(上)高祖武皇帝名邕,字禰羅突,是太祖的第四個兒子。
母親是叱奴太后。
大統(tǒng)九年(543),武皇帝生于同州,當(dāng)時有神光照耀室內(nèi)。
武皇帝年幼時就懂得孝敬,聰明機(jī)敏,表現(xiàn)出才識和天賦。
太祖為之感到驚異,說:“能完成我志向的,必定是這個孩子?!笔q時,被封為輔城郡公。
孝閔帝登基后,拜為大將軍,出鎮(zhèn)同州。
世宗即位,升柱國,授蒲州諸軍事、蒲州刺史。
武成元年(559),入都為大司空、治御正,晉封魯國公,兼任宗師。
世宗十分親近他,朝廷凡有大事,多同他商議。
武皇帝性格深沉,識見宏遠(yuǎn),不是因為世宗垂問,他始終不輕易發(fā)表意見。
世宗常常嘆息道:“此人不言,言必有中?!蔽涑啥晗乃脑拢雷隈{崩,遺詔將帝位傳給高祖。
高祖一再謙讓,百官勸諫,才不得不從命。
二十一日,高祖即皇帝位,大赦天下罪犯。
冬十二月,改建露門、應(yīng)門。
同年,齊常山王高演廢去高殷而自立,即孝昭皇帝。
保定元年(561)一月一日,下詔說:“寒暑往復(fù),歲末將至,改元命始,國之典章。
朕敬承寶器,宜遵故例。
可改武成三年為保定元年。
嘉號既新,惠澤宜布,文武百官,各增四級?!币源筅T?、晉國公宇文護(hù)為都督中外諸軍事,令五府聽命于天官。
三日,在圓丘祭天。
五日,在方丘祭地。
七日,在南郊祭祀天帝。
次日,祭祀太社。
十三日,突厥派使臣貢獻(xiàn)土產(chǎn)。
二十日,下詔道:“開萬物之始,功膺天子;將各種政事貫徹始終,唯望臣卿。
故周文公以上圣之智,輔佐周朝,乃作六典,延續(xù)七百余年。
自此以后,余緒漸失,使巍巍之教化,歷千年而不傳;郁郁之風(fēng)習(xí),終百王而永墜。
我太祖文皇帝秉純和之氣質(zhì),更仗上天所賦之杰出才智,德配上天,功侔造化,故能棄末世之弊風(fēng),步盛周之典范,百官遵制,人才薈集。
所謂天地改而重構(gòu),豈但《洪范》所言之天人感應(yīng)?朕承繼皇位,欲揚盛美。
今可布行此禮于太祖廟庭。”二十一日,祭祀太廟,頒布太祖所述六官。
二十五日,吐谷渾,高昌皆派使臣貢獻(xiàn)土產(chǎn)。
二十六日,詔令凡經(jīng)歷過戰(zhàn)爭的軍官,年齡六十歲以上者,以及百姓七十歲以上者,均按等級授予官職。
二十七日,親耕籍田。
二十八日,在正武殿舉行射禮,依次賞賜百官。
二月三日,派遣使臣巡察全國。
在洮陽設(shè)置洮州。
十八日,祭日于東郊。
十九日,突厥、宕昌皆派來使臣貢獻(xiàn)土產(chǎn)。
三十日,省去車輦,不觀百戲。
弘農(nóng)郡上奏,說發(fā)現(xiàn)九尾狐。
三月二十日,改八丁兵為十二丁兵,每個民丁每年輪流服役一個月。
夏四月一日,出現(xiàn)日蝕。
十五日,封少傅、吳公尉遲綱為大司空。
二十二日,白蘭遣使臣貢獻(xiàn)犀甲、鐵鎧。
五月一日,封孝閔皇帝之子宇文康為紀(jì)國公,封皇子宇文赟為魯國公。
晉公宇文護(hù)獻(xiàn)上所獲玉斗。
二十三日,突厥、龜茲同時遣使貢獻(xiàn)土產(chǎn)。
六月十一日,遣治御正殷不害等人出使陳國。
秋七月初四,下詔說:“大旱已久,禾苗枯萎。
難道是牢獄不治、刑罰失當(dāng)所致嗎?所有在押犯人:凡死罪以下,一年徒刑以上者,各降本罪一等;凡笞百鞭以下者,全部赦免?!庇骤T新錢,錢幣的正面有“布泉”二字,以一當(dāng)五,與五銖錢并行。
五日,追封皇伯父宇文顥為邵國公,以晉公之子江陵公宇文會為其后嗣;封二伯父宇文連為杞國公,以章武孝公之子永昌公宇文亮為其后嗣;封三伯父宇文洛生為莒國公,以晉公之子崇業(yè)公宇文至為其后嗣;又追封武邑公宇文震為宋國公,以世宗之子宇文實為其后嗣,均襲領(lǐng)封地。
二十五日,火星進(jìn)入輿鬼星座,觸犯其積尸星團(tuán)。
九月初一,南寧州遣使者貢獻(xiàn)滇馬及蜀地鎧甲。
初二,在翼宿星座發(fā)現(xiàn)新星。
冬十月初二,出現(xiàn)日蝕。
初六,火星侵入太微垣的上將星座,與之重合。
十一月三日,以大將軍、衛(wèi)國公宇文直為雍州牧。
陳國遣使來訪。
晉封柱國、廣武公竇熾為鄧國公。
十五日,狩獵于岐陽。
同月,齊孝昭帝駕崩,其弟長廣王高湛繼位,即武成帝。
十二月十一日,從岐陽返回長安。
這一年,追封皇族祖宇文仲為虞國公。
保定二年(562)春,正月一日,在蒲州開鑿黃河水渠,在同州開鑿龍首渠,以擴(kuò)大灌溉面積。
二十六日,以陳主之弟陳頊為柱國,送其返回江南。
閏正月十九日,詔令柱國以下、帥都督以上的官員,其母親、妻子依次授予太夫人、夫人、郡君、縣君諸銜。
二十三日,金星進(jìn)入昴宿星座。
二十九日,柱國、大司馬、涼國公賀蘭祥逝世。
洛州百姓周共妖言惑眾,分封將相,被發(fā)覺后處以死刑。
二月二日,火星侵入太微垣上相星座。
十三日,因久旱無雨,下令寬免罪人,京城三十里以內(nèi)禁止飲酒。
梁主蕭鮞駕崩。
任命大將軍、蔡國公宇文廣為秦州總管。
三月二十五日,火星侵入太微垣的左執(zhí)法星座。
夏四月六日,因為天旱,下令禁止屠宰。
十九日,南陽貢獻(xiàn)三足烏鴉。
湖州上奏,聲稱有人看見兩只白鹿跟著一只三角獸行進(jìn)。
二十一日,在伏流城設(shè)置和州。
二十七日,下詔說:“近來因為外敵猶在,災(zāi)禍未除,九州之大,未能據(jù)其一,文武官員立功者,雖然賞賜有王侯封地,但未能有租賦之利。
各位柱國功高德隆,宜有豐厚崇高的待遇,準(zhǔn)許他們另立制度,其受封爵者之邑戶聽任寄食他縣?!蔽逶乱蝗?,由于華山之南眾多祥瑞同時出現(xiàn),于是大赦天下囚犯,所有官員及軍人,普遍晉升二級。
南陽宛縣為三足烏鴉聚集之地,免除今年徭役和一半租賦。
二十三日,任命柱國、隨國公楊忠為大司空,吳國公尉遲綱為陜州總管。
六月一日,任命柱國、蜀國公尉遲迥為大司馬,邵國公宇文會為蒲州總管。
劃出華山之南的荊州、安州、襄州、江陵為四州總管。
秋七月一日,封開府賀拔緯為霍國公。
七日,金星侵入太微垣的輿鬼星座。
九月一日,出現(xiàn)日蝕。
陳國派使臣來訪。
冬十月二日,下詔說:“樹立元首,主宰天下,本意在于宣明教化,養(yǎng)育百姓,豈能只關(guān)心自己身份的尊隆華貴、地位的奢侈豪富?因此唐堯服粗葛之衣,進(jìn)粗糙之食,尚且臨汾陽而長嘆,登姑射山而聯(lián)想。
何況本不具備圣人的品德而欲望過多,又怎么能滿足眾人之心?處于尊位,朕十分慚愧。
如今大敵未平,軍費開支龐大,百姓家境貧虛,誰能生活富足?凡是供奉朕之衣服飲食,以及四時所需者,均從宮內(nèi)調(diào)遣,朕今日親自削減。
即使還不能立刻推行古人之道,也不能說沒有一點兒相似吧?你們各級官府,怎么能不思儉省節(jié)約,助朕唯恐不及呢?”十五日,皇帝親自在大武殿舉行射禮,文武百官全都參加。
二十二日,在少陵原講習(xí)武學(xué)。
從南寧州中劃置恭州。
十一月一日,任命大將軍衛(wèi)國公宇文直、大將軍趙國公宇文招為柱國。
又任命宇文招為益州總管。
十六日,火星在危宿星座以南侵犯木星位置。
十二月,益州貢獻(xiàn)赤色烏鴉。
保定三年(563)春正月六日,改光遷國為遷州。
二十日,賜太保、梁國公侯莫陳崇自盡。
二十七日,在乞銀城設(shè)置銀州。
二月六日,頒布新的法律。
七日,詔令凡是在魏大統(tǒng)九年(543)以前,以都督以上身份身亡,而其子孫未能以次受職者,均按等級授予官職。
渭州貢獻(xiàn)三足烏鴉。
二十七日,下詔說:“天地開辟,天象明顯;天、地、人三才已備,歲時節(jié)氣次第彰明。
所以《尚書》說帝王敬受天命,《易經(jīng)》中的《序卦》制定歷法,以明天時。
這是先代一定的典制,百王不易的要務(wù)。
伏念世祖文皇帝,敬順上天,憂勞國事,按歷法分序六家,以陰、陽二家為首。
傳至我這小子,未能遵循執(zhí)行,為此感到不安,心存戒慎,若有危險。
自朕登基以來,事情多出于倉猝,背離諧和,錯亂時節(jié),于先帝志向多有舉措失當(dāng)之處。
以致風(fēng)雨失時,疫病災(zāi)禍屢次發(fā)生,谷物無法生長,萬物不得昌盛,朕為此事十分傷心。
自今日起,凡舉辦大事、推行政令,只要不是軍機(jī)急迫,都應(yīng)當(dāng)依照時令,以順應(yīng)上天之心?!比乱蝗?,出現(xiàn)日蝕。
十二日,宕昌派使臣貢獻(xiàn)活猛獸兩只,詔令放于南山。
二十一日,益州貢獻(xiàn)三足烏鴉。
夏四月二日,任命柱國、鄭國公達(dá)奚武為太保,大將軍韓果為柱國。
六日,皇上在正武殿親自訊視記錄囚徒的罪狀。
十日,舉行求雨之祭。
二十日,有牛足生于背上。
二十五日,視察太學(xué),以太傅、燕國公于謹(jǐn)為三老,向他求教。
下令禁止國人報仇,違犯者以殺人論處。
二十九日,詔令百官及百姓上密封奏章,放言政事得失。
五月一日,由于天旱,避開常居治事之所,不接受百官朝拜。
十一日,下雨。
秋七月六日,巡視原州。
八日,陳國派使臣來訪。
十五日,巡視津門,垂問一生之事,賞賜錢帛,又賞賜老人官職不等,凡死罪皆降一等。
八月十五日,改建露寢。
九月三日,從原州登上隴山。
火星侵入太微垣上將星座。
二十五日,巡幸同州。
二十七日,詔令柱國楊忠率騎兵一萬聯(lián)合突厥進(jìn)攻齊國。
二十八日,蒲州貢獻(xiàn)一莖多穗的禾稻,不同田地所產(chǎn)谷穗相同。
下令世襲州郡縣者改為五等爵,襲州者封伯爵,襲郡者封子爵,襲縣者封男爵。
冬十月一日,火星侵犯太微垣的左執(zhí)法星座。
十四日,任命開府、木巳國公宇文亮為梁州總管。
十九日,陳國派使臣來訪。
十二月一日,從同州返回長安。
派遣太保、鄭國公達(dá)奚武率騎兵三萬從平陽出擊,以策應(yīng)楊忠。
同月,有人生一男孩,下陰在背后,猶如尾巴,兩足指如獸爪。
有犬生崽,從腰以后分為兩個身子,有兩條尾巴、六條腿。
保定四年(564)春正月一日,楊忠攻破齊國長城,至?xí)x陽而回。
二月一日,出現(xiàn)日蝕。
五日,火星侵犯房右驂。
三月一日,火星又犯房右驂。
二十二日,下令百官執(zhí)笏。
夏四月四日,任命柱國、鄧公竇熾為大宗伯。
五月五日,封世宗長子宇文賢為畢國公。
十日,突厥派使臣貢獻(xiàn)土產(chǎn)。
十六日,任命大將軍、安武公李穆為柱國。
三十日,改禮部為司宗,改大司禮為禮部,改大司樂為樂部。
六月三日,改御伯為納言。
秋七月二日,粟特派使者貢獻(xiàn)土產(chǎn)。
二十二日,焉耆派使者貢獻(xiàn)名馬。
八月一日,出現(xiàn)日蝕。
詔令柱國楊忠率軍聯(lián)合突厥向東征伐,至北河而歸。
二日,任命柱國、齊國公宇文憲為雍州牧,許國公宇文貴為大司徒。
九月二日,任命柱國、衛(wèi)國公宇文直為大司空,封開府李日丙為唐國公,若干鳳為徐國公。
陳派使臣來訪。
同月,由于皇世母閻氏自齊國來長安,大赦天下罪犯。
閏九月四日,任命大將軍韋孝寬、大將軍長孫儉同為柱國。
冬十月九日,任命大將軍陸通、大將軍宇文盛、蔡國公宇文廣同為柱國。
十日,詔令大將軍、大冢宰、晉國公宇文護(hù)率軍討伐齊國,武帝在太廟庭上授以斧鉞。
于是宇文護(hù)統(tǒng)率大軍出潼關(guān),大將軍權(quán)景宣率華山以南各路軍隊出豫州,少師楊檦出軹關(guān)。
十三日,武帝至沙苑犒勞大軍。
十九日,武帝還宮。
十一月十日,柱國、蜀國公尉遲迥率大軍進(jìn)攻洛陽,柱國、齊國公宇文憲駐軍邙山,晉公宇文護(hù)駐扎陜州。
十二月,權(quán)景宣進(jìn)攻齊國豫州,刺史王士良率領(lǐng)全州投降。
八日,齊軍渡過黃河,早晨抵達(dá)洛陽,諸軍驚恐潰散。
尉遲迥率部下數(shù)十騎抵抗,得以擊退敵軍,到夜里撤回。
柱國、庸國公王雄力戰(zhàn)陣亡。
于是撤軍。
楊檦在軹關(guān)陣亡。
權(quán)景宣也放棄豫州,撤軍而歸。
保定五年(565)春正月一日,由于庸國公王雄為王事捐軀,取消早朝。
八日,白虹遮蔽日光。
十七日,下令荊州、安州、江陵等地總管俱隸屬于襄州總管府,任命柱國、大司空、衛(wèi)國公宇文直為襄州總管。
二十一日,太白、熒惑、歲星會合于婁宿星座。
二十二日,吐谷渾派使臣貢獻(xiàn)土產(chǎn)。
任命庸國公王雄長子開府王謙為柱國。
二月八日,詔令陳國公宇文純、柱國許國公宇文貴、神武公竇毅、南安公楊薦等,赴突厥迎接可汗之女。
十一日,郢州捕獲綠毛龜。
十三日,任命柱國、安武公李穆為大司空,綏德公陸通為大司寇。
十九日,巡視岐州。
三月六日,柱國、楚國公豆盧寧逝世。
夏四月,齊武成帝將皇位禪讓給皇太子高緯,自稱太上皇帝。
五月五日,任命皇族父宇文興為大將軍,襲領(lǐng)虞國公封爵。
十八日,詔令左右武伯各置中大夫一人。
六月九日,彗星出現(xiàn)于三臺,入文昌星座,侵犯上將星座,后經(jīng)紫宮西垣入危宿,漸漸長達(dá)一丈有余,指向室宿、壁宿。
百余日后,漸短,長二尺五寸,在虛宿、危宿區(qū)域消失。
二十日,下詔說:“江陵人中凡是年齡在六十五歲以上而沒入官府為奴婢者,已經(jīng)下令赦免。
無論公私奴婢,凡年齡超過七十者,均由所在官府贖為平民?!鼻锲咴乱蝗?,出現(xiàn)日蝕。
十日,巡視秦州。
減輕死罪以下囚徒刑罰。
二十一日,派遣大使巡察全國。
八月二十六日,從秦州返回長安。
九月二十六日,益州貢獻(xiàn)三足烏鴉。
冬十月二日,改函谷關(guān)城為通洛防。
十一月二日,岐州奏稱發(fā)現(xiàn)獨角之獸。
十六日,吐谷渾派使者貢獻(xiàn)土產(chǎn)。
二十九日,陳國派使者來訪。
天和元年(566)春正月一日,出現(xiàn)日蝕。
三日,露寢落成,帝親臨之。
令文武百官賦古詩,京都有名望的老人也都請來參加,按等級頒發(fā)賞賜。
五日,大赦天下,更改年號,百官晉升四級。
二十九日,在宕昌設(shè)置宕州。
任命柱國、昌寧公長孫儉為陜州總管。
遣《禮記》經(jīng)師杜杲出使陳國。
二月一日,任命開府、中山公宇文訓(xùn)為蒲州總管。
二十一日,詔令三公以下各級官員推舉人才。
二十三日,日暈,日光微弱,太陽中出現(xiàn)神烏。
三月二十九日,祭祀于南郊。
夏四月三日,益州貢獻(xiàn)三足烏鴉。
五日,舉行求雨之祭。
十八日,太陽出現(xiàn)交暈,被白虹遮蔽。
同月,陳文帝駕崩,他的兒子伯宗繼位。
五月四日,帝在正武殿集會群臣,親自講解《禮記》。
吐谷渾龍涸王莫昌率部落歸附,以其地設(shè)置扶州。
十八日,下詔說:“道德淪喪,禮義遂興。
地位雖高而不驕奢,所處充盈而不過度,富貴才能長守,國家才能太平無事。
承順天道,四海安寧,人民諧和,敬奉鬼神,其神明如日月之光,其規(guī)律如四時之序。
朕雖平庸愚昧,仍有志于遠(yuǎn)古之盛世。
殷紂于甲子自焚,夏桀于乙卯被逐,所以《禮記》說:‘當(dāng)此忌日,不應(yīng)奏樂?!詮氖赖绬蕘y,禮節(jié)儀式紊亂毀棄,這一典則模糊不清,已經(jīng)衰落。
在這一天,應(yīng)當(dāng)減少鋪張,停止奏樂。
只有這樣,也許能體會到當(dāng)君王之不易,當(dāng)臣子也不容易。
要把這一典則傳給后代,使他們不要忘記殷紂亡國的教訓(xùn)。”六月一日,任命大將軍、粃罕公辛威為柱國。
秋七月三日,修筑武功、..、斜谷、武都、留谷、津坑等城,用來駐扎軍隊。
七日,下詔說:“凡王室及貴族長子入太學(xué),只須向教師致送酬金,不必再行置爵祭神之禮。
置爵祭神之禮應(yīng)放在學(xué)業(yè)完成之后,從今日起,這項規(guī)定不再改變?!卑嗽率迦?,下詔說:“凡是服喪三年,或者負(fù)土成墳,或者睡于草席而消瘦不堪,其志向行為中稍有可稱揚者,令所轄官府隨時上報。
對此應(yīng)當(dāng)表示慰問勉勵,以抵制澆薄的習(xí)俗。”九月一日,信州蠻族冉令賢、向五子王等反叛,詔令開府陸騰將其討平。
冬十月十二日,太白星在白天出現(xiàn),穿過天空。
二十一日,創(chuàng)制《山云舞》,用來豐富黃帝、唐、虞、夏、殷、周等六代的音樂。
十一月十三日,巡視武功等新城。
十二月十八日,返回皇宮。
天和二年(567)春正月一日,出現(xiàn)日蝕。
二十七日,親自耕作籍田。
三月二日,改武游園為道會苑。
十六日,制定帝王在郊外祭祀的制度。
夏四月四日,歸并東南諸州:把潁州、歸州、氵員州、均州劃歸唐州,油州劃歸純州,鴻州劃歸淮州,洞州劃歸湖州,睢州劃歸襄州,憲州劃歸昌州。
任命大將軍、陳國公宇文純?yōu)橹鶉?br />
五月二日,突厥、吐谷渾、安息都派使臣貢獻(xiàn)土產(chǎn)。
七日,晉封柱國、安武公李穆為申國公。
十九日,歲星與熒惑會合于井宿。
六月十一日,尊生母叱奴氏為皇太后。
二十四日,月亮進(jìn)入畢宿星座。
閏六月一日,發(fā)生地震。
九日,陳國湘州刺史華皎率部眾歸附,派襄州總管、衛(wèi)國公宇文直率領(lǐng)柱國綏德公陸通、大將軍田弘、權(quán)景宣、元定等人領(lǐng)兵支援,乘機(jī)南征。
二十三日,任命大將軍、譙國公宇文儉為柱國。
二十八日,歲星、太白會合于柳宿。
二十四日,襄州報告出現(xiàn)五色之云。
秋七月二日,梁州報告鳳凰棲于楓樹,群鳥列隊侍護(hù),多達(dá)萬數(shù)。
十五日,設(shè)立露門學(xué),有學(xué)生七十二人。
二十一日,太白星侵犯軒轅。
二十三日,任命太傅、燕國公于謹(jǐn)為雍州牧。
九月,衛(wèi)國公宇文直等與陳將淳于量、吳明徹戰(zhàn)于沌口,王師失利。
元定率數(shù)千步騎兵先期渡江,在江南全軍覆沒。
冬十月四日,日升日落時,太陽中出現(xiàn)一團(tuán)如杯口大小的黑氣。
七日,又增加一團(tuán)黑氣。
六天后才消失。
十一月一日,出現(xiàn)日蝕。
十六日,太保、許國公宇文貴逝世。
天和三年(568)春正月五日,在南郊祭祀。
二月二日,駕臨武功。
二十二日,返回皇宮。
三月八日,皇后阿史那氏從突厥至。
九日,大赦天下囚犯,所有失去官職爵位者,一律聽任恢復(fù)舊職。
十二日,在路寢盛宴招待文武百官及四方賓客,依次賞賜衣馬錢帛。
十九日,任命柱國、陳國公宇文純?yōu)榍刂菘偣埽虈钗膹V為陜州總管。
二十三日,太傅、柱國、燕國公于謹(jǐn)逝世。
二十四日,太白星侵犯井宿北軒第一星。
夏四月十六日,任命太保、鄭國公達(dá)奚武為太傅,大司馬、蜀國公尉遲迥為太保,柱國、齊國公宇文憲為大司馬。
太白星進(jìn)入輿鬼星座,觸犯積尸星團(tuán)。
五月十六日,祠祭太廟。
二十六日,駕臨醴泉宮。
六月十日,有彗星出現(xiàn)于井宿之東,向北運行一月之久,到輿鬼星宿才消失。
秋七月九日,柱國、隨國公楊忠逝世。
二十五日,從醴泉宮返回。
二十六日,有新星出現(xiàn)于房宿,漸漸東行入天市,侵犯營室,直到奎宿,經(jīng)四十余日才消失。
八月二日,韓國公元羅逝世。
齊國請求和親,派使臣來訪,詔令軍司馬陸逞、兵部尹公正回訪。
十日,帝駕臨大德殿,集合百官及和尚、道士等,親自講解《禮記》。
九月十八日,太白與鎮(zhèn)星會合于角宿。
冬十月一日,祭祀太廟。
二十四日,太白星進(jìn)入氐宿。
二十五日,帝親率六軍在城南講習(xí)武學(xué),京師去觀看的人極多,車馬綿延數(shù)十里,各國使節(jié)也都在場。
十一月一日,出現(xiàn)日蝕。
十三日,巡視岐陽。
二十一日,派開府崔彥穆、小賓部元暉出使齊國。
二十三日,陳國安成王陳頊廢黜其主伯宗,自立為皇帝,即宣帝。
十二月十六日,從岐陽返回長安。
同月,齊國武成帝駕崩。
天和四年(569)春正月一日,因為齊國武成帝駕崩,停止早朝。
派遣司會、河陽公李綸等人到齊國參加葬禮,并贈送財物,以示吊唁。
二月三日,任命柱國、昌寧公長孫儉為夏州總管。
八日,帝親臨大德殿,集合百官、道士、和尚等討論佛教、道家的教義。
歲星反向而行,遮掩太微垣的上將星座。
十日,有一顆斗大的流星,出于左攝提星,西移至銀河,消失后,發(fā)出雷鳴般的聲音。
夏四月十日,齊國派使臣來訪。
五月一日,帝制成《象經(jīng)》,集合百官講解。
封魏國廣平公之子元謙為韓國公,以承繼魏國后嗣。
二十二日,駕臨醴泉宮。
二十九日,柱國、吳國公尉遲綱逝世。
六月,修筑原州和涇州東城。
秋七月二十四日,從醴泉宮返回。
三十日,突厥派使臣貢獻(xiàn)馬匹。
八月二十三日,強(qiáng)盜殺害孔城防主,占據(jù)其地投附齊國。
九月四日,派遣柱國、齊國公宇文憲率領(lǐng)部眾在宜陽修筑崇德等城。
冬十一月二十五日,柱國、昌寧公長孫儉逝世。
十二月二十七日,取消隴州。
天和五年(570)春二月十五日,邵惠公宇文顥之孫宇文胄從齊國歸來。
改邵國公宇文會為譚國公,封宇文胄為邵國公。
三月七日,晉封柱國韋孝寬為鄖國公。
二十日,命令宿衛(wèi)官凡住在函谷關(guān)以東者,須將全家遷入京師,不從者,解除其宿衛(wèi)官職務(wù)。
夏四月一日,任命柱國宇文盛為大宗伯。
駕臨醴泉宮。
取消帥都督官。
十三日,派遣使臣巡視全國。
任命陳國公宇文純?yōu)殛冎菘偣堋?br />
六月十日,封開府梁睿為蔣國公。
十八日,由于皇女誕生,下令寬免罪人,并免去欠租和預(yù)支。
七月,鹽州貢獻(xiàn)白兔。
四日,從醴泉宮返回。
三十日,任命柱國、譙國公宇文儉為益州總管。
九月二十九日,太白、歲星會合于亢宿。
冬十月一日,出現(xiàn)日蝕。
六日,太白、鎮(zhèn)星會合于氐宿。
十七日,太傅、鄭國公達(dá)奚武逝世。
十一月十六日,追封章武孝公宇文導(dǎo)為豳國公,以蔡國并入豳國。
十八日,柱國、豳國公宇文廣逝世。
十二月十四日,大將軍鄭恪率軍討平越巂,設(shè)置西寧州。
當(dāng)年冬天,齊將斛律明月侵犯邊界,在汾水北岸從華谷至龍門修筑新城。
天和六年(571)春正月一日,由于露門尚未建成,取消早朝。
詔令柱國、齊國公宇文憲率軍抵御斛律明月。
十九日,封大將軍張掖公王杰、譚國公宇文會、雁門公田弘、魏國公李暉等人為柱國。
二月十一日夜,有寬約三尺的青黑色云氣經(jīng)過天空,從戌時直到辰時。
三月一日,齊國公宇文憲從龍門渡過黃河,斛律明月退守華谷,宇文憲攻克其新筑的五座城池。
夏四月一日,出現(xiàn)日蝕。
二日,熒惑侵犯輿鬼星座。
十四日,信州蠻族首領(lǐng)冉祖喜、冉龍驤起兵反叛,派大將軍趙躢將其討平。
十七日,任命柱國、燕國公于萛為涼州總管,大將軍、杞國公宇文亮為秦州總管。
二十三日,任命大將軍、滎陽公司馬消難為柱國。
陳國公宇文純、雁門公田弘率軍攻占齊國宜陽等九座城池。
任命大將軍武安公侯莫陳瓊、太安公閻慶、神武公竇毅、南陽公叱羅協(xié)、平高公侯伏侯龍恩等人為柱國。
封開府斛斯征為岐國公,封右宮伯長孫覽為薛國公。
五月十六日,派納言鄭詡出使陳國。
十九日,任命大將軍唐國公李日丙、中山公宇文訓(xùn)、杞國公宇文亮、上庸公陸騰、安義公宇文丘、北平公寇紹、許國公宇文善、犍為公高琳、鄭國公達(dá)奚震、隴東公楊纂、常山公于翼等人為柱國。
六月十九日,任命大將軍、太原公王柬為柱國。
同月,齊國將領(lǐng)段孝先攻陷汾州。
秋七月二十九日,任命大將軍、越國公宇文盛為柱國。
八月八日,鎮(zhèn)星、歲星、太白會合于氐宿。
九月十五日,月亮在婁宿,出現(xiàn)日全蝕,陽光消失。
二十八日,削減宮廷旁舍的四夷樂隊和后宮的羅綺工人,共五百余人。
冬十月八日,冀國公宇文通逝世。
二十一日,派右武伯谷會琨、御正蔡斌出使齊國。
二十八日,帝親自率領(lǐng)六軍在城南講習(xí)武學(xué)。
十一月八日,任命大將軍侯莫陳芮、大將軍李意為柱國。
十二日,齊國派使者來訪。
十三日,巡視散關(guān)。
十二月六日,返回皇宮。
當(dāng)年冬天,牛瘟流行,死者十之六七。
建德元年(572)春正月十六日,帝駕臨玄都觀,親登法座講說,公卿道俗等人辯論駁難,事情結(jié)束后回宮。
下令凡死囚及流放犯人均減罪一等,凡五年徒刑以下者全部赦免。
二月一日,派大將軍、昌城公宇文深出使突厥,司宗李際、小賓部賀遂禮出使齊國。
十三日,柱國、安義公宇文丘逝世。
三月一日,出現(xiàn)日蝕。
齊國派使者來訪。
十四日,處死大冢宰、晉國公宇文護(hù),以及宇文護(hù)之子柱國譚國公宇文會、宇文會之弟大將軍莒國公宇文至、崇業(yè)公宇文靜,并處死柱國侯伏侯龍恩、龍恩之弟大將軍萬壽、大將軍劉勇等人。
大赦天下囚犯,改年號為建德。
二十一日,任命太傅、蜀國公尉遲迥為太師,柱國、鄧國公竇熾為太傅,大司空、申國公李穆為太保,齊國公宇文憲為大冢宰,衛(wèi)國公宇文直為大司徒,趙國公宇文招為大司空,柱國、粃罕公辛威為大司寇,綏德公陸通為大司馬。
下詔說:“如果百姓過于勞累,星象會出現(xiàn)異常;作事不依時令,會出現(xiàn)石人之言。
所以要想政事平靜,首先要作到不騷擾百姓;要想使政治安定,首先要停止徭役。
過去大興土木,沒有節(jié)制,征發(fā)百姓,無休無止,加上年年興兵打仗,農(nóng)田荒廢。
去年秋天蝗蟲為災(zāi),收成不好,有的百姓逃亡,家中亦無女子。
朕每天嚴(yán)肅約束自己,常懷戒慎之心。
從現(xiàn)在起,除了法令規(guī)定的賦役之外,不許妄自征發(fā)。
這樣做,也許可以達(dá)到國家昌盛,人民富足,符合朕的意愿?!毕乃脑露?,任命代國公宇文達(dá)、滕國公宇文荄為柱國。
詔令荊州、安州、江陵等地總管不再隸屬于襄州。
七日,任命柱國張掖公王杰為涇州總管,魏國公李暉為梁州總管。
詔令公卿以下官員各自舉薦人才。
派工部代公宇文達(dá)、小禮部辛彥之出使齊國。
十四日,詔令百官軍民上密封奏章,可放言指陳政事得失。
十五日,下詔取消全國各地的特別貢獻(xiàn)。
十八日,追尊略陽公為孝閔皇帝。
二十一日,立魯國公宇文毓為皇太子。
大赦天下囚犯,百官各加封號或晉級。
五月,封衛(wèi)國公宇文直長子宇文賓為莒國公,承繼莒莊公洛生后嗣。
二十一日,因為大旱,帝在朝庭召集百官,對他們頒布詔令道:“正當(dāng)農(nóng)忙之際,大旱不雨,節(jié)序失調(diào),大概還不僅如此。
難道是因為朕德望不高,賞罰不公嗎?所用文武大臣不當(dāng)嗎?各位應(yīng)盡情直言,不得有所隱瞞?!惫涓髯砸套载?zé)。
當(dāng)夜下雨。
六月二十九日,另選派宿衛(wèi)官員。
秋七月一日,陳國派使臣來訪。
五日,辰星、太白會合于東井。
八日,月亮侵入心宿中星。
九月一日,出現(xiàn)日蝕。
二十一日,扶風(fēng)貢獻(xiàn)挖地所得玉杯。
冬十月一日,詔令江陵所獲俘虜,凡沒入官府服役者,全部赦免為平民。
二日,派小匠師楊勰、齊馭唐則出使陳國。
柱國、大司馬、綏德公陸通逝世。
十一月八日,帝親率六軍在城南講習(xí)武學(xué)。
十二日,駕臨羌橋,召集京城以東各軍都督以上的官員,按等級頒發(fā)賞賜。
十七日,返回皇宮。
二十四日,任命大司空、趙國公宇文招為大司馬。
乙未日,月亮侵入心宿中星。
十二月四日,巡視斜谷,召集京城以西地區(qū)各軍的都督以上官員,按等級頒發(fā)賞賜。
十八日,返回皇宮。
二十一日,帝駕臨正武殿,親自訊視記錄囚徒的罪狀,到夜里才結(jié)束。
二十二日,駕臨道會苑,由于上善殿過于華麗,遂下令將其焚毀。
建德二年(573)春正月四日,在南郊祭祀。
八日,任命柱國、雁門公田弘為大司空,任命大將軍、徐國公若干鳳為柱國。
十三日,重新設(shè)置帥都督官。
十八日,祭祀太廟。
閏正月二日,陳國派使臣來訪。
二月十五日,白虹遮蔽太陽。
十八日,詔令皇太子宇文赟巡視慰問西部。
二十三日,派司會侯莫陳凱、太子宮尹鄭譯出使齊國。
熒惑侵犯輿鬼星座,進(jìn)入積尸星團(tuán)。
撤消雍州所屬八個郡,分別并入京兆、馮翊、扶風(fēng)、咸陽等郡。
三月十三日,皇太子貢獻(xiàn)在岐州獵獲的兩只白鹿。
下詔答道:“治理天下,在于德政,而不在于祥瑞。”二十七日,裁減六府諸司中大夫以下官員,府設(shè)置四司,以下大夫為官長,上士任副職。
夏四月四日,祭祀太廟。
二十四日,增加并改派東宮官員。
五月二日,熒惑侵犯右執(zhí)法星座。
十二日,任命柱國周昌公侯莫陳瓊為大宗伯,滎陽公司馬消難為大司寇,上庸公陸騰為大司空。
六月六日,裁減六府員外諸官,都改為丞。
十日,月亮侵犯心宿中星。
十八日,皇孫宇文衍誕生,文武官員普遍晉升一級。
選拔諸軍將帥。
二十二日,帝親臨露寢,召集諸軍將領(lǐng),以武事相勉勵。
二十六日,詔令在各軍旌旗上都繪制猛獸、猛禽的圖像。
秋七月五日,祭祀太廟。
從春末直到七月不曾下雨。
八日,在大德殿召集百官,帝自陳過失,垂詢政事得失。
二十四日,下雨。
八月十二日,改三夫人為三妃。
關(guān)內(nèi)蝗災(zāi)嚴(yán)重。
九月二日,陳國派使臣來訪。
十日,太白侵犯右執(zhí)法星座。
十五日,任命柱國、鄭國公達(dá)奚震為金州總管。
下詔說:“為政在于節(jié)約,守禮惟有儉省。
可是近來婚嫁競為奢華,往往耗盡資財,遠(yuǎn)遠(yuǎn)背離了典則先訓(xùn)。
官府應(yīng)當(dāng)加以制止,使百姓都能夠遵守禮制。”十九日,皇太子納楊氏為妃。
冬十月十日,齊國派臣來訪。
二十一日,制成六代樂,帝駕臨崇信殿,召集百官觀看表演。
十一月十九日,帝親自率領(lǐng)六軍在城東講習(xí)軍事。
二十二日,帝召集各軍都督以上官員五十人,在道會苑舉行射禮,帝親臨射宮,軍容整盛。
十二月一日,召集群臣以及和尚、道士等人,帝居上座,辯論三教次序先后,以儒教為先,道教為次,佛教為后。
任命大將軍、樂川公赫連達(dá)為柱國。
二十六日,在正武殿聽理訴訟,從天明直到入夜,點上蠟燭繼續(xù)辦公。
建德三年(574)春正月一日,在露門接受群臣朝拜。
冊封柱國齊國公宇文憲、衛(wèi)國公宇文直、趙國公宇文招、譙國公宇文儉、陳國公宇文純、越國公宇文盛、代國公宇文達(dá)、滕國公宇文荄等人晉爵為王。
八日,祭祀太廟。
九日,突厥派使臣貢獻(xiàn)馬匹。
十二日,下詔說:“從今以后,凡是男子年齡在十五歲以上,女子年齡在十三歲以上,以及鰥夫寡婦,軍民百姓,均應(yīng)按時嫁娶,務(wù)事節(jié)儉,不可因為財物聘禮的原因而拖延?!笔呷?,親自耕種籍田。
十八日,開始穿短衣,宴請二十四軍督將以下軍官,以軍法行酒,盡情酣飲。
下詔說:由于去年歉收,不少百姓口糧無繼,無論官府私人,還是寺院道觀和一般民眾,凡有貯積糧食者,除準(zhǔn)許留足口糧外,其余的全部出售。
二月一日,出現(xiàn)日蝕。
六日,紀(jì)國公宇文康、畢國公宇文賢、酆國公宇文貞、宋國公宇文實、漢國公宇文贊、秦國公宇文贄、曹國公宇文允等人均晉爵為王。
十五日,令六府各自舉薦賢良正直之人。
二十二日,柱國、許國公宇文善觸犯刑律,赦免。
二十四日,駕臨云陽宮。
二十七日,皇太后患病。
三月一日,從云陽宮返回。
十三日,皇太后叱奴氏逝世。
帝住在草廬之中,每天只進(jìn)食一溢米。
群臣上表伏望皇帝保重,帝于十多天后才恢復(fù)正常生活。
詔令皇太子宇文赟總理政事。
夏四月二十五日,齊國派使臣參加皇太后葬禮,并贈致財物,以示吊唁。
二十七日,有彗星出現(xiàn)在紫宮垣的東北部,長七尺。
五月一日,在永固陵安葬文宣皇后,帝袒露左臂,赤著腳到陵園。
二日,下詔說:“三年守喪之制,天子也不能例外,這是古今不變的準(zhǔn)則,而為帝王所常行?!庇谑巧昝魇貑嗜曛?,凡五服之內(nèi)的人,也令其依禮制行事。
開始設(shè)置太子諫議員四人,文學(xué)十人;皇弟、皇子友員各二人,學(xué)士六人。
八日,荊州貢獻(xiàn)白色烏鴉。
九日,詔令對已死的晉國公宇文護(hù)及其諸子恢復(fù)生前封爵,并將他們改葬,追加謚號。
十七日,禁止佛、道二教,毀掉全部經(jīng)像,取消和尚、道士,令其還俗。
并禁止各種不合禮制的祭祀,凡禮典所不載者,全部予以廢除。
六月十八日,召集諸軍將領(lǐng),教授作戰(zhàn)布陣之法。
二十三日,鑄造五行大布錢,以一當(dāng)十,與布泉錢同時流通。
秋七月二日,駕臨云陽宮。
二十七日,衛(wèi)王宇文直在京師舉兵反叛,想攻入肅章門。
司武尉遲運等堅守。
宇文直兵敗,率百余騎逃走。
京師原已連續(xù)下雨一個月,當(dāng)日雨止。
三十日,帝從云陽宮返回。
八月三日,在荊州活捉宇文直,罷免一切職位,降為平民。
七日,詔令凡在建德元年八月以前犯法而未被追究,但于以后敗露而失去官職爵位者,可準(zhǔn)其恢復(fù)官爵。
八日,駕臨云陽宮。
九月三日,巡視同州。
十一日,任命柱國、大宗伯、周昌公侯莫陳瓊為秦州總管。
冬十月九日,御正楊尚希、禮部盧愷出使陳國。
十一日,雍州貢獻(xiàn)瑞鳥蒼烏。
十三日,詔令蒲州饑民向..城以西及荊州轄區(qū)找飯吃。
二十七日,巡視蒲州。
二十八日,特赦蒲州死刑以下的囚犯。
二十九日,巡視同州。
始州平民王鞅聚眾造反,被大將軍鄭恪討平。
十一月一日,任命柱國、大司空、上庸公陸騰為涇州總管。
于闐派使臣貢獻(xiàn)名馬。
十二日,在城東對軍隊進(jìn)行大檢閱。
十七日,從同州返回。
十二月二日,接見大批衛(wèi)官及軍人,按等級賞賜錢帛。
五日,月亮遮蔽太白星。
詔令荊、襄、安、延、夏五州總管,凡其轄區(qū)內(nèi)有能募民參軍者,視成績授以官職。
其中的貧困人家,給予免除三年賦稅勞役的優(yōu)待。
十一日,改諸軍軍士為侍官。
十二日,利州報告發(fā)現(xiàn)騶虞。
十八日,在臨皋澤集合各軍講習(xí)軍事。
涼州連年地震,城郭毀壞,地面裂開,泉水涌出。
(下)建德四年(575)春正月十二日,任命柱國、粃罕公辛威為寧州總管,任命太原公王康為襄州總管。
初次設(shè)置營軍器監(jiān)。
十七日,巡視同州。
二月一日,出現(xiàn)日蝕。
六日,改派宿衛(wèi)官員。
十二日,柱國、廣德公李意觸犯法律,赦免。
三月一日,派小司寇淮南公元偉、納言伊婁謙出使齊國。
郡縣各裁減主簿一人。
十一日,從同州返回。
十九日,任命柱國、趙王宇文招為雍州牧。
夏四月十日,柱國、燕國公于萛犯法,赦免。
十三日,令上書者同時上表,對皇太子以下稱啟。
六月,詔令東南道四州總管轄區(qū)之內(nèi),凡是去年以來新歸附之戶,可以免除賦稅勞役三年。
秋七月三日,駕臨云陽宮。
六日,禁止五行大布錢出入函谷關(guān),布泉錢聽任其入而禁其出。
十四日,從云陽宮返回。
二十一日,陳國派使臣來訪。
二十三日,在大德殿召集大將軍以上官員,皇帝說:“太祖皇帝受天之命,神威英武,開創(chuàng)帝業(yè),凡軍威所向,皆不戰(zhàn)而勝,只有偽齊尚懷野心。
雖然屢次征討,而大功未成。
朕以愚昧,繼承帝業(yè),過去由于大權(quán)旁落,無法舉措。
自從朕親理萬機(jī),便謀劃東征。
節(jié)衣縮食,修整軍備,數(shù)年以來,已大體作好征戰(zhàn)準(zhǔn)備。
偽主昏庸暴虐,一意孤行,伐除殘暴,正是時機(jī)。
現(xiàn)在打算出兵數(shù)路,水陸并進(jìn),北守太行山路,東扼黎陽險關(guān)。
倘若攻克河陰,則兗、豫兩地可不戰(zhàn)而下。
然后養(yǎng)精蓄銳,待敵軍來犯。
只要抓住一次戰(zhàn)機(jī),則必能戰(zhàn)而勝之。
各位以為怎么樣?”群臣都說好。
二十四日,下詔伐齊。
任命柱國陳王宇文純?yōu)榍耙卉娍偣?,滎陽公司馬消難為前二軍總管,鄭國公達(dá)奚震為前三軍總管,越王宇文盛為后一軍總管,周昌公侯莫陳瓊為后二軍總管,趙王宇文招為后三軍總管,齊王宇文憲率軍二萬進(jìn)發(fā)黎陽,隨國公楊堅、廣寧侯薛回率水軍三萬由渭水入黃河,柱國、梁國公侯莫陳芮率軍一萬扼守太行之道,申國公李穆率軍三萬扼守河陽之道,常山公于翼率軍二萬由陳、汝出發(fā)。
二十九日,帝親率前后六軍共六萬人,直指河陰。
八月二十一日,大軍進(jìn)入齊國境內(nèi)。
禁止砍伐樹木,踐踏莊稼,違犯者以軍法處置。
二十五日,帝親率諸軍進(jìn)攻河陰大城,將其占領(lǐng)。
又進(jìn)攻子城,未能攻下。
帝患病。
九月九日夜,全軍撤回,水軍將船只焚毀后退卻。
齊王宇文憲以及于翼、李穆等部取得勝利,攻占三十余座城池,都放棄不守。
只有王藥城為戰(zhàn)略要地,令儀同三司韓正把守。
韓正隨即以此城投降齊國。
二十六日,東征大軍返回。
二十七日,任命華州刺史、畢王宇文賢為荊州總管。
冬十月七日,設(shè)置上柱國、上大將軍官職。
改開府儀同三司為開府儀同大將軍,改儀同三司為儀同大將軍,又設(shè)置上開府、上儀同官職。
十三日,巡視同州。
閏十月,齊將尉相貴侵犯大寧,被延州總管王慶擊退。
任命柱國齊王宇文憲、蜀國公尉遲迥為上柱國,任命柱國代王宇文達(dá)為益州總管,任命大司寇滎陽公司馬消難為梁州總管。
詔令京師所轄各郡舉薦有德行的人。
十一月十九日,改派司內(nèi)官員。
十二月一日,出現(xiàn)日蝕。
二十日,從同州返回。
二十六日,陳國派使者來訪。
同年,岐州、寧州饑荒,開倉賑濟(jì)災(zāi)民。
建德五年(576)春正月四日,巡視同州。
十二日,巡視黃河以東的涑川,集合關(guān)中、河?xùn)|諸軍圈圍野獸以獵取。
十五日,返回同州。
十八日,下詔說:“可分派使臣,視察各地,檢查訴訟案件,采聽民謠,詢問民間疾苦。
凡有牢獄失治,魚肉百姓者,可根據(jù)事實推究取證,分條記錄上報。
倘若政績顯著,治理有方者,或者是品行高潔的隱居之士,也應(yīng)予以查驗,將其名字上奏。”廢除布泉錢。
二十九日,下令凡私鑄錢者處絞刑,從犯流放到遠(yuǎn)處為民。
二月十二日,派皇太子宇文赟巡視西部國土,繼續(xù)討伐吐谷渾,由皇太子總理軍事,授權(quán)他可根據(jù)具體情況作出決斷。
三月二十一日,月亮侵犯東井第一星。
二十三日,由同州返回,為文宣皇后服二年之喪。
十九日,為文宣皇后舉行兩周年祭禮。
夏四月七日,駕臨同州。
開府、清河公宇文神舉攻占齊國陸渾等五座城池。
五月十四日,從同州返回。
六月一日,出現(xiàn)日蝕。
四日,祭祀太廟。
九日,利州總管、紀(jì)王宇文康有罪,賜其自盡。
十日,駕臨云陽宮。
月亮遮蔽心宿后星。
二十三日,熒惑進(jìn)入輿鬼星座。
秋七月六日,京師出現(xiàn)旱情。
八月二日,皇太子征討吐谷渾,至伏俟城而歸。
九日,從云陽宮返回。
十九日,陳國派使臣來訪。
九月一日,在正武殿舉行盛大祭祀,為東征祈禱。
冬十月,帝對群臣說:“朕去年患了疹疾,以致不能討伐殘敵。
當(dāng)初進(jìn)入敵國境內(nèi),充分觀察了敵情,看他們行軍作戰(zhàn)幾乎同兒戲一樣。
又聽說他們朝政昏亂,一群小人把持大權(quán),百姓喧擾,情況危急。
這是上天賜予的機(jī)會,如果我們不采取行動,恐怕以后要感到后悔。
倘若再同往年那樣,出兵黃河以外,也只能擊其后背,而不能扼住敵人的咽喉。
不過,晉州本是高歡起家之處,地位重要,如今我們前去攻打,對方必然前來增援,我軍嚴(yán)陣以待,戰(zhàn)則必勝。
然后乘破竹之勢,一路東進(jìn),足可以蕩平賊窟,將其地收入版圖。”諸將多不愿意出兵。
帝又說:“事物變化的征兆不可失去?。∪绻腥俗钃衔业能娛滦袆?,朕當(dāng)以軍法制裁?!彼娜眨勐受姈|征。
任命越王宇文盛為右一軍總管,杞國公宇文亮為右二軍總管,隨國公楊堅為右三軍總管,譙王宇文儉為左一軍總管,大將軍竇恭為左二軍總管,廣化公丘崇為左三軍總管,齊王宇文憲、陳王宇文純?yōu)榍败姟?br />
五日,熒惑侵犯太微垣上將星座。
十三日,歲星侵犯太陵。
十八日,帝至?xí)x州,派齊王宇文憲率領(lǐng)精銳騎兵二萬人把守雀鼠谷,陳王宇文純率領(lǐng)步兵、騎兵共二萬人把守千里徑,鄭國公達(dá)奚震率領(lǐng)步兵、騎兵一萬人守統(tǒng)軍川,大將軍韓明率步騎兵五千人守齊子嶺,烏氏公尹升率步騎兵五千人守鼓鐘鎮(zhèn),涼城公辛韶率步騎兵五千人守蒲津關(guān),柱國趙王宇文招率步騎兵一萬人從華谷進(jìn)攻齊國汾州諸城,柱國宇文盛率步騎兵一萬人守汾水關(guān)。
派內(nèi)史王誼監(jiān)督六軍,進(jìn)攻晉州城。
帝屯兵于汾水河灣。
齊王宇文憲進(jìn)攻洪洞、永安二城,一舉占領(lǐng)。
當(dāng)夜,一道長虹出現(xiàn)在晉州城上空,虹首向南,虹尾進(jìn)入紫微宮,長達(dá)十余丈。
帝每天從汾水河灣赴城下,親自督戰(zhàn),城內(nèi)人心惶惶。
二十五日,齊國行臺左丞侯子欽出城投降。
二十七日,齊國晉州刺史崔景嵩把守城北,夜里悄悄派人表示歸附,上開府王軌率軍響應(yīng)。
天色未明,城上擊鼓呼叫,齊軍潰散,于是占領(lǐng)晉州,活捉晉州城主特進(jìn)、開府、海昌王尉相貴,俘虜帶甲將士八千人,遣送關(guān)中。
二十九日,任命上開府梁士彥為晉州刺史,加授大將軍,留精兵一萬鎮(zhèn)守。
又派各路兵馬攻占齊國其他城鎮(zhèn),使之先后投降。
十一月四日,齊主從并州率軍來援。
帝認(rèn)為齊軍剛剛集結(jié),應(yīng)暫時避其鋒芒,于是詔令各軍撤回,派齊王宇文憲擔(dān)任后衛(wèi)。
當(dāng)日,齊主抵達(dá)晉州,宇文憲不同他接戰(zhàn),率軍渡過汾水。
于是齊主包圍晉州,晝夜進(jìn)攻。
齊王宇文憲將各軍屯集在涑水,聲援晉州。
河?xùn)|發(fā)生地震。
十八日,帝從東征前線返回,向太廟獻(xiàn)俘。
十九日,下詔說:“偽齊背棄信約,惡貫滿盈,朕因此親率六軍,東征問罪。
兵威所及,攻無不克,賊眾惶惶,無暇自保。
等到我軍班師回朝,偽齊竟又糾集賊眾,游弋邊境,蠢蠢欲動。
朕今日再次率領(lǐng)各軍出征,抓住機(jī)會,務(wù)必全殲?!倍蝗眨呕佚R國各城鎮(zhèn)投降的士兵。
二十二日,帝從京師出發(fā)。
二十七日,帝渡過黃河,與各軍會合。
十二月四日,在晉州扎營。
當(dāng)初齊國進(jìn)攻晉州時,擔(dān)心王師突然襲擊,在城南挖了一條大溝,從喬山延伸到汾水。
六日,帝統(tǒng)率各軍共八萬人,擺開陣勢,東西綿延二十余里。
帝乘著平日騎的那匹馬,帶領(lǐng)隨從數(shù)人巡視陣地,所到之處都呼喚主帥姓名,表示慰問勉勵。
將士們深感知遇之恩,無不精神振奮,思有作為。
將要開戰(zhàn),隨從官員請皇帝換馬,帝答道:“我獨個兒騎著良馬到哪里去?”齊主也在溝北列開陣勢。
申時后,齊軍填平大溝,向南移動。
帝大喜,指揮各軍進(jìn)攻,齊軍撤退。
齊主與部下數(shù)十騎逃回并州。
齊軍完全潰敗,幾百里內(nèi),到處是丟棄的輜重、盔甲和兵器,堆積如山。
七日,帝駕臨晉州,仍然率領(lǐng)各軍追擊齊主。
諸將堅持請求撤軍,帝說:“放走敵人,就是留下隱患。
你們?nèi)绻幌嘈?,我就獨自去追?!敝T將不敢再說。
十一日,齊主派丞相高阿那肱把守高壁。
帝率軍一路前進(jìn),高阿那肱看見勢頭不好,便率軍撤退,隨即潰散。
十三日,大軍駐扎介休,齊國將領(lǐng)韓建業(yè)舉城投降,被任命為上柱國,封郇國公。
十四日,大軍扎營并州,齊主留其從兄安德王高延宗把守并州,自己率領(lǐng)輕裝騎兵逃向鄴城。
當(dāng)天,向齊國王公以下官員下詔,敦促他們放棄抵抗,立即投降。
從此齊國將帥一個接一個投降。
封其特進(jìn)、開府賀拔伏恩為郜國公,其余降將也授予不同官爵。
十五日,高延宗僭位,改年號為德昌。
十六日,大軍屯集并州。
十七日,高延宗率兵四萬出城抵抗,帝率各軍接戰(zhàn),齊軍退卻,帝乘勝追擊,率千余騎兵闖入東門,詔令諸軍繞城布陣。
到夜里,高延宗率軍排好陣勢,步步進(jìn)逼,城中軍隊被迫退卻,互相踐踏,被高延宗打得大敗,幾乎全部死傷。
齊軍想關(guān)閉城門,因為門下積尸太多,城門竟關(guān)不上。
帝隨從數(shù)騎,歷盡艱險,得以沖出城門。
到天明,率諸軍再戰(zhàn),大破齊軍,活捉高延宗,平定并州。
二十三日,將齊宮中的金銀財寶及宮女二千人賞賜將士。
任命柱國趙王宇文招、陳王宇文純、趙王宇文盛、杞國公宇文亮、梁國公侯莫陳芮,庸國公王謙、北平公寇紹、鄭國公達(dá)奚震等人為上柱國。
封齊王宇文憲之子、安城郡公宇文質(zhì)為河間王,大將軍廣化公丘崇為潞國公,神水公姬愿為原國公,廣業(yè)公尉遲運為盧國公。
其他有功之人,也都授予不同官爵。
三十日,帝率六軍開赴鄴城。
任命上柱國、陳王宇文純?yōu)椴⒅菘偣堋?br />
建德六年(577)春正月一日,齊主傳位給太子高恒,改年號為承光,自稱太上皇。
十八日,帝到達(dá)鄴城外。
齊主事先在城外挖掘濠溝,豎起柵欄。
十九日,帝率各軍將該城包圍,齊軍抵抗,各軍奮起攻擊,大破齊軍,于是平定鄴城。
齊主事先將其母親妻兒送到青州,在鄴城陷落時,率數(shù)十騎敗走青州。
帝派大將軍尉遲勤率二千騎兵追擊。
這一仗活捉了齊國齊昌王莫多婁敬顯。
帝叱責(zé)他道:“你有三條死罪:當(dāng)初你從并州逃到鄴城時,帶著小妾,卻丟棄了老母,這是不孝;你表面上為偽主效力,暗中卻向朕通報消息,這是不忠;你表示歸降之后,仍然腳踏兩只船,這是不信。
像你這樣的用心,不死還等待什么?”于是下令將其斬首。
當(dāng)天,西方天空發(fā)出一聲雷鳴般的巨響。
二十日,帝進(jìn)入鄴城。
齊國任城王高蔆本來就在冀州,齊主抵達(dá)黃河以后,派侍中斛律孝卿將傳國之璽送去,讓位給高蔆。
斛律孝卿尚未到達(dá)冀州,在中途被捉,押送鄴城。
詔令凡去年大赦時疏漏之人,均依照赦免之例執(zhí)行。
封齊國開府、洛州刺史獨孤永業(yè)為應(yīng)國公。
二十二日,任命上柱國、越王宇文盛為相州總管。
二十五日,下詔說:“從晉州大戰(zhàn)到平定鄴城,凡陣亡者,即將其本來官職授予他們的兒子。”尉遲勤在青州活捉齊主及其太子高恒。
二十六日,下詔說:“偽齊國已故右丞相、咸陽王斛律明月和已故侍中、特進(jìn)、開府崔季舒等七人宜追贈謚號,妥善安葬。
他們的現(xiàn)存子孫,均根據(jù)其先世功勞給予相應(yīng)待遇。
其家人田宅沒收入官者,一律發(fā)還?!倍呷?,下詔說:“偽齊所建之東山、南園、三臺可一并拆毀,將其能用的磚瓦木料賞賜百姓,山園所占之田還歸本主。”二月三日,議定各軍戰(zhàn)功,在齊國太和殿擺設(shè)酒宴,會宴軍士以上武職,按等級頒給不同賞賜。
四日,齊主到,帝親自走下臺階迎接,按賓主之禮相見。
高蔆在冀州還擁有軍隊,不肯歸附,派上柱國、齊王宇文憲和柱國、隨國公楊堅率軍將其討平。
齊國定州刺史、范陽王高紹義叛變,歸附突厥。
齊國各行臺、州、鎮(zhèn)全部投降,潼關(guān)以東平定。
得齊國五十五州,一百六十二郡,三百八十五縣,三百三十萬二千五百二十八戶,二千萬六千八百八十六口。
于是在河陽、幽、青、南兗、豫、徐、北朔、定等地同時設(shè)置總管府,相州、并州二總管各設(shè)置宮室和六府官。
十日,下詔說:“凡是從偽武平三年(572)以來,黃河以南各州被劫掠為奴婢者,不論官奴婢或私奴婢,一律放免為民;有住在淮河以南的,聽任其返回,愿住在淮河以北的,可予以安置;對于其中的殘疾老弱、無法生活者,各級地方官員要親自檢查驗明,并供給衣食,務(wù)必使他們得以存活。”十二日,帝從鄴城返回京師。
十三日,任命柱國、隨國公楊堅為定州總管。
三月九日,詔令太行山以東諸州,各州舉薦兩名通曉經(jīng)書、干練能辦事的人。
倘若有奇才異術(shù),出類拔萃者,則不拘多少。
夏四月三日,從東征前線返回。
讓齊主站在前面,齊國諸王公隨之,把繳獲的車輿、旗幟及各種器物依次陳列在他們后面。
帝部署六軍,奏凱樂,向太廟獻(xiàn)俘。
京城觀禮者都高呼萬歲。
六日,封齊主為溫國公。
八日,帝在露寢會宴群臣及諸外邦客人。
十三日,撤消蒲、陜、涇、寧四州總管。
二十七日,祭祀太廟。
五月五日,任命柱國、譙王宇文儉為大冢宰。
八日,任命上柱國、杞國公宇文亮為大司徒,鄭國公達(dá)奚震為大宗伯,梁國公侯莫陳芮為大司馬,柱國、應(yīng)國公獨孤永業(yè)為大司寇,鄖國公韋孝寬為大司空。
九日,帝在正武殿舉行祭祀,以報告功業(yè)。
十七日,祭祀地神。
二十一日,駕臨云陽宮。
二十八日,陳國派使者來訪。
當(dāng)月,青城門無故崩坍。
六月六日,從云陽宮返回。
十日,帝在正武殿親自查訊記錄囚犯的罪狀。
二十二日,在河州雞鳴防設(shè)置旭州,在甘松防設(shè)置芳州,在廣川防設(shè)置弘州。
二十三日,帝東行巡視。
二十六日,下詔說:“不得娶與母同姓者為妻妾。”秋七月八日,封齊王宇文憲第四子廣都公宇文負(fù)為莒國公,承繼莒莊公洛生后嗣。
十二日,應(yīng)州貢獻(xiàn)靈芝草。
十五日,駕臨洛州。
十八日,詔令太行山以東各州舉薦人才,上縣舉薦六人,中縣舉薦五人,下縣舉薦四人,均赴皇帝所在之處,共同討論政事得失。
二十七日,任命上柱國、庸國公王謙為益州總管。
八月一日,議定度量衡制,頒布天下。
凡不依新制者,一律予以追究,停止使用。
詔令凡因前代犯罪而沒為官奴婢者,一律恢復(fù)平民身份。
二十二日,鄭州貢獻(xiàn)九尾狐,皮肉已銷腐凈盡,只剩下一副骨架。
帝說:“祥瑞之物出現(xiàn),一定象征著德政。
倘若屢建功勛,四海和平,家家懂得孝敬慈和,人人知道禮義謙讓,才能如此。
如今并不是這樣,恐怕這九尾狐也不是真的!”于是令人將其焚去。
九月二日,任命柱國、鄧國公竇熾和申國公李穆為上柱國。
八日,下令凡平民以上,其衣料為綢、綿綢、絲布、圓綾、紗、絹、綃、葛、布等九種,不得穿用其他衣料。
朝會及祭祀時的衣服可不拘泥于此例。
十四日,絳州貢獻(xiàn)白雀。
二十二日,詔令東部諸州儒生,凡通曉一種以上經(jīng)書的,可一塊舉薦,州郡應(yīng)按照禮儀將他們送來。
癸卯日,封上大將軍、上黃公王軌為郯國公。
吐谷渾派使臣貢獻(xiàn)土產(chǎn)。
冬十月七日,駕臨鄴宮。
十七日,將德皇帝改葬在冀州。
帝穿著細(xì)麻布做成的喪服,在太極殿哭祭,百官穿白色衣服哭祭。
當(dāng)月,處死溫國公高緯。
十一月一日,百濟(jì)派使臣貢獻(xiàn)土產(chǎn)。
三日,封皇子宇文充為道王,宇文兌為蔡王。
四日,陳將吳明徹侵犯呂梁,徐州總管梁士彥率軍出戰(zhàn)失利,退守徐州。
派上大將軍、郯國公王軌領(lǐng)軍討伐。
當(dāng)月,稽胡反叛,派齊王宇文憲率軍將其平定。
詔令從永熙三年(534)七月以來,至去年十月以前,凡東部百姓被劫掠在境內(nèi)為奴婢者,以及平定江陵之后,平民而被淪為奴婢者,應(yīng)當(dāng)一律放還為平民。
他們的所在地戶籍,同平民士兵一樣,如果舊主人還必須同他們生活在一起,可聽任他們留為家仆和婢女。
三十日,出現(xiàn)日蝕。
頒布《刑書要制》。
規(guī)定:凡持杖群盜贓在五匹以上,監(jiān)守自盜贓在二十匹以上,小盜及詐騙官物贓在三十匹以上,正、長隱瞞五戶及十丁以上、隱瞞田地三頃以上者,皆可處死。
《刑書》所未載者,仍依照律科量刑。
十二月十九日,吐谷渾派使臣貢獻(xiàn)土產(chǎn)。
二十日,東壽陽人反叛,率領(lǐng)五千人襲擊并州城,刺史、東平公宇文神舉將其蕩平。
二十一日,駕臨并州宮。
遷徙并州軍民四萬戶到函谷關(guān)以西。
二十七日,任命柱國、滕王宇文荄為河陽總管。
二十八日,任命柱國、隨國公楊堅為南兗州總管,上柱國、申國公李穆為并州總管。
二十九日,撤消并州宮及六府。
當(dāng)月,北營州刺史高寶寧據(jù)州反叛。
宣政元年(578)春正月五日,吐谷渾偽趙王他婁屯前來歸降。
十四日,駕臨鄴宮。
從相州劃出廣平郡設(shè)置..州,劃出清河郡設(shè)置貝州,劃出黎陽郡設(shè)置黎州,劃出汲郡設(shè)置衛(wèi)州;從定州劃出常山郡設(shè)置恒州;從并州劃出上黨郡設(shè)置潞州。
二十三日,巡幸懷州。
二十五年,駕臨洛州。
下詔在懷州設(shè)置行宮。
二月六日,柱國、大冢宰宇文儉去世。
十九日,帝東巡返回。
二十七日,任命上柱國、越王宇文盛為大冢宰,陳王宇文純?yōu)橛褐菽痢?br />
三月一日,在蒲州設(shè)置行宮。
撤去同州、長春二宮。
五日,突厥派使臣貢獻(xiàn)土產(chǎn)。
七日,開始戴平常的冠,冠用黑紗制成,加簪,沒有系冠的絲帶和束發(fā)的笄,樣子像如今的折角巾。
上大將軍、郯國公王軌在呂梁擊敗陳軍,活捉陳將吳明徹等,俘虜斬殺三萬余人。
十一日,下詔說:“已故柱國豆盧寧征伐長江以南武陵、南平等郡時,所有平民沒為奴婢者,一律依江陵之例恢復(fù)其平民身份?!笔?,改年號為宣政。
夏四月十五日,下令凡父母去世者,可服滿三年喪期。
二十三日,突厥侵入幽州,殺掠官吏百姓。
商議派軍討伐。
五月二十三日,帝率軍北伐。
派柱國原國公姬愿、東平公宇文神舉等人率軍,五路俱發(fā)。
征派關(guān)中公私驢馬,全部從軍。
二十七日,帝患病,到云陽宮后停止前進(jìn)。
三十日,下詔停止一切軍事行動。
六月一日,帝病情嚴(yán)重,返回京師。
當(dāng)夜,在所乘車輦中駕崩,享年三十六歲。
遺詔令王公大臣輔導(dǎo)太子;喪禮從儉,不起高墳,遇吉日及時下葬;妃嬪以下凡未生子者,一律放其回家。
謚號為武皇帝,廟號為高祖。
二十三日,在孝陵安葬。
帝深沉剛毅,又有智謀。
當(dāng)初因為晉國公宇文護(hù)把持大權(quán),就時時隱匿自己的心跡,別人無法猜測他的深淺。
等到處死宇文護(hù)以后,他才親自處理朝政。
約束自己,振奮精神,理政不敢懈怠。
執(zhí)法嚴(yán)明,所殺者多當(dāng)其罪。
號令誠懇痛切,只著眼于政事。
下臣畏服,無不端肅。
帝既然能明察秋毫,當(dāng)然就極少以恩惠籠絡(luò)。
帝生活儉樸,凡衣食住行之類,都想超過古代的典范。
他穿的是布質(zhì)長袍,蓋的是布質(zhì)被子,沒有金銀珠寶的裝飾,凡宮殿過于華麗者,全部撤毀,改為土夯的數(shù)尺臺階,不用薄櫨、斗木共。
凡是稍顯奢華的東西一律禁用。
后宮的嬪妃只有十余人。
帝勤謹(jǐn)謙虛,禮遇臣僚,自強(qiáng)不息。
由于海內(nèi)尚未安寧,專心教練群臣。
至于校閱軍隊,徒步爬山越谷,經(jīng)歷的種種艱險苦難,都是常人所不能忍受的。
在平定齊國的戰(zhàn)爭中,帝看見士兵有赤腳的,就親自脫下靴子賞給他。
每次歡宴將士,帝必是親自執(zhí)杯勸酒,親手交付賞賜之物。
作戰(zhàn)時,帝親臨戰(zhàn)陣。
帝性格又很果斷,善于決斷大事。
因此士卒甘愿為他拼死效力,以弱小之旅戰(zhàn)勝強(qiáng)大之?dāng)场?br />
擊敗齊國之后,帝想大張軍備,逞揚武威,蕩平突厥,平定江南,一兩年間,必將統(tǒng)一天下,這是帝的志向。
母親是叱奴太后。
大統(tǒng)九年(543),武皇帝生于同州,當(dāng)時有神光照耀室內(nèi)。
武皇帝年幼時就懂得孝敬,聰明機(jī)敏,表現(xiàn)出才識和天賦。
太祖為之感到驚異,說:“能完成我志向的,必定是這個孩子?!笔q時,被封為輔城郡公。
孝閔帝登基后,拜為大將軍,出鎮(zhèn)同州。
世宗即位,升柱國,授蒲州諸軍事、蒲州刺史。
武成元年(559),入都為大司空、治御正,晉封魯國公,兼任宗師。
世宗十分親近他,朝廷凡有大事,多同他商議。
武皇帝性格深沉,識見宏遠(yuǎn),不是因為世宗垂問,他始終不輕易發(fā)表意見。
世宗常常嘆息道:“此人不言,言必有中?!蔽涑啥晗乃脑拢雷隈{崩,遺詔將帝位傳給高祖。
高祖一再謙讓,百官勸諫,才不得不從命。
二十一日,高祖即皇帝位,大赦天下罪犯。
冬十二月,改建露門、應(yīng)門。
同年,齊常山王高演廢去高殷而自立,即孝昭皇帝。
保定元年(561)一月一日,下詔說:“寒暑往復(fù),歲末將至,改元命始,國之典章。
朕敬承寶器,宜遵故例。
可改武成三年為保定元年。
嘉號既新,惠澤宜布,文武百官,各增四級?!币源筅T?、晉國公宇文護(hù)為都督中外諸軍事,令五府聽命于天官。
三日,在圓丘祭天。
五日,在方丘祭地。
七日,在南郊祭祀天帝。
次日,祭祀太社。
十三日,突厥派使臣貢獻(xiàn)土產(chǎn)。
二十日,下詔道:“開萬物之始,功膺天子;將各種政事貫徹始終,唯望臣卿。
故周文公以上圣之智,輔佐周朝,乃作六典,延續(xù)七百余年。
自此以后,余緒漸失,使巍巍之教化,歷千年而不傳;郁郁之風(fēng)習(xí),終百王而永墜。
我太祖文皇帝秉純和之氣質(zhì),更仗上天所賦之杰出才智,德配上天,功侔造化,故能棄末世之弊風(fēng),步盛周之典范,百官遵制,人才薈集。
所謂天地改而重構(gòu),豈但《洪范》所言之天人感應(yīng)?朕承繼皇位,欲揚盛美。
今可布行此禮于太祖廟庭。”二十一日,祭祀太廟,頒布太祖所述六官。
二十五日,吐谷渾,高昌皆派使臣貢獻(xiàn)土產(chǎn)。
二十六日,詔令凡經(jīng)歷過戰(zhàn)爭的軍官,年齡六十歲以上者,以及百姓七十歲以上者,均按等級授予官職。
二十七日,親耕籍田。
二十八日,在正武殿舉行射禮,依次賞賜百官。
二月三日,派遣使臣巡察全國。
在洮陽設(shè)置洮州。
十八日,祭日于東郊。
十九日,突厥、宕昌皆派來使臣貢獻(xiàn)土產(chǎn)。
三十日,省去車輦,不觀百戲。
弘農(nóng)郡上奏,說發(fā)現(xiàn)九尾狐。
三月二十日,改八丁兵為十二丁兵,每個民丁每年輪流服役一個月。
夏四月一日,出現(xiàn)日蝕。
十五日,封少傅、吳公尉遲綱為大司空。
二十二日,白蘭遣使臣貢獻(xiàn)犀甲、鐵鎧。
五月一日,封孝閔皇帝之子宇文康為紀(jì)國公,封皇子宇文赟為魯國公。
晉公宇文護(hù)獻(xiàn)上所獲玉斗。
二十三日,突厥、龜茲同時遣使貢獻(xiàn)土產(chǎn)。
六月十一日,遣治御正殷不害等人出使陳國。
秋七月初四,下詔說:“大旱已久,禾苗枯萎。
難道是牢獄不治、刑罰失當(dāng)所致嗎?所有在押犯人:凡死罪以下,一年徒刑以上者,各降本罪一等;凡笞百鞭以下者,全部赦免?!庇骤T新錢,錢幣的正面有“布泉”二字,以一當(dāng)五,與五銖錢并行。
五日,追封皇伯父宇文顥為邵國公,以晉公之子江陵公宇文會為其后嗣;封二伯父宇文連為杞國公,以章武孝公之子永昌公宇文亮為其后嗣;封三伯父宇文洛生為莒國公,以晉公之子崇業(yè)公宇文至為其后嗣;又追封武邑公宇文震為宋國公,以世宗之子宇文實為其后嗣,均襲領(lǐng)封地。
二十五日,火星進(jìn)入輿鬼星座,觸犯其積尸星團(tuán)。
九月初一,南寧州遣使者貢獻(xiàn)滇馬及蜀地鎧甲。
初二,在翼宿星座發(fā)現(xiàn)新星。
冬十月初二,出現(xiàn)日蝕。
初六,火星侵入太微垣的上將星座,與之重合。
十一月三日,以大將軍、衛(wèi)國公宇文直為雍州牧。
陳國遣使來訪。
晉封柱國、廣武公竇熾為鄧國公。
十五日,狩獵于岐陽。
同月,齊孝昭帝駕崩,其弟長廣王高湛繼位,即武成帝。
十二月十一日,從岐陽返回長安。
這一年,追封皇族祖宇文仲為虞國公。
保定二年(562)春,正月一日,在蒲州開鑿黃河水渠,在同州開鑿龍首渠,以擴(kuò)大灌溉面積。
二十六日,以陳主之弟陳頊為柱國,送其返回江南。
閏正月十九日,詔令柱國以下、帥都督以上的官員,其母親、妻子依次授予太夫人、夫人、郡君、縣君諸銜。
二十三日,金星進(jìn)入昴宿星座。
二十九日,柱國、大司馬、涼國公賀蘭祥逝世。
洛州百姓周共妖言惑眾,分封將相,被發(fā)覺后處以死刑。
二月二日,火星侵入太微垣上相星座。
十三日,因久旱無雨,下令寬免罪人,京城三十里以內(nèi)禁止飲酒。
梁主蕭鮞駕崩。
任命大將軍、蔡國公宇文廣為秦州總管。
三月二十五日,火星侵入太微垣的左執(zhí)法星座。
夏四月六日,因為天旱,下令禁止屠宰。
十九日,南陽貢獻(xiàn)三足烏鴉。
湖州上奏,聲稱有人看見兩只白鹿跟著一只三角獸行進(jìn)。
二十一日,在伏流城設(shè)置和州。
二十七日,下詔說:“近來因為外敵猶在,災(zāi)禍未除,九州之大,未能據(jù)其一,文武官員立功者,雖然賞賜有王侯封地,但未能有租賦之利。
各位柱國功高德隆,宜有豐厚崇高的待遇,準(zhǔn)許他們另立制度,其受封爵者之邑戶聽任寄食他縣?!蔽逶乱蝗?,由于華山之南眾多祥瑞同時出現(xiàn),于是大赦天下囚犯,所有官員及軍人,普遍晉升二級。
南陽宛縣為三足烏鴉聚集之地,免除今年徭役和一半租賦。
二十三日,任命柱國、隨國公楊忠為大司空,吳國公尉遲綱為陜州總管。
六月一日,任命柱國、蜀國公尉遲迥為大司馬,邵國公宇文會為蒲州總管。
劃出華山之南的荊州、安州、襄州、江陵為四州總管。
秋七月一日,封開府賀拔緯為霍國公。
七日,金星侵入太微垣的輿鬼星座。
九月一日,出現(xiàn)日蝕。
陳國派使臣來訪。
冬十月二日,下詔說:“樹立元首,主宰天下,本意在于宣明教化,養(yǎng)育百姓,豈能只關(guān)心自己身份的尊隆華貴、地位的奢侈豪富?因此唐堯服粗葛之衣,進(jìn)粗糙之食,尚且臨汾陽而長嘆,登姑射山而聯(lián)想。
何況本不具備圣人的品德而欲望過多,又怎么能滿足眾人之心?處于尊位,朕十分慚愧。
如今大敵未平,軍費開支龐大,百姓家境貧虛,誰能生活富足?凡是供奉朕之衣服飲食,以及四時所需者,均從宮內(nèi)調(diào)遣,朕今日親自削減。
即使還不能立刻推行古人之道,也不能說沒有一點兒相似吧?你們各級官府,怎么能不思儉省節(jié)約,助朕唯恐不及呢?”十五日,皇帝親自在大武殿舉行射禮,文武百官全都參加。
二十二日,在少陵原講習(xí)武學(xué)。
從南寧州中劃置恭州。
十一月一日,任命大將軍衛(wèi)國公宇文直、大將軍趙國公宇文招為柱國。
又任命宇文招為益州總管。
十六日,火星在危宿星座以南侵犯木星位置。
十二月,益州貢獻(xiàn)赤色烏鴉。
保定三年(563)春正月六日,改光遷國為遷州。
二十日,賜太保、梁國公侯莫陳崇自盡。
二十七日,在乞銀城設(shè)置銀州。
二月六日,頒布新的法律。
七日,詔令凡是在魏大統(tǒng)九年(543)以前,以都督以上身份身亡,而其子孫未能以次受職者,均按等級授予官職。
渭州貢獻(xiàn)三足烏鴉。
二十七日,下詔說:“天地開辟,天象明顯;天、地、人三才已備,歲時節(jié)氣次第彰明。
所以《尚書》說帝王敬受天命,《易經(jīng)》中的《序卦》制定歷法,以明天時。
這是先代一定的典制,百王不易的要務(wù)。
伏念世祖文皇帝,敬順上天,憂勞國事,按歷法分序六家,以陰、陽二家為首。
傳至我這小子,未能遵循執(zhí)行,為此感到不安,心存戒慎,若有危險。
自朕登基以來,事情多出于倉猝,背離諧和,錯亂時節(jié),于先帝志向多有舉措失當(dāng)之處。
以致風(fēng)雨失時,疫病災(zāi)禍屢次發(fā)生,谷物無法生長,萬物不得昌盛,朕為此事十分傷心。
自今日起,凡舉辦大事、推行政令,只要不是軍機(jī)急迫,都應(yīng)當(dāng)依照時令,以順應(yīng)上天之心?!比乱蝗?,出現(xiàn)日蝕。
十二日,宕昌派使臣貢獻(xiàn)活猛獸兩只,詔令放于南山。
二十一日,益州貢獻(xiàn)三足烏鴉。
夏四月二日,任命柱國、鄭國公達(dá)奚武為太保,大將軍韓果為柱國。
六日,皇上在正武殿親自訊視記錄囚徒的罪狀。
十日,舉行求雨之祭。
二十日,有牛足生于背上。
二十五日,視察太學(xué),以太傅、燕國公于謹(jǐn)為三老,向他求教。
下令禁止國人報仇,違犯者以殺人論處。
二十九日,詔令百官及百姓上密封奏章,放言政事得失。
五月一日,由于天旱,避開常居治事之所,不接受百官朝拜。
十一日,下雨。
秋七月六日,巡視原州。
八日,陳國派使臣來訪。
十五日,巡視津門,垂問一生之事,賞賜錢帛,又賞賜老人官職不等,凡死罪皆降一等。
八月十五日,改建露寢。
九月三日,從原州登上隴山。
火星侵入太微垣上將星座。
二十五日,巡幸同州。
二十七日,詔令柱國楊忠率騎兵一萬聯(lián)合突厥進(jìn)攻齊國。
二十八日,蒲州貢獻(xiàn)一莖多穗的禾稻,不同田地所產(chǎn)谷穗相同。
下令世襲州郡縣者改為五等爵,襲州者封伯爵,襲郡者封子爵,襲縣者封男爵。
冬十月一日,火星侵犯太微垣的左執(zhí)法星座。
十四日,任命開府、木巳國公宇文亮為梁州總管。
十九日,陳國派使臣來訪。
十二月一日,從同州返回長安。
派遣太保、鄭國公達(dá)奚武率騎兵三萬從平陽出擊,以策應(yīng)楊忠。
同月,有人生一男孩,下陰在背后,猶如尾巴,兩足指如獸爪。
有犬生崽,從腰以后分為兩個身子,有兩條尾巴、六條腿。
保定四年(564)春正月一日,楊忠攻破齊國長城,至?xí)x陽而回。
二月一日,出現(xiàn)日蝕。
五日,火星侵犯房右驂。
三月一日,火星又犯房右驂。
二十二日,下令百官執(zhí)笏。
夏四月四日,任命柱國、鄧公竇熾為大宗伯。
五月五日,封世宗長子宇文賢為畢國公。
十日,突厥派使臣貢獻(xiàn)土產(chǎn)。
十六日,任命大將軍、安武公李穆為柱國。
三十日,改禮部為司宗,改大司禮為禮部,改大司樂為樂部。
六月三日,改御伯為納言。
秋七月二日,粟特派使者貢獻(xiàn)土產(chǎn)。
二十二日,焉耆派使者貢獻(xiàn)名馬。
八月一日,出現(xiàn)日蝕。
詔令柱國楊忠率軍聯(lián)合突厥向東征伐,至北河而歸。
二日,任命柱國、齊國公宇文憲為雍州牧,許國公宇文貴為大司徒。
九月二日,任命柱國、衛(wèi)國公宇文直為大司空,封開府李日丙為唐國公,若干鳳為徐國公。
陳派使臣來訪。
同月,由于皇世母閻氏自齊國來長安,大赦天下罪犯。
閏九月四日,任命大將軍韋孝寬、大將軍長孫儉同為柱國。
冬十月九日,任命大將軍陸通、大將軍宇文盛、蔡國公宇文廣同為柱國。
十日,詔令大將軍、大冢宰、晉國公宇文護(hù)率軍討伐齊國,武帝在太廟庭上授以斧鉞。
于是宇文護(hù)統(tǒng)率大軍出潼關(guān),大將軍權(quán)景宣率華山以南各路軍隊出豫州,少師楊檦出軹關(guān)。
十三日,武帝至沙苑犒勞大軍。
十九日,武帝還宮。
十一月十日,柱國、蜀國公尉遲迥率大軍進(jìn)攻洛陽,柱國、齊國公宇文憲駐軍邙山,晉公宇文護(hù)駐扎陜州。
十二月,權(quán)景宣進(jìn)攻齊國豫州,刺史王士良率領(lǐng)全州投降。
八日,齊軍渡過黃河,早晨抵達(dá)洛陽,諸軍驚恐潰散。
尉遲迥率部下數(shù)十騎抵抗,得以擊退敵軍,到夜里撤回。
柱國、庸國公王雄力戰(zhàn)陣亡。
于是撤軍。
楊檦在軹關(guān)陣亡。
權(quán)景宣也放棄豫州,撤軍而歸。
保定五年(565)春正月一日,由于庸國公王雄為王事捐軀,取消早朝。
八日,白虹遮蔽日光。
十七日,下令荊州、安州、江陵等地總管俱隸屬于襄州總管府,任命柱國、大司空、衛(wèi)國公宇文直為襄州總管。
二十一日,太白、熒惑、歲星會合于婁宿星座。
二十二日,吐谷渾派使臣貢獻(xiàn)土產(chǎn)。
任命庸國公王雄長子開府王謙為柱國。
二月八日,詔令陳國公宇文純、柱國許國公宇文貴、神武公竇毅、南安公楊薦等,赴突厥迎接可汗之女。
十一日,郢州捕獲綠毛龜。
十三日,任命柱國、安武公李穆為大司空,綏德公陸通為大司寇。
十九日,巡視岐州。
三月六日,柱國、楚國公豆盧寧逝世。
夏四月,齊武成帝將皇位禪讓給皇太子高緯,自稱太上皇帝。
五月五日,任命皇族父宇文興為大將軍,襲領(lǐng)虞國公封爵。
十八日,詔令左右武伯各置中大夫一人。
六月九日,彗星出現(xiàn)于三臺,入文昌星座,侵犯上將星座,后經(jīng)紫宮西垣入危宿,漸漸長達(dá)一丈有余,指向室宿、壁宿。
百余日后,漸短,長二尺五寸,在虛宿、危宿區(qū)域消失。
二十日,下詔說:“江陵人中凡是年齡在六十五歲以上而沒入官府為奴婢者,已經(jīng)下令赦免。
無論公私奴婢,凡年齡超過七十者,均由所在官府贖為平民?!鼻锲咴乱蝗?,出現(xiàn)日蝕。
十日,巡視秦州。
減輕死罪以下囚徒刑罰。
二十一日,派遣大使巡察全國。
八月二十六日,從秦州返回長安。
九月二十六日,益州貢獻(xiàn)三足烏鴉。
冬十月二日,改函谷關(guān)城為通洛防。
十一月二日,岐州奏稱發(fā)現(xiàn)獨角之獸。
十六日,吐谷渾派使者貢獻(xiàn)土產(chǎn)。
二十九日,陳國派使者來訪。
天和元年(566)春正月一日,出現(xiàn)日蝕。
三日,露寢落成,帝親臨之。
令文武百官賦古詩,京都有名望的老人也都請來參加,按等級頒發(fā)賞賜。
五日,大赦天下,更改年號,百官晉升四級。
二十九日,在宕昌設(shè)置宕州。
任命柱國、昌寧公長孫儉為陜州總管。
遣《禮記》經(jīng)師杜杲出使陳國。
二月一日,任命開府、中山公宇文訓(xùn)為蒲州總管。
二十一日,詔令三公以下各級官員推舉人才。
二十三日,日暈,日光微弱,太陽中出現(xiàn)神烏。
三月二十九日,祭祀于南郊。
夏四月三日,益州貢獻(xiàn)三足烏鴉。
五日,舉行求雨之祭。
十八日,太陽出現(xiàn)交暈,被白虹遮蔽。
同月,陳文帝駕崩,他的兒子伯宗繼位。
五月四日,帝在正武殿集會群臣,親自講解《禮記》。
吐谷渾龍涸王莫昌率部落歸附,以其地設(shè)置扶州。
十八日,下詔說:“道德淪喪,禮義遂興。
地位雖高而不驕奢,所處充盈而不過度,富貴才能長守,國家才能太平無事。
承順天道,四海安寧,人民諧和,敬奉鬼神,其神明如日月之光,其規(guī)律如四時之序。
朕雖平庸愚昧,仍有志于遠(yuǎn)古之盛世。
殷紂于甲子自焚,夏桀于乙卯被逐,所以《禮記》說:‘當(dāng)此忌日,不應(yīng)奏樂?!詮氖赖绬蕘y,禮節(jié)儀式紊亂毀棄,這一典則模糊不清,已經(jīng)衰落。
在這一天,應(yīng)當(dāng)減少鋪張,停止奏樂。
只有這樣,也許能體會到當(dāng)君王之不易,當(dāng)臣子也不容易。
要把這一典則傳給后代,使他們不要忘記殷紂亡國的教訓(xùn)。”六月一日,任命大將軍、粃罕公辛威為柱國。
秋七月三日,修筑武功、..、斜谷、武都、留谷、津坑等城,用來駐扎軍隊。
七日,下詔說:“凡王室及貴族長子入太學(xué),只須向教師致送酬金,不必再行置爵祭神之禮。
置爵祭神之禮應(yīng)放在學(xué)業(yè)完成之后,從今日起,這項規(guī)定不再改變?!卑嗽率迦?,下詔說:“凡是服喪三年,或者負(fù)土成墳,或者睡于草席而消瘦不堪,其志向行為中稍有可稱揚者,令所轄官府隨時上報。
對此應(yīng)當(dāng)表示慰問勉勵,以抵制澆薄的習(xí)俗。”九月一日,信州蠻族冉令賢、向五子王等反叛,詔令開府陸騰將其討平。
冬十月十二日,太白星在白天出現(xiàn),穿過天空。
二十一日,創(chuàng)制《山云舞》,用來豐富黃帝、唐、虞、夏、殷、周等六代的音樂。
十一月十三日,巡視武功等新城。
十二月十八日,返回皇宮。
天和二年(567)春正月一日,出現(xiàn)日蝕。
二十七日,親自耕作籍田。
三月二日,改武游園為道會苑。
十六日,制定帝王在郊外祭祀的制度。
夏四月四日,歸并東南諸州:把潁州、歸州、氵員州、均州劃歸唐州,油州劃歸純州,鴻州劃歸淮州,洞州劃歸湖州,睢州劃歸襄州,憲州劃歸昌州。
任命大將軍、陳國公宇文純?yōu)橹鶉?br />
五月二日,突厥、吐谷渾、安息都派使臣貢獻(xiàn)土產(chǎn)。
七日,晉封柱國、安武公李穆為申國公。
十九日,歲星與熒惑會合于井宿。
六月十一日,尊生母叱奴氏為皇太后。
二十四日,月亮進(jìn)入畢宿星座。
閏六月一日,發(fā)生地震。
九日,陳國湘州刺史華皎率部眾歸附,派襄州總管、衛(wèi)國公宇文直率領(lǐng)柱國綏德公陸通、大將軍田弘、權(quán)景宣、元定等人領(lǐng)兵支援,乘機(jī)南征。
二十三日,任命大將軍、譙國公宇文儉為柱國。
二十八日,歲星、太白會合于柳宿。
二十四日,襄州報告出現(xiàn)五色之云。
秋七月二日,梁州報告鳳凰棲于楓樹,群鳥列隊侍護(hù),多達(dá)萬數(shù)。
十五日,設(shè)立露門學(xué),有學(xué)生七十二人。
二十一日,太白星侵犯軒轅。
二十三日,任命太傅、燕國公于謹(jǐn)為雍州牧。
九月,衛(wèi)國公宇文直等與陳將淳于量、吳明徹戰(zhàn)于沌口,王師失利。
元定率數(shù)千步騎兵先期渡江,在江南全軍覆沒。
冬十月四日,日升日落時,太陽中出現(xiàn)一團(tuán)如杯口大小的黑氣。
七日,又增加一團(tuán)黑氣。
六天后才消失。
十一月一日,出現(xiàn)日蝕。
十六日,太保、許國公宇文貴逝世。
天和三年(568)春正月五日,在南郊祭祀。
二月二日,駕臨武功。
二十二日,返回皇宮。
三月八日,皇后阿史那氏從突厥至。
九日,大赦天下囚犯,所有失去官職爵位者,一律聽任恢復(fù)舊職。
十二日,在路寢盛宴招待文武百官及四方賓客,依次賞賜衣馬錢帛。
十九日,任命柱國、陳國公宇文純?yōu)榍刂菘偣埽虈钗膹V為陜州總管。
二十三日,太傅、柱國、燕國公于謹(jǐn)逝世。
二十四日,太白星侵犯井宿北軒第一星。
夏四月十六日,任命太保、鄭國公達(dá)奚武為太傅,大司馬、蜀國公尉遲迥為太保,柱國、齊國公宇文憲為大司馬。
太白星進(jìn)入輿鬼星座,觸犯積尸星團(tuán)。
五月十六日,祠祭太廟。
二十六日,駕臨醴泉宮。
六月十日,有彗星出現(xiàn)于井宿之東,向北運行一月之久,到輿鬼星宿才消失。
秋七月九日,柱國、隨國公楊忠逝世。
二十五日,從醴泉宮返回。
二十六日,有新星出現(xiàn)于房宿,漸漸東行入天市,侵犯營室,直到奎宿,經(jīng)四十余日才消失。
八月二日,韓國公元羅逝世。
齊國請求和親,派使臣來訪,詔令軍司馬陸逞、兵部尹公正回訪。
十日,帝駕臨大德殿,集合百官及和尚、道士等,親自講解《禮記》。
九月十八日,太白與鎮(zhèn)星會合于角宿。
冬十月一日,祭祀太廟。
二十四日,太白星進(jìn)入氐宿。
二十五日,帝親率六軍在城南講習(xí)武學(xué),京師去觀看的人極多,車馬綿延數(shù)十里,各國使節(jié)也都在場。
十一月一日,出現(xiàn)日蝕。
十三日,巡視岐陽。
二十一日,派開府崔彥穆、小賓部元暉出使齊國。
二十三日,陳國安成王陳頊廢黜其主伯宗,自立為皇帝,即宣帝。
十二月十六日,從岐陽返回長安。
同月,齊國武成帝駕崩。
天和四年(569)春正月一日,因為齊國武成帝駕崩,停止早朝。
派遣司會、河陽公李綸等人到齊國參加葬禮,并贈送財物,以示吊唁。
二月三日,任命柱國、昌寧公長孫儉為夏州總管。
八日,帝親臨大德殿,集合百官、道士、和尚等討論佛教、道家的教義。
歲星反向而行,遮掩太微垣的上將星座。
十日,有一顆斗大的流星,出于左攝提星,西移至銀河,消失后,發(fā)出雷鳴般的聲音。
夏四月十日,齊國派使臣來訪。
五月一日,帝制成《象經(jīng)》,集合百官講解。
封魏國廣平公之子元謙為韓國公,以承繼魏國后嗣。
二十二日,駕臨醴泉宮。
二十九日,柱國、吳國公尉遲綱逝世。
六月,修筑原州和涇州東城。
秋七月二十四日,從醴泉宮返回。
三十日,突厥派使臣貢獻(xiàn)馬匹。
八月二十三日,強(qiáng)盜殺害孔城防主,占據(jù)其地投附齊國。
九月四日,派遣柱國、齊國公宇文憲率領(lǐng)部眾在宜陽修筑崇德等城。
冬十一月二十五日,柱國、昌寧公長孫儉逝世。
十二月二十七日,取消隴州。
天和五年(570)春二月十五日,邵惠公宇文顥之孫宇文胄從齊國歸來。
改邵國公宇文會為譚國公,封宇文胄為邵國公。
三月七日,晉封柱國韋孝寬為鄖國公。
二十日,命令宿衛(wèi)官凡住在函谷關(guān)以東者,須將全家遷入京師,不從者,解除其宿衛(wèi)官職務(wù)。
夏四月一日,任命柱國宇文盛為大宗伯。
駕臨醴泉宮。
取消帥都督官。
十三日,派遣使臣巡視全國。
任命陳國公宇文純?yōu)殛冎菘偣堋?br />
六月十日,封開府梁睿為蔣國公。
十八日,由于皇女誕生,下令寬免罪人,并免去欠租和預(yù)支。
七月,鹽州貢獻(xiàn)白兔。
四日,從醴泉宮返回。
三十日,任命柱國、譙國公宇文儉為益州總管。
九月二十九日,太白、歲星會合于亢宿。
冬十月一日,出現(xiàn)日蝕。
六日,太白、鎮(zhèn)星會合于氐宿。
十七日,太傅、鄭國公達(dá)奚武逝世。
十一月十六日,追封章武孝公宇文導(dǎo)為豳國公,以蔡國并入豳國。
十八日,柱國、豳國公宇文廣逝世。
十二月十四日,大將軍鄭恪率軍討平越巂,設(shè)置西寧州。
當(dāng)年冬天,齊將斛律明月侵犯邊界,在汾水北岸從華谷至龍門修筑新城。
天和六年(571)春正月一日,由于露門尚未建成,取消早朝。
詔令柱國、齊國公宇文憲率軍抵御斛律明月。
十九日,封大將軍張掖公王杰、譚國公宇文會、雁門公田弘、魏國公李暉等人為柱國。
二月十一日夜,有寬約三尺的青黑色云氣經(jīng)過天空,從戌時直到辰時。
三月一日,齊國公宇文憲從龍門渡過黃河,斛律明月退守華谷,宇文憲攻克其新筑的五座城池。
夏四月一日,出現(xiàn)日蝕。
二日,熒惑侵犯輿鬼星座。
十四日,信州蠻族首領(lǐng)冉祖喜、冉龍驤起兵反叛,派大將軍趙躢將其討平。
十七日,任命柱國、燕國公于萛為涼州總管,大將軍、杞國公宇文亮為秦州總管。
二十三日,任命大將軍、滎陽公司馬消難為柱國。
陳國公宇文純、雁門公田弘率軍攻占齊國宜陽等九座城池。
任命大將軍武安公侯莫陳瓊、太安公閻慶、神武公竇毅、南陽公叱羅協(xié)、平高公侯伏侯龍恩等人為柱國。
封開府斛斯征為岐國公,封右宮伯長孫覽為薛國公。
五月十六日,派納言鄭詡出使陳國。
十九日,任命大將軍唐國公李日丙、中山公宇文訓(xùn)、杞國公宇文亮、上庸公陸騰、安義公宇文丘、北平公寇紹、許國公宇文善、犍為公高琳、鄭國公達(dá)奚震、隴東公楊纂、常山公于翼等人為柱國。
六月十九日,任命大將軍、太原公王柬為柱國。
同月,齊國將領(lǐng)段孝先攻陷汾州。
秋七月二十九日,任命大將軍、越國公宇文盛為柱國。
八月八日,鎮(zhèn)星、歲星、太白會合于氐宿。
九月十五日,月亮在婁宿,出現(xiàn)日全蝕,陽光消失。
二十八日,削減宮廷旁舍的四夷樂隊和后宮的羅綺工人,共五百余人。
冬十月八日,冀國公宇文通逝世。
二十一日,派右武伯谷會琨、御正蔡斌出使齊國。
二十八日,帝親自率領(lǐng)六軍在城南講習(xí)武學(xué)。
十一月八日,任命大將軍侯莫陳芮、大將軍李意為柱國。
十二日,齊國派使者來訪。
十三日,巡視散關(guān)。
十二月六日,返回皇宮。
當(dāng)年冬天,牛瘟流行,死者十之六七。
建德元年(572)春正月十六日,帝駕臨玄都觀,親登法座講說,公卿道俗等人辯論駁難,事情結(jié)束后回宮。
下令凡死囚及流放犯人均減罪一等,凡五年徒刑以下者全部赦免。
二月一日,派大將軍、昌城公宇文深出使突厥,司宗李際、小賓部賀遂禮出使齊國。
十三日,柱國、安義公宇文丘逝世。
三月一日,出現(xiàn)日蝕。
齊國派使者來訪。
十四日,處死大冢宰、晉國公宇文護(hù),以及宇文護(hù)之子柱國譚國公宇文會、宇文會之弟大將軍莒國公宇文至、崇業(yè)公宇文靜,并處死柱國侯伏侯龍恩、龍恩之弟大將軍萬壽、大將軍劉勇等人。
大赦天下囚犯,改年號為建德。
二十一日,任命太傅、蜀國公尉遲迥為太師,柱國、鄧國公竇熾為太傅,大司空、申國公李穆為太保,齊國公宇文憲為大冢宰,衛(wèi)國公宇文直為大司徒,趙國公宇文招為大司空,柱國、粃罕公辛威為大司寇,綏德公陸通為大司馬。
下詔說:“如果百姓過于勞累,星象會出現(xiàn)異常;作事不依時令,會出現(xiàn)石人之言。
所以要想政事平靜,首先要作到不騷擾百姓;要想使政治安定,首先要停止徭役。
過去大興土木,沒有節(jié)制,征發(fā)百姓,無休無止,加上年年興兵打仗,農(nóng)田荒廢。
去年秋天蝗蟲為災(zāi),收成不好,有的百姓逃亡,家中亦無女子。
朕每天嚴(yán)肅約束自己,常懷戒慎之心。
從現(xiàn)在起,除了法令規(guī)定的賦役之外,不許妄自征發(fā)。
這樣做,也許可以達(dá)到國家昌盛,人民富足,符合朕的意愿?!毕乃脑露?,任命代國公宇文達(dá)、滕國公宇文荄為柱國。
詔令荊州、安州、江陵等地總管不再隸屬于襄州。
七日,任命柱國張掖公王杰為涇州總管,魏國公李暉為梁州總管。
詔令公卿以下官員各自舉薦人才。
派工部代公宇文達(dá)、小禮部辛彥之出使齊國。
十四日,詔令百官軍民上密封奏章,可放言指陳政事得失。
十五日,下詔取消全國各地的特別貢獻(xiàn)。
十八日,追尊略陽公為孝閔皇帝。
二十一日,立魯國公宇文毓為皇太子。
大赦天下囚犯,百官各加封號或晉級。
五月,封衛(wèi)國公宇文直長子宇文賓為莒國公,承繼莒莊公洛生后嗣。
二十一日,因為大旱,帝在朝庭召集百官,對他們頒布詔令道:“正當(dāng)農(nóng)忙之際,大旱不雨,節(jié)序失調(diào),大概還不僅如此。
難道是因為朕德望不高,賞罰不公嗎?所用文武大臣不當(dāng)嗎?各位應(yīng)盡情直言,不得有所隱瞞?!惫涓髯砸套载?zé)。
當(dāng)夜下雨。
六月二十九日,另選派宿衛(wèi)官員。
秋七月一日,陳國派使臣來訪。
五日,辰星、太白會合于東井。
八日,月亮侵入心宿中星。
九月一日,出現(xiàn)日蝕。
二十一日,扶風(fēng)貢獻(xiàn)挖地所得玉杯。
冬十月一日,詔令江陵所獲俘虜,凡沒入官府服役者,全部赦免為平民。
二日,派小匠師楊勰、齊馭唐則出使陳國。
柱國、大司馬、綏德公陸通逝世。
十一月八日,帝親率六軍在城南講習(xí)武學(xué)。
十二日,駕臨羌橋,召集京城以東各軍都督以上的官員,按等級頒發(fā)賞賜。
十七日,返回皇宮。
二十四日,任命大司空、趙國公宇文招為大司馬。
乙未日,月亮侵入心宿中星。
十二月四日,巡視斜谷,召集京城以西地區(qū)各軍的都督以上官員,按等級頒發(fā)賞賜。
十八日,返回皇宮。
二十一日,帝駕臨正武殿,親自訊視記錄囚徒的罪狀,到夜里才結(jié)束。
二十二日,駕臨道會苑,由于上善殿過于華麗,遂下令將其焚毀。
建德二年(573)春正月四日,在南郊祭祀。
八日,任命柱國、雁門公田弘為大司空,任命大將軍、徐國公若干鳳為柱國。
十三日,重新設(shè)置帥都督官。
十八日,祭祀太廟。
閏正月二日,陳國派使臣來訪。
二月十五日,白虹遮蔽太陽。
十八日,詔令皇太子宇文赟巡視慰問西部。
二十三日,派司會侯莫陳凱、太子宮尹鄭譯出使齊國。
熒惑侵犯輿鬼星座,進(jìn)入積尸星團(tuán)。
撤消雍州所屬八個郡,分別并入京兆、馮翊、扶風(fēng)、咸陽等郡。
三月十三日,皇太子貢獻(xiàn)在岐州獵獲的兩只白鹿。
下詔答道:“治理天下,在于德政,而不在于祥瑞。”二十七日,裁減六府諸司中大夫以下官員,府設(shè)置四司,以下大夫為官長,上士任副職。
夏四月四日,祭祀太廟。
二十四日,增加并改派東宮官員。
五月二日,熒惑侵犯右執(zhí)法星座。
十二日,任命柱國周昌公侯莫陳瓊為大宗伯,滎陽公司馬消難為大司寇,上庸公陸騰為大司空。
六月六日,裁減六府員外諸官,都改為丞。
十日,月亮侵犯心宿中星。
十八日,皇孫宇文衍誕生,文武官員普遍晉升一級。
選拔諸軍將帥。
二十二日,帝親臨露寢,召集諸軍將領(lǐng),以武事相勉勵。
二十六日,詔令在各軍旌旗上都繪制猛獸、猛禽的圖像。
秋七月五日,祭祀太廟。
從春末直到七月不曾下雨。
八日,在大德殿召集百官,帝自陳過失,垂詢政事得失。
二十四日,下雨。
八月十二日,改三夫人為三妃。
關(guān)內(nèi)蝗災(zāi)嚴(yán)重。
九月二日,陳國派使臣來訪。
十日,太白侵犯右執(zhí)法星座。
十五日,任命柱國、鄭國公達(dá)奚震為金州總管。
下詔說:“為政在于節(jié)約,守禮惟有儉省。
可是近來婚嫁競為奢華,往往耗盡資財,遠(yuǎn)遠(yuǎn)背離了典則先訓(xùn)。
官府應(yīng)當(dāng)加以制止,使百姓都能夠遵守禮制。”十九日,皇太子納楊氏為妃。
冬十月十日,齊國派臣來訪。
二十一日,制成六代樂,帝駕臨崇信殿,召集百官觀看表演。
十一月十九日,帝親自率領(lǐng)六軍在城東講習(xí)軍事。
二十二日,帝召集各軍都督以上官員五十人,在道會苑舉行射禮,帝親臨射宮,軍容整盛。
十二月一日,召集群臣以及和尚、道士等人,帝居上座,辯論三教次序先后,以儒教為先,道教為次,佛教為后。
任命大將軍、樂川公赫連達(dá)為柱國。
二十六日,在正武殿聽理訴訟,從天明直到入夜,點上蠟燭繼續(xù)辦公。
建德三年(574)春正月一日,在露門接受群臣朝拜。
冊封柱國齊國公宇文憲、衛(wèi)國公宇文直、趙國公宇文招、譙國公宇文儉、陳國公宇文純、越國公宇文盛、代國公宇文達(dá)、滕國公宇文荄等人晉爵為王。
八日,祭祀太廟。
九日,突厥派使臣貢獻(xiàn)馬匹。
十二日,下詔說:“從今以后,凡是男子年齡在十五歲以上,女子年齡在十三歲以上,以及鰥夫寡婦,軍民百姓,均應(yīng)按時嫁娶,務(wù)事節(jié)儉,不可因為財物聘禮的原因而拖延?!笔呷?,親自耕種籍田。
十八日,開始穿短衣,宴請二十四軍督將以下軍官,以軍法行酒,盡情酣飲。
下詔說:由于去年歉收,不少百姓口糧無繼,無論官府私人,還是寺院道觀和一般民眾,凡有貯積糧食者,除準(zhǔn)許留足口糧外,其余的全部出售。
二月一日,出現(xiàn)日蝕。
六日,紀(jì)國公宇文康、畢國公宇文賢、酆國公宇文貞、宋國公宇文實、漢國公宇文贊、秦國公宇文贄、曹國公宇文允等人均晉爵為王。
十五日,令六府各自舉薦賢良正直之人。
二十二日,柱國、許國公宇文善觸犯刑律,赦免。
二十四日,駕臨云陽宮。
二十七日,皇太后患病。
三月一日,從云陽宮返回。
十三日,皇太后叱奴氏逝世。
帝住在草廬之中,每天只進(jìn)食一溢米。
群臣上表伏望皇帝保重,帝于十多天后才恢復(fù)正常生活。
詔令皇太子宇文赟總理政事。
夏四月二十五日,齊國派使臣參加皇太后葬禮,并贈致財物,以示吊唁。
二十七日,有彗星出現(xiàn)在紫宮垣的東北部,長七尺。
五月一日,在永固陵安葬文宣皇后,帝袒露左臂,赤著腳到陵園。
二日,下詔說:“三年守喪之制,天子也不能例外,這是古今不變的準(zhǔn)則,而為帝王所常行?!庇谑巧昝魇貑嗜曛?,凡五服之內(nèi)的人,也令其依禮制行事。
開始設(shè)置太子諫議員四人,文學(xué)十人;皇弟、皇子友員各二人,學(xué)士六人。
八日,荊州貢獻(xiàn)白色烏鴉。
九日,詔令對已死的晉國公宇文護(hù)及其諸子恢復(fù)生前封爵,并將他們改葬,追加謚號。
十七日,禁止佛、道二教,毀掉全部經(jīng)像,取消和尚、道士,令其還俗。
并禁止各種不合禮制的祭祀,凡禮典所不載者,全部予以廢除。
六月十八日,召集諸軍將領(lǐng),教授作戰(zhàn)布陣之法。
二十三日,鑄造五行大布錢,以一當(dāng)十,與布泉錢同時流通。
秋七月二日,駕臨云陽宮。
二十七日,衛(wèi)王宇文直在京師舉兵反叛,想攻入肅章門。
司武尉遲運等堅守。
宇文直兵敗,率百余騎逃走。
京師原已連續(xù)下雨一個月,當(dāng)日雨止。
三十日,帝從云陽宮返回。
八月三日,在荊州活捉宇文直,罷免一切職位,降為平民。
七日,詔令凡在建德元年八月以前犯法而未被追究,但于以后敗露而失去官職爵位者,可準(zhǔn)其恢復(fù)官爵。
八日,駕臨云陽宮。
九月三日,巡視同州。
十一日,任命柱國、大宗伯、周昌公侯莫陳瓊為秦州總管。
冬十月九日,御正楊尚希、禮部盧愷出使陳國。
十一日,雍州貢獻(xiàn)瑞鳥蒼烏。
十三日,詔令蒲州饑民向..城以西及荊州轄區(qū)找飯吃。
二十七日,巡視蒲州。
二十八日,特赦蒲州死刑以下的囚犯。
二十九日,巡視同州。
始州平民王鞅聚眾造反,被大將軍鄭恪討平。
十一月一日,任命柱國、大司空、上庸公陸騰為涇州總管。
于闐派使臣貢獻(xiàn)名馬。
十二日,在城東對軍隊進(jìn)行大檢閱。
十七日,從同州返回。
十二月二日,接見大批衛(wèi)官及軍人,按等級賞賜錢帛。
五日,月亮遮蔽太白星。
詔令荊、襄、安、延、夏五州總管,凡其轄區(qū)內(nèi)有能募民參軍者,視成績授以官職。
其中的貧困人家,給予免除三年賦稅勞役的優(yōu)待。
十一日,改諸軍軍士為侍官。
十二日,利州報告發(fā)現(xiàn)騶虞。
十八日,在臨皋澤集合各軍講習(xí)軍事。
涼州連年地震,城郭毀壞,地面裂開,泉水涌出。
(下)建德四年(575)春正月十二日,任命柱國、粃罕公辛威為寧州總管,任命太原公王康為襄州總管。
初次設(shè)置營軍器監(jiān)。
十七日,巡視同州。
二月一日,出現(xiàn)日蝕。
六日,改派宿衛(wèi)官員。
十二日,柱國、廣德公李意觸犯法律,赦免。
三月一日,派小司寇淮南公元偉、納言伊婁謙出使齊國。
郡縣各裁減主簿一人。
十一日,從同州返回。
十九日,任命柱國、趙王宇文招為雍州牧。
夏四月十日,柱國、燕國公于萛犯法,赦免。
十三日,令上書者同時上表,對皇太子以下稱啟。
六月,詔令東南道四州總管轄區(qū)之內(nèi),凡是去年以來新歸附之戶,可以免除賦稅勞役三年。
秋七月三日,駕臨云陽宮。
六日,禁止五行大布錢出入函谷關(guān),布泉錢聽任其入而禁其出。
十四日,從云陽宮返回。
二十一日,陳國派使臣來訪。
二十三日,在大德殿召集大將軍以上官員,皇帝說:“太祖皇帝受天之命,神威英武,開創(chuàng)帝業(yè),凡軍威所向,皆不戰(zhàn)而勝,只有偽齊尚懷野心。
雖然屢次征討,而大功未成。
朕以愚昧,繼承帝業(yè),過去由于大權(quán)旁落,無法舉措。
自從朕親理萬機(jī),便謀劃東征。
節(jié)衣縮食,修整軍備,數(shù)年以來,已大體作好征戰(zhàn)準(zhǔn)備。
偽主昏庸暴虐,一意孤行,伐除殘暴,正是時機(jī)。
現(xiàn)在打算出兵數(shù)路,水陸并進(jìn),北守太行山路,東扼黎陽險關(guān)。
倘若攻克河陰,則兗、豫兩地可不戰(zhàn)而下。
然后養(yǎng)精蓄銳,待敵軍來犯。
只要抓住一次戰(zhàn)機(jī),則必能戰(zhàn)而勝之。
各位以為怎么樣?”群臣都說好。
二十四日,下詔伐齊。
任命柱國陳王宇文純?yōu)榍耙卉娍偣?,滎陽公司馬消難為前二軍總管,鄭國公達(dá)奚震為前三軍總管,越王宇文盛為后一軍總管,周昌公侯莫陳瓊為后二軍總管,趙王宇文招為后三軍總管,齊王宇文憲率軍二萬進(jìn)發(fā)黎陽,隨國公楊堅、廣寧侯薛回率水軍三萬由渭水入黃河,柱國、梁國公侯莫陳芮率軍一萬扼守太行之道,申國公李穆率軍三萬扼守河陽之道,常山公于翼率軍二萬由陳、汝出發(fā)。
二十九日,帝親率前后六軍共六萬人,直指河陰。
八月二十一日,大軍進(jìn)入齊國境內(nèi)。
禁止砍伐樹木,踐踏莊稼,違犯者以軍法處置。
二十五日,帝親率諸軍進(jìn)攻河陰大城,將其占領(lǐng)。
又進(jìn)攻子城,未能攻下。
帝患病。
九月九日夜,全軍撤回,水軍將船只焚毀后退卻。
齊王宇文憲以及于翼、李穆等部取得勝利,攻占三十余座城池,都放棄不守。
只有王藥城為戰(zhàn)略要地,令儀同三司韓正把守。
韓正隨即以此城投降齊國。
二十六日,東征大軍返回。
二十七日,任命華州刺史、畢王宇文賢為荊州總管。
冬十月七日,設(shè)置上柱國、上大將軍官職。
改開府儀同三司為開府儀同大將軍,改儀同三司為儀同大將軍,又設(shè)置上開府、上儀同官職。
十三日,巡視同州。
閏十月,齊將尉相貴侵犯大寧,被延州總管王慶擊退。
任命柱國齊王宇文憲、蜀國公尉遲迥為上柱國,任命柱國代王宇文達(dá)為益州總管,任命大司寇滎陽公司馬消難為梁州總管。
詔令京師所轄各郡舉薦有德行的人。
十一月十九日,改派司內(nèi)官員。
十二月一日,出現(xiàn)日蝕。
二十日,從同州返回。
二十六日,陳國派使者來訪。
同年,岐州、寧州饑荒,開倉賑濟(jì)災(zāi)民。
建德五年(576)春正月四日,巡視同州。
十二日,巡視黃河以東的涑川,集合關(guān)中、河?xùn)|諸軍圈圍野獸以獵取。
十五日,返回同州。
十八日,下詔說:“可分派使臣,視察各地,檢查訴訟案件,采聽民謠,詢問民間疾苦。
凡有牢獄失治,魚肉百姓者,可根據(jù)事實推究取證,分條記錄上報。
倘若政績顯著,治理有方者,或者是品行高潔的隱居之士,也應(yīng)予以查驗,將其名字上奏。”廢除布泉錢。
二十九日,下令凡私鑄錢者處絞刑,從犯流放到遠(yuǎn)處為民。
二月十二日,派皇太子宇文赟巡視西部國土,繼續(xù)討伐吐谷渾,由皇太子總理軍事,授權(quán)他可根據(jù)具體情況作出決斷。
三月二十一日,月亮侵犯東井第一星。
二十三日,由同州返回,為文宣皇后服二年之喪。
十九日,為文宣皇后舉行兩周年祭禮。
夏四月七日,駕臨同州。
開府、清河公宇文神舉攻占齊國陸渾等五座城池。
五月十四日,從同州返回。
六月一日,出現(xiàn)日蝕。
四日,祭祀太廟。
九日,利州總管、紀(jì)王宇文康有罪,賜其自盡。
十日,駕臨云陽宮。
月亮遮蔽心宿后星。
二十三日,熒惑進(jìn)入輿鬼星座。
秋七月六日,京師出現(xiàn)旱情。
八月二日,皇太子征討吐谷渾,至伏俟城而歸。
九日,從云陽宮返回。
十九日,陳國派使臣來訪。
九月一日,在正武殿舉行盛大祭祀,為東征祈禱。
冬十月,帝對群臣說:“朕去年患了疹疾,以致不能討伐殘敵。
當(dāng)初進(jìn)入敵國境內(nèi),充分觀察了敵情,看他們行軍作戰(zhàn)幾乎同兒戲一樣。
又聽說他們朝政昏亂,一群小人把持大權(quán),百姓喧擾,情況危急。
這是上天賜予的機(jī)會,如果我們不采取行動,恐怕以后要感到后悔。
倘若再同往年那樣,出兵黃河以外,也只能擊其后背,而不能扼住敵人的咽喉。
不過,晉州本是高歡起家之處,地位重要,如今我們前去攻打,對方必然前來增援,我軍嚴(yán)陣以待,戰(zhàn)則必勝。
然后乘破竹之勢,一路東進(jìn),足可以蕩平賊窟,將其地收入版圖。”諸將多不愿意出兵。
帝又說:“事物變化的征兆不可失去?。∪绻腥俗钃衔业能娛滦袆?,朕當(dāng)以軍法制裁?!彼娜眨勐受姈|征。
任命越王宇文盛為右一軍總管,杞國公宇文亮為右二軍總管,隨國公楊堅為右三軍總管,譙王宇文儉為左一軍總管,大將軍竇恭為左二軍總管,廣化公丘崇為左三軍總管,齊王宇文憲、陳王宇文純?yōu)榍败姟?br />
五日,熒惑侵犯太微垣上將星座。
十三日,歲星侵犯太陵。
十八日,帝至?xí)x州,派齊王宇文憲率領(lǐng)精銳騎兵二萬人把守雀鼠谷,陳王宇文純率領(lǐng)步兵、騎兵共二萬人把守千里徑,鄭國公達(dá)奚震率領(lǐng)步兵、騎兵一萬人守統(tǒng)軍川,大將軍韓明率步騎兵五千人守齊子嶺,烏氏公尹升率步騎兵五千人守鼓鐘鎮(zhèn),涼城公辛韶率步騎兵五千人守蒲津關(guān),柱國趙王宇文招率步騎兵一萬人從華谷進(jìn)攻齊國汾州諸城,柱國宇文盛率步騎兵一萬人守汾水關(guān)。
派內(nèi)史王誼監(jiān)督六軍,進(jìn)攻晉州城。
帝屯兵于汾水河灣。
齊王宇文憲進(jìn)攻洪洞、永安二城,一舉占領(lǐng)。
當(dāng)夜,一道長虹出現(xiàn)在晉州城上空,虹首向南,虹尾進(jìn)入紫微宮,長達(dá)十余丈。
帝每天從汾水河灣赴城下,親自督戰(zhàn),城內(nèi)人心惶惶。
二十五日,齊國行臺左丞侯子欽出城投降。
二十七日,齊國晉州刺史崔景嵩把守城北,夜里悄悄派人表示歸附,上開府王軌率軍響應(yīng)。
天色未明,城上擊鼓呼叫,齊軍潰散,于是占領(lǐng)晉州,活捉晉州城主特進(jìn)、開府、海昌王尉相貴,俘虜帶甲將士八千人,遣送關(guān)中。
二十九日,任命上開府梁士彥為晉州刺史,加授大將軍,留精兵一萬鎮(zhèn)守。
又派各路兵馬攻占齊國其他城鎮(zhèn),使之先后投降。
十一月四日,齊主從并州率軍來援。
帝認(rèn)為齊軍剛剛集結(jié),應(yīng)暫時避其鋒芒,于是詔令各軍撤回,派齊王宇文憲擔(dān)任后衛(wèi)。
當(dāng)日,齊主抵達(dá)晉州,宇文憲不同他接戰(zhàn),率軍渡過汾水。
于是齊主包圍晉州,晝夜進(jìn)攻。
齊王宇文憲將各軍屯集在涑水,聲援晉州。
河?xùn)|發(fā)生地震。
十八日,帝從東征前線返回,向太廟獻(xiàn)俘。
十九日,下詔說:“偽齊背棄信約,惡貫滿盈,朕因此親率六軍,東征問罪。
兵威所及,攻無不克,賊眾惶惶,無暇自保。
等到我軍班師回朝,偽齊竟又糾集賊眾,游弋邊境,蠢蠢欲動。
朕今日再次率領(lǐng)各軍出征,抓住機(jī)會,務(wù)必全殲?!倍蝗眨呕佚R國各城鎮(zhèn)投降的士兵。
二十二日,帝從京師出發(fā)。
二十七日,帝渡過黃河,與各軍會合。
十二月四日,在晉州扎營。
當(dāng)初齊國進(jìn)攻晉州時,擔(dān)心王師突然襲擊,在城南挖了一條大溝,從喬山延伸到汾水。
六日,帝統(tǒng)率各軍共八萬人,擺開陣勢,東西綿延二十余里。
帝乘著平日騎的那匹馬,帶領(lǐng)隨從數(shù)人巡視陣地,所到之處都呼喚主帥姓名,表示慰問勉勵。
將士們深感知遇之恩,無不精神振奮,思有作為。
將要開戰(zhàn),隨從官員請皇帝換馬,帝答道:“我獨個兒騎著良馬到哪里去?”齊主也在溝北列開陣勢。
申時后,齊軍填平大溝,向南移動。
帝大喜,指揮各軍進(jìn)攻,齊軍撤退。
齊主與部下數(shù)十騎逃回并州。
齊軍完全潰敗,幾百里內(nèi),到處是丟棄的輜重、盔甲和兵器,堆積如山。
七日,帝駕臨晉州,仍然率領(lǐng)各軍追擊齊主。
諸將堅持請求撤軍,帝說:“放走敵人,就是留下隱患。
你們?nèi)绻幌嘈?,我就獨自去追?!敝T將不敢再說。
十一日,齊主派丞相高阿那肱把守高壁。
帝率軍一路前進(jìn),高阿那肱看見勢頭不好,便率軍撤退,隨即潰散。
十三日,大軍駐扎介休,齊國將領(lǐng)韓建業(yè)舉城投降,被任命為上柱國,封郇國公。
十四日,大軍扎營并州,齊主留其從兄安德王高延宗把守并州,自己率領(lǐng)輕裝騎兵逃向鄴城。
當(dāng)天,向齊國王公以下官員下詔,敦促他們放棄抵抗,立即投降。
從此齊國將帥一個接一個投降。
封其特進(jìn)、開府賀拔伏恩為郜國公,其余降將也授予不同官爵。
十五日,高延宗僭位,改年號為德昌。
十六日,大軍屯集并州。
十七日,高延宗率兵四萬出城抵抗,帝率各軍接戰(zhàn),齊軍退卻,帝乘勝追擊,率千余騎兵闖入東門,詔令諸軍繞城布陣。
到夜里,高延宗率軍排好陣勢,步步進(jìn)逼,城中軍隊被迫退卻,互相踐踏,被高延宗打得大敗,幾乎全部死傷。
齊軍想關(guān)閉城門,因為門下積尸太多,城門竟關(guān)不上。
帝隨從數(shù)騎,歷盡艱險,得以沖出城門。
到天明,率諸軍再戰(zhàn),大破齊軍,活捉高延宗,平定并州。
二十三日,將齊宮中的金銀財寶及宮女二千人賞賜將士。
任命柱國趙王宇文招、陳王宇文純、趙王宇文盛、杞國公宇文亮、梁國公侯莫陳芮,庸國公王謙、北平公寇紹、鄭國公達(dá)奚震等人為上柱國。
封齊王宇文憲之子、安城郡公宇文質(zhì)為河間王,大將軍廣化公丘崇為潞國公,神水公姬愿為原國公,廣業(yè)公尉遲運為盧國公。
其他有功之人,也都授予不同官爵。
三十日,帝率六軍開赴鄴城。
任命上柱國、陳王宇文純?yōu)椴⒅菘偣堋?br />
建德六年(577)春正月一日,齊主傳位給太子高恒,改年號為承光,自稱太上皇。
十八日,帝到達(dá)鄴城外。
齊主事先在城外挖掘濠溝,豎起柵欄。
十九日,帝率各軍將該城包圍,齊軍抵抗,各軍奮起攻擊,大破齊軍,于是平定鄴城。
齊主事先將其母親妻兒送到青州,在鄴城陷落時,率數(shù)十騎敗走青州。
帝派大將軍尉遲勤率二千騎兵追擊。
這一仗活捉了齊國齊昌王莫多婁敬顯。
帝叱責(zé)他道:“你有三條死罪:當(dāng)初你從并州逃到鄴城時,帶著小妾,卻丟棄了老母,這是不孝;你表面上為偽主效力,暗中卻向朕通報消息,這是不忠;你表示歸降之后,仍然腳踏兩只船,這是不信。
像你這樣的用心,不死還等待什么?”于是下令將其斬首。
當(dāng)天,西方天空發(fā)出一聲雷鳴般的巨響。
二十日,帝進(jìn)入鄴城。
齊國任城王高蔆本來就在冀州,齊主抵達(dá)黃河以后,派侍中斛律孝卿將傳國之璽送去,讓位給高蔆。
斛律孝卿尚未到達(dá)冀州,在中途被捉,押送鄴城。
詔令凡去年大赦時疏漏之人,均依照赦免之例執(zhí)行。
封齊國開府、洛州刺史獨孤永業(yè)為應(yīng)國公。
二十二日,任命上柱國、越王宇文盛為相州總管。
二十五日,下詔說:“從晉州大戰(zhàn)到平定鄴城,凡陣亡者,即將其本來官職授予他們的兒子。”尉遲勤在青州活捉齊主及其太子高恒。
二十六日,下詔說:“偽齊國已故右丞相、咸陽王斛律明月和已故侍中、特進(jìn)、開府崔季舒等七人宜追贈謚號,妥善安葬。
他們的現(xiàn)存子孫,均根據(jù)其先世功勞給予相應(yīng)待遇。
其家人田宅沒收入官者,一律發(fā)還?!倍呷?,下詔說:“偽齊所建之東山、南園、三臺可一并拆毀,將其能用的磚瓦木料賞賜百姓,山園所占之田還歸本主。”二月三日,議定各軍戰(zhàn)功,在齊國太和殿擺設(shè)酒宴,會宴軍士以上武職,按等級頒給不同賞賜。
四日,齊主到,帝親自走下臺階迎接,按賓主之禮相見。
高蔆在冀州還擁有軍隊,不肯歸附,派上柱國、齊王宇文憲和柱國、隨國公楊堅率軍將其討平。
齊國定州刺史、范陽王高紹義叛變,歸附突厥。
齊國各行臺、州、鎮(zhèn)全部投降,潼關(guān)以東平定。
得齊國五十五州,一百六十二郡,三百八十五縣,三百三十萬二千五百二十八戶,二千萬六千八百八十六口。
于是在河陽、幽、青、南兗、豫、徐、北朔、定等地同時設(shè)置總管府,相州、并州二總管各設(shè)置宮室和六府官。
十日,下詔說:“凡是從偽武平三年(572)以來,黃河以南各州被劫掠為奴婢者,不論官奴婢或私奴婢,一律放免為民;有住在淮河以南的,聽任其返回,愿住在淮河以北的,可予以安置;對于其中的殘疾老弱、無法生活者,各級地方官員要親自檢查驗明,并供給衣食,務(wù)必使他們得以存活。”十二日,帝從鄴城返回京師。
十三日,任命柱國、隨國公楊堅為定州總管。
三月九日,詔令太行山以東諸州,各州舉薦兩名通曉經(jīng)書、干練能辦事的人。
倘若有奇才異術(shù),出類拔萃者,則不拘多少。
夏四月三日,從東征前線返回。
讓齊主站在前面,齊國諸王公隨之,把繳獲的車輿、旗幟及各種器物依次陳列在他們后面。
帝部署六軍,奏凱樂,向太廟獻(xiàn)俘。
京城觀禮者都高呼萬歲。
六日,封齊主為溫國公。
八日,帝在露寢會宴群臣及諸外邦客人。
十三日,撤消蒲、陜、涇、寧四州總管。
二十七日,祭祀太廟。
五月五日,任命柱國、譙王宇文儉為大冢宰。
八日,任命上柱國、杞國公宇文亮為大司徒,鄭國公達(dá)奚震為大宗伯,梁國公侯莫陳芮為大司馬,柱國、應(yīng)國公獨孤永業(yè)為大司寇,鄖國公韋孝寬為大司空。
九日,帝在正武殿舉行祭祀,以報告功業(yè)。
十七日,祭祀地神。
二十一日,駕臨云陽宮。
二十八日,陳國派使者來訪。
當(dāng)月,青城門無故崩坍。
六月六日,從云陽宮返回。
十日,帝在正武殿親自查訊記錄囚犯的罪狀。
二十二日,在河州雞鳴防設(shè)置旭州,在甘松防設(shè)置芳州,在廣川防設(shè)置弘州。
二十三日,帝東行巡視。
二十六日,下詔說:“不得娶與母同姓者為妻妾。”秋七月八日,封齊王宇文憲第四子廣都公宇文負(fù)為莒國公,承繼莒莊公洛生后嗣。
十二日,應(yīng)州貢獻(xiàn)靈芝草。
十五日,駕臨洛州。
十八日,詔令太行山以東各州舉薦人才,上縣舉薦六人,中縣舉薦五人,下縣舉薦四人,均赴皇帝所在之處,共同討論政事得失。
二十七日,任命上柱國、庸國公王謙為益州總管。
八月一日,議定度量衡制,頒布天下。
凡不依新制者,一律予以追究,停止使用。
詔令凡因前代犯罪而沒為官奴婢者,一律恢復(fù)平民身份。
二十二日,鄭州貢獻(xiàn)九尾狐,皮肉已銷腐凈盡,只剩下一副骨架。
帝說:“祥瑞之物出現(xiàn),一定象征著德政。
倘若屢建功勛,四海和平,家家懂得孝敬慈和,人人知道禮義謙讓,才能如此。
如今并不是這樣,恐怕這九尾狐也不是真的!”于是令人將其焚去。
九月二日,任命柱國、鄧國公竇熾和申國公李穆為上柱國。
八日,下令凡平民以上,其衣料為綢、綿綢、絲布、圓綾、紗、絹、綃、葛、布等九種,不得穿用其他衣料。
朝會及祭祀時的衣服可不拘泥于此例。
十四日,絳州貢獻(xiàn)白雀。
二十二日,詔令東部諸州儒生,凡通曉一種以上經(jīng)書的,可一塊舉薦,州郡應(yīng)按照禮儀將他們送來。
癸卯日,封上大將軍、上黃公王軌為郯國公。
吐谷渾派使臣貢獻(xiàn)土產(chǎn)。
冬十月七日,駕臨鄴宮。
十七日,將德皇帝改葬在冀州。
帝穿著細(xì)麻布做成的喪服,在太極殿哭祭,百官穿白色衣服哭祭。
當(dāng)月,處死溫國公高緯。
十一月一日,百濟(jì)派使臣貢獻(xiàn)土產(chǎn)。
三日,封皇子宇文充為道王,宇文兌為蔡王。
四日,陳將吳明徹侵犯呂梁,徐州總管梁士彥率軍出戰(zhàn)失利,退守徐州。
派上大將軍、郯國公王軌領(lǐng)軍討伐。
當(dāng)月,稽胡反叛,派齊王宇文憲率軍將其平定。
詔令從永熙三年(534)七月以來,至去年十月以前,凡東部百姓被劫掠在境內(nèi)為奴婢者,以及平定江陵之后,平民而被淪為奴婢者,應(yīng)當(dāng)一律放還為平民。
他們的所在地戶籍,同平民士兵一樣,如果舊主人還必須同他們生活在一起,可聽任他們留為家仆和婢女。
三十日,出現(xiàn)日蝕。
頒布《刑書要制》。
規(guī)定:凡持杖群盜贓在五匹以上,監(jiān)守自盜贓在二十匹以上,小盜及詐騙官物贓在三十匹以上,正、長隱瞞五戶及十丁以上、隱瞞田地三頃以上者,皆可處死。
《刑書》所未載者,仍依照律科量刑。
十二月十九日,吐谷渾派使臣貢獻(xiàn)土產(chǎn)。
二十日,東壽陽人反叛,率領(lǐng)五千人襲擊并州城,刺史、東平公宇文神舉將其蕩平。
二十一日,駕臨并州宮。
遷徙并州軍民四萬戶到函谷關(guān)以西。
二十七日,任命柱國、滕王宇文荄為河陽總管。
二十八日,任命柱國、隨國公楊堅為南兗州總管,上柱國、申國公李穆為并州總管。
二十九日,撤消并州宮及六府。
當(dāng)月,北營州刺史高寶寧據(jù)州反叛。
宣政元年(578)春正月五日,吐谷渾偽趙王他婁屯前來歸降。
十四日,駕臨鄴宮。
從相州劃出廣平郡設(shè)置..州,劃出清河郡設(shè)置貝州,劃出黎陽郡設(shè)置黎州,劃出汲郡設(shè)置衛(wèi)州;從定州劃出常山郡設(shè)置恒州;從并州劃出上黨郡設(shè)置潞州。
二十三日,巡幸懷州。
二十五年,駕臨洛州。
下詔在懷州設(shè)置行宮。
二月六日,柱國、大冢宰宇文儉去世。
十九日,帝東巡返回。
二十七日,任命上柱國、越王宇文盛為大冢宰,陳王宇文純?yōu)橛褐菽痢?br />
三月一日,在蒲州設(shè)置行宮。
撤去同州、長春二宮。
五日,突厥派使臣貢獻(xiàn)土產(chǎn)。
七日,開始戴平常的冠,冠用黑紗制成,加簪,沒有系冠的絲帶和束發(fā)的笄,樣子像如今的折角巾。
上大將軍、郯國公王軌在呂梁擊敗陳軍,活捉陳將吳明徹等,俘虜斬殺三萬余人。
十一日,下詔說:“已故柱國豆盧寧征伐長江以南武陵、南平等郡時,所有平民沒為奴婢者,一律依江陵之例恢復(fù)其平民身份?!笔?,改年號為宣政。
夏四月十五日,下令凡父母去世者,可服滿三年喪期。
二十三日,突厥侵入幽州,殺掠官吏百姓。
商議派軍討伐。
五月二十三日,帝率軍北伐。
派柱國原國公姬愿、東平公宇文神舉等人率軍,五路俱發(fā)。
征派關(guān)中公私驢馬,全部從軍。
二十七日,帝患病,到云陽宮后停止前進(jìn)。
三十日,下詔停止一切軍事行動。
六月一日,帝病情嚴(yán)重,返回京師。
當(dāng)夜,在所乘車輦中駕崩,享年三十六歲。
遺詔令王公大臣輔導(dǎo)太子;喪禮從儉,不起高墳,遇吉日及時下葬;妃嬪以下凡未生子者,一律放其回家。
謚號為武皇帝,廟號為高祖。
二十三日,在孝陵安葬。
帝深沉剛毅,又有智謀。
當(dāng)初因為晉國公宇文護(hù)把持大權(quán),就時時隱匿自己的心跡,別人無法猜測他的深淺。
等到處死宇文護(hù)以后,他才親自處理朝政。
約束自己,振奮精神,理政不敢懈怠。
執(zhí)法嚴(yán)明,所殺者多當(dāng)其罪。
號令誠懇痛切,只著眼于政事。
下臣畏服,無不端肅。
帝既然能明察秋毫,當(dāng)然就極少以恩惠籠絡(luò)。
帝生活儉樸,凡衣食住行之類,都想超過古代的典范。
他穿的是布質(zhì)長袍,蓋的是布質(zhì)被子,沒有金銀珠寶的裝飾,凡宮殿過于華麗者,全部撤毀,改為土夯的數(shù)尺臺階,不用薄櫨、斗木共。
凡是稍顯奢華的東西一律禁用。
后宮的嬪妃只有十余人。
帝勤謹(jǐn)謙虛,禮遇臣僚,自強(qiáng)不息。
由于海內(nèi)尚未安寧,專心教練群臣。
至于校閱軍隊,徒步爬山越谷,經(jīng)歷的種種艱險苦難,都是常人所不能忍受的。
在平定齊國的戰(zhàn)爭中,帝看見士兵有赤腳的,就親自脫下靴子賞給他。
每次歡宴將士,帝必是親自執(zhí)杯勸酒,親手交付賞賜之物。
作戰(zhàn)時,帝親臨戰(zhàn)陣。
帝性格又很果斷,善于決斷大事。
因此士卒甘愿為他拼死效力,以弱小之旅戰(zhàn)勝強(qiáng)大之?dāng)场?br />
擊敗齊國之后,帝想大張軍備,逞揚武威,蕩平突厥,平定江南,一兩年間,必將統(tǒng)一天下,這是帝的志向。