年,編修《元史》,征召曾魯為總裁官。史書(shū)完成后,賜給金銀玉帛,曾魯居于首位。請(qǐng)求還山,又遇上編修禮書(shū),再一次被留用。當(dāng)時(shí)議禮者蜂擁而起。曾魯對(duì)眾人說(shuō)“:某禮應(yīng)根據(jù)某說(shuō)則是對(duì)的,而隨從某說(shuō)就不對(duì)?!比缬修q論反駁的,他就一定要列舉傳記與對(duì)方講明。不久,授予禮部主事。開(kāi)平王常遇春去世,高麗派使者前來(lái)祭奠。曾魯要來(lái)祭文閱看,外面包著金龍黃帕,祭文不署洪武年號(hào)。曾魯責(zé)備道“:用龍帕是錯(cuò)誤的,納貢稱藩而又不尊奉正朔,于義何居?”使者謝過(guò),即命令更換。安南陳叔明篡位,害怕明廷派兵征討,就派使者納貢來(lái)探聽(tīng)朝廷的意向。主客曹已接受了其表,曾魯拿來(lái)副封看了一下,陳述于尚書(shū),詰問(wèn)使者說(shuō):“前王日火堅(jiān),現(xiàn)為何突然更名了呢?”使者不敢隱瞞,從實(shí)說(shuō)來(lái)。太祖說(shuō)“:島夷就是如此狡獪啊!”推卻了貢品。于是更加器重曾魯。
五年(1372)二月,太祖問(wèn)丞相:“曾魯擔(dān)任什么官職?”回答說(shuō)“:主事?!奔慈掌聘裉嵘鶄€(gè)官階,任命為中順大夫、禮部侍郎。曾魯因順字犯了他父親的諱而推辭,到朝廷請(qǐng)求降低官階。吏部持典制,不允許。戍將捕獲倭人,太祖命令遣送。儒臣草擬詔書(shū),太祖看到曾魯?shù)脑t書(shū)十分高興地說(shuō)“:不久前陶凱的文章已符合我的心意了,曾魯又如此,文運(yùn)將昌盛了!”不久,命他主持京畿鄉(xiāng)試。甘露降臨鐘山,群臣用詩(shī)賦敬獻(xiàn),太祖唯獨(dú)褒獎(jiǎng)曾魯。當(dāng)年十二月因病回鄉(xiāng),中途去世。淳安徐尊生曾說(shuō)“:南京有博學(xué)之士二人,以筆為舌者是宋景濂,以舌為筆的是曾得之?!痹攲?xiě)文章不留底稿,他的學(xué)生有時(shí)有所輯錄,但也沒(méi)有編輯成書(shū)。