匡衡字稚圭,東??こ锌h人。
父一生為農(nóng)夫。
匡衡少時(shí)好學(xué),家貧,自己打工賺錢(qián)供學(xué)用,精力超過(guò)一般人。
當(dāng)時(shí)眾儒給匡衡的贊語(yǔ)說(shuō):“不要講詩(shī),匡衡來(lái)了;匡衡講詩(shī),開(kāi)顏歡笑。”匡衡參加射策考試,因?yàn)樗饍?nèi)容不合甲科,只被任命為太常掌故,后選補(bǔ)為平原文學(xué)。
很多學(xué)者推薦說(shuō)匡衡通曉經(jīng)術(shù),當(dāng)世無(wú)雙,應(yīng)當(dāng)讓他在京師做文學(xué);后學(xué)都想跟他到平原,匡衡不宜在遠(yuǎn)方。
此事交給太子太傅蕭望之、少府梁丘賀去查問(wèn)。
匡衡回答《詩(shī)經(jīng)》大義,十分奧妙。
望之奏衡經(jīng)學(xué)精通,學(xué)說(shuō)有師傳,值得重視。
宣帝不大用儒生,仍遣匡衡回平原做文學(xué)。
宣帝崩,元帝初即位,樂(lè)陵侯史高因外家關(guān)系做大司馬車(chē)騎將軍,統(tǒng)領(lǐng)尚書(shū)事,前將軍蕭望之為副。
望之是名儒,天子與他有師傅舊恩,很重視他,他推薦了不少的人。
史高充數(shù)職位而已,與望之有隔閡。
長(zhǎng)安令楊興游說(shuō)史高道“:將軍憑親戚關(guān)系輔政,在天下貴盛無(wú)二,但眾庶評(píng)議而好的名聲不專(zhuān)在將軍的原因,是什么?因?yàn)椴荒芡扑]賢人啦。
憑將軍的府第,海內(nèi)沒(méi)有人不仰望的,而推薦的人不過(guò)私門(mén)賓客,乳母子弟,輕忽此事還不自知其非,然而有一人私議,其語(yǔ)流傳天下。
富貴在身而列士卻不稱譽(yù),這好比有狐白之裘而反穿著,則其美不現(xiàn)。
古人忌諱這樣,總是盡心盡力,以求賢為要?jiǎng)?wù)。
經(jīng)傳說(shuō)‘:因?yàn)橘t才難得的原故便說(shuō)事不等待賢人作,因?yàn)槭澄镫y得便說(shuō)飽不等待食物吃,還有更超過(guò)此的?!皆膶W(xué)匡衡才智有余,經(jīng)學(xué)無(wú)與倫比,但因不能升到朝廷,所以只好隨授官的恒牒留在遠(yuǎn)方。
將軍果真能名致幕府,學(xué)士一定會(huì)歸附于您,參謀政事,視其材藝,貢獻(xiàn)朝廷,一定成為國(guó)家的重器,以此來(lái)使眾庶顯耀,將軍之芳名也會(huì)流傳于世?!笔犯哒J(rèn)為楊興的話是對(duì)的,征召匡衡為議曹史,推薦給皇上,皇上用做郎中,升為博士、給事中。
此時(shí),有日蝕地震之災(zāi)變,皇上拿政治得失問(wèn)匡衡,衡上疏說(shuō):“臣聞五帝不同禮,三王各異教,百姓習(xí)俗特別好,是因?yàn)橛龅綍r(shí)代不同。
陛下親行圣德,開(kāi)太平之路,哀憐吏民犯法觸禁,連年大赦,讓百姓能改過(guò)自新,天下人幸運(yùn)極了。
但臣私下看到大赦之后,奸邪不因此減少停止,今天大赦,明天犯法,相隨入獄,這可能是引導(dǎo)不得其事理。
真正愛(ài)護(hù)百姓,用道德禮儀來(lái)教育他們,讓其好壞分明,觀察他們的失誤,規(guī)定他適宜的作法,讓他們行動(dòng)而使之和洽,安撫他們而使之安份。
現(xiàn)在天下習(xí)俗貪財(cái)賤義,愛(ài)好聲色,崇尚奢侈浪費(fèi),忽視廉恥節(jié)操,放縱荒淫邪僻,綱紀(jì)失去秩序,妻妾之家超越同姓骨肉,父子兄弟之恩淡薄,婚姻之私情隆重,茍合僥幸,按自身施利。
不改變根本,即使每年赦免他,刑法難得設(shè)而不用。
“臣以為應(yīng)該大變那些習(xí)俗。
孔子說(shuō)‘:能用禮讓治國(guó),那么把國(guó)家治理好有何困難?’朝廷是天下的根本。
公卿大夫彼此順禮恭讓?zhuān)敲窗傩站筒粻?zhēng)奪;愛(ài)好仁慈樂(lè)于施舍,那么下面的人就不會(huì)兇暴殘毒;上講義節(jié)操守高尚,那么百姓也會(huì)感動(dòng)起來(lái);上寬讓柔和,那么眾人相愛(ài)。
四者,是開(kāi)明國(guó)君不威嚴(yán)而完成教化的途徑。
朝廷有變(臉)色之言,則下有爭(zhēng)斗之患;上有獨(dú)斷專(zhuān)行之士,則下有不謙讓之人;上有忌克求勝的輔佐之臣,則下有傷害他人之心;上有好利之臣,則下有盜竊之民,這大概是根本。
今庸俗官吏的治理,都不以禮讓為根本,而崇尚苛急兇暴,有的堅(jiān)持陷害好人于罪,貪財(cái)而羨慕權(quán)勢(shì),所以犯法的人多,奸邪不止,雖然嚴(yán)刑峻法,還是不能改變。
這不是天性自惡,而是由于上面失于教化?!被噬舷矚g他說(shuō)的話,升匡衡為光祿大夫、太子少傅。
當(dāng)時(shí),皇上愛(ài)好儒術(shù)之辭,改變了宣帝的一些政治,進(jìn)言的人多起來(lái),人人自以為能合皇上之意。
又傅昭儀及兒子定陶王被皇上寵幸,比皇后太子還要受寵。
匡衡又上疏:勸皇上常思祖業(yè),遵守先祖之制,修家室之道,慎后妃之際,別嫡長(zhǎng)之位以安定群下,從而正家以定天下。
匡衡做少傅數(shù)年,多次上疏陳述于國(guó)家有利的意見(jiàn),以及朝廷有政議,依據(jù)《經(jīng)》義回答,說(shuō)的話都符合法規(guī)禮義。
皇上認(rèn)為衡堪為公卿,因此做了光祿勛、御史大夫。
建昭三年(前36),代韋玄成為丞相,封樂(lè)安侯,食邑六百戶。
元帝崩,成帝即位,衡上疏告誡妃嬪:選有德的,戒聲色,接近嚴(yán)敬的,遠(yuǎn)離無(wú)德獨(dú)有技藝的;勉勵(lì)皇上學(xué)經(jīng)術(shù):六經(jīng)是圣人用來(lái)統(tǒng)天地之心,著善惡之歸,明吉兇之分,通人道之正,使不違反本性的學(xué)問(wèn),宜盡知其意;學(xué)威儀;留神動(dòng)靜之節(jié),使群下能看到盛德美好形象,以立根基。
成帝恭敬地采納他的言論。
不久,匡衡又上奏糾正南北交祭,廢除眾多的祭祀,語(yǔ)在《郊祀志》。
起初,元帝時(shí),中書(shū)令石顯當(dāng)權(quán),前相韋玄成及匡衡都怕石顯,不敢得罪他。
至成帝初即位,衡便與御史大夫甄譚共奏石顯,追奏他過(guò)去的過(guò)錯(cuò),并連及相好的人。
于是司隸校尉王尊彈劾上奏說(shuō):“衡、譚居大臣位,知石顯等專(zhuān)權(quán)勢(shì),作威作福,成為海內(nèi)禍害,不及時(shí)稟報(bào)處罰,卻阿諛屈從,附和下人欺騙皇上,沒(méi)有大臣輔政的道義。
現(xiàn)在已經(jīng)彈劾上奏石顯等,卻不陳述自己不忠之罪,而反宣揚(yáng)先帝任用了傾覆社稷之臣,罪至不道?!被噬想m然詔令不彈劾,匡衡卻慚愧恐懼,上疏謝罪,便稱病請(qǐng)求退職,上交丞相樂(lè)安侯印綬。
皇上回答說(shuō):“君因道德美好,位在三公,先帝把國(guó)政委托你,一直到朕身。
君遵循修明法度,勤勞為公,朕贊美與君同心合意,希望有所成就。
今司隸校尉王尊妄自詆毀,加罪于君,朕很痛心。
正下達(dá)給有司審問(wèn)情況,君怎么疑惑而上書(shū)歸還侯印請(qǐng)求退職,這是表明朕之不明。
經(jīng)傳不是說(shuō)過(guò)嗎?‘禮儀上沒(méi)有過(guò)失,為什么擔(dān)心別人說(shuō)的話!’君還是細(xì)心地考慮,專(zhuān)注精神,遵醫(yī)吃藥,自己保重。”于是賞賜上等酒、活羊。
匡衡起來(lái)治事。
皇上因剛即位,褒獎(jiǎng)優(yōu)待大臣,但群下很多人認(rèn)為王尊是對(duì)的。
匡衡沉默不安,每有水旱,風(fēng)雨不調(diào),連忙請(qǐng)求退職讓位。
皇上總是用詔書(shū)慰問(wèn)安撫,不答應(yīng)他的請(qǐng)求。
很久以后,匡衡的兒子匡昌任越騎校尉,醉酒殺了人,關(guān)進(jìn)了奉詔令關(guān)押犯人的牢獄。
越騎下屬官吏與匡昌弟謀劃奪取匡昌。
事被發(fā)覺(jué),匡衡脫下帽赤著腳等待處罪,天子派謁者詔令匡衡戴上帽子穿上鞋。
但有司上奏匡衡侵占公家土地,匡衡終于坐罪免官。
開(kāi)始,匡衡封僮之樂(lè)安鄉(xiāng),鄉(xiāng)內(nèi)本有田三千一百頃,南以閩北為界。
初元元年(前48),郡圖誤以閩佰是平陵佰。
積于今十余年,匡衡封臨淮郡時(shí),便封真平陵佰為界,多四頃。
匡衡知錯(cuò)而仍收其谷。
司隸校衛(wèi)王駿等彈劾上奏,認(rèn)為衡明知故錯(cuò),附和下人欺騙國(guó)君,罪至不道。
皇上同意了王駿的奏章,但不處治,只免去丞相職位,罰做庶人,結(jié)果老死在家中。
子匡咸也通曉經(jīng)術(shù),歷任九卿之職。
匡家世世代代有很多做博士的人。
父一生為農(nóng)夫。
匡衡少時(shí)好學(xué),家貧,自己打工賺錢(qián)供學(xué)用,精力超過(guò)一般人。
當(dāng)時(shí)眾儒給匡衡的贊語(yǔ)說(shuō):“不要講詩(shī),匡衡來(lái)了;匡衡講詩(shī),開(kāi)顏歡笑。”匡衡參加射策考試,因?yàn)樗饍?nèi)容不合甲科,只被任命為太常掌故,后選補(bǔ)為平原文學(xué)。
很多學(xué)者推薦說(shuō)匡衡通曉經(jīng)術(shù),當(dāng)世無(wú)雙,應(yīng)當(dāng)讓他在京師做文學(xué);后學(xué)都想跟他到平原,匡衡不宜在遠(yuǎn)方。
此事交給太子太傅蕭望之、少府梁丘賀去查問(wèn)。
匡衡回答《詩(shī)經(jīng)》大義,十分奧妙。
望之奏衡經(jīng)學(xué)精通,學(xué)說(shuō)有師傳,值得重視。
宣帝不大用儒生,仍遣匡衡回平原做文學(xué)。
宣帝崩,元帝初即位,樂(lè)陵侯史高因外家關(guān)系做大司馬車(chē)騎將軍,統(tǒng)領(lǐng)尚書(shū)事,前將軍蕭望之為副。
望之是名儒,天子與他有師傅舊恩,很重視他,他推薦了不少的人。
史高充數(shù)職位而已,與望之有隔閡。
長(zhǎng)安令楊興游說(shuō)史高道“:將軍憑親戚關(guān)系輔政,在天下貴盛無(wú)二,但眾庶評(píng)議而好的名聲不專(zhuān)在將軍的原因,是什么?因?yàn)椴荒芡扑]賢人啦。
憑將軍的府第,海內(nèi)沒(méi)有人不仰望的,而推薦的人不過(guò)私門(mén)賓客,乳母子弟,輕忽此事還不自知其非,然而有一人私議,其語(yǔ)流傳天下。
富貴在身而列士卻不稱譽(yù),這好比有狐白之裘而反穿著,則其美不現(xiàn)。
古人忌諱這樣,總是盡心盡力,以求賢為要?jiǎng)?wù)。
經(jīng)傳說(shuō)‘:因?yàn)橘t才難得的原故便說(shuō)事不等待賢人作,因?yàn)槭澄镫y得便說(shuō)飽不等待食物吃,還有更超過(guò)此的?!皆膶W(xué)匡衡才智有余,經(jīng)學(xué)無(wú)與倫比,但因不能升到朝廷,所以只好隨授官的恒牒留在遠(yuǎn)方。
將軍果真能名致幕府,學(xué)士一定會(huì)歸附于您,參謀政事,視其材藝,貢獻(xiàn)朝廷,一定成為國(guó)家的重器,以此來(lái)使眾庶顯耀,將軍之芳名也會(huì)流傳于世?!笔犯哒J(rèn)為楊興的話是對(duì)的,征召匡衡為議曹史,推薦給皇上,皇上用做郎中,升為博士、給事中。
此時(shí),有日蝕地震之災(zāi)變,皇上拿政治得失問(wèn)匡衡,衡上疏說(shuō):“臣聞五帝不同禮,三王各異教,百姓習(xí)俗特別好,是因?yàn)橛龅綍r(shí)代不同。
陛下親行圣德,開(kāi)太平之路,哀憐吏民犯法觸禁,連年大赦,讓百姓能改過(guò)自新,天下人幸運(yùn)極了。
但臣私下看到大赦之后,奸邪不因此減少停止,今天大赦,明天犯法,相隨入獄,這可能是引導(dǎo)不得其事理。
真正愛(ài)護(hù)百姓,用道德禮儀來(lái)教育他們,讓其好壞分明,觀察他們的失誤,規(guī)定他適宜的作法,讓他們行動(dòng)而使之和洽,安撫他們而使之安份。
現(xiàn)在天下習(xí)俗貪財(cái)賤義,愛(ài)好聲色,崇尚奢侈浪費(fèi),忽視廉恥節(jié)操,放縱荒淫邪僻,綱紀(jì)失去秩序,妻妾之家超越同姓骨肉,父子兄弟之恩淡薄,婚姻之私情隆重,茍合僥幸,按自身施利。
不改變根本,即使每年赦免他,刑法難得設(shè)而不用。
“臣以為應(yīng)該大變那些習(xí)俗。
孔子說(shuō)‘:能用禮讓治國(guó),那么把國(guó)家治理好有何困難?’朝廷是天下的根本。
公卿大夫彼此順禮恭讓?zhuān)敲窗傩站筒粻?zhēng)奪;愛(ài)好仁慈樂(lè)于施舍,那么下面的人就不會(huì)兇暴殘毒;上講義節(jié)操守高尚,那么百姓也會(huì)感動(dòng)起來(lái);上寬讓柔和,那么眾人相愛(ài)。
四者,是開(kāi)明國(guó)君不威嚴(yán)而完成教化的途徑。
朝廷有變(臉)色之言,則下有爭(zhēng)斗之患;上有獨(dú)斷專(zhuān)行之士,則下有不謙讓之人;上有忌克求勝的輔佐之臣,則下有傷害他人之心;上有好利之臣,則下有盜竊之民,這大概是根本。
今庸俗官吏的治理,都不以禮讓為根本,而崇尚苛急兇暴,有的堅(jiān)持陷害好人于罪,貪財(cái)而羨慕權(quán)勢(shì),所以犯法的人多,奸邪不止,雖然嚴(yán)刑峻法,還是不能改變。
這不是天性自惡,而是由于上面失于教化?!被噬舷矚g他說(shuō)的話,升匡衡為光祿大夫、太子少傅。
當(dāng)時(shí),皇上愛(ài)好儒術(shù)之辭,改變了宣帝的一些政治,進(jìn)言的人多起來(lái),人人自以為能合皇上之意。
又傅昭儀及兒子定陶王被皇上寵幸,比皇后太子還要受寵。
匡衡又上疏:勸皇上常思祖業(yè),遵守先祖之制,修家室之道,慎后妃之際,別嫡長(zhǎng)之位以安定群下,從而正家以定天下。
匡衡做少傅數(shù)年,多次上疏陳述于國(guó)家有利的意見(jiàn),以及朝廷有政議,依據(jù)《經(jīng)》義回答,說(shuō)的話都符合法規(guī)禮義。
皇上認(rèn)為衡堪為公卿,因此做了光祿勛、御史大夫。
建昭三年(前36),代韋玄成為丞相,封樂(lè)安侯,食邑六百戶。
元帝崩,成帝即位,衡上疏告誡妃嬪:選有德的,戒聲色,接近嚴(yán)敬的,遠(yuǎn)離無(wú)德獨(dú)有技藝的;勉勵(lì)皇上學(xué)經(jīng)術(shù):六經(jīng)是圣人用來(lái)統(tǒng)天地之心,著善惡之歸,明吉兇之分,通人道之正,使不違反本性的學(xué)問(wèn),宜盡知其意;學(xué)威儀;留神動(dòng)靜之節(jié),使群下能看到盛德美好形象,以立根基。
成帝恭敬地采納他的言論。
不久,匡衡又上奏糾正南北交祭,廢除眾多的祭祀,語(yǔ)在《郊祀志》。
起初,元帝時(shí),中書(shū)令石顯當(dāng)權(quán),前相韋玄成及匡衡都怕石顯,不敢得罪他。
至成帝初即位,衡便與御史大夫甄譚共奏石顯,追奏他過(guò)去的過(guò)錯(cuò),并連及相好的人。
于是司隸校尉王尊彈劾上奏說(shuō):“衡、譚居大臣位,知石顯等專(zhuān)權(quán)勢(shì),作威作福,成為海內(nèi)禍害,不及時(shí)稟報(bào)處罰,卻阿諛屈從,附和下人欺騙皇上,沒(méi)有大臣輔政的道義。
現(xiàn)在已經(jīng)彈劾上奏石顯等,卻不陳述自己不忠之罪,而反宣揚(yáng)先帝任用了傾覆社稷之臣,罪至不道?!被噬想m然詔令不彈劾,匡衡卻慚愧恐懼,上疏謝罪,便稱病請(qǐng)求退職,上交丞相樂(lè)安侯印綬。
皇上回答說(shuō):“君因道德美好,位在三公,先帝把國(guó)政委托你,一直到朕身。
君遵循修明法度,勤勞為公,朕贊美與君同心合意,希望有所成就。
今司隸校尉王尊妄自詆毀,加罪于君,朕很痛心。
正下達(dá)給有司審問(wèn)情況,君怎么疑惑而上書(shū)歸還侯印請(qǐng)求退職,這是表明朕之不明。
經(jīng)傳不是說(shuō)過(guò)嗎?‘禮儀上沒(méi)有過(guò)失,為什么擔(dān)心別人說(shuō)的話!’君還是細(xì)心地考慮,專(zhuān)注精神,遵醫(yī)吃藥,自己保重。”于是賞賜上等酒、活羊。
匡衡起來(lái)治事。
皇上因剛即位,褒獎(jiǎng)優(yōu)待大臣,但群下很多人認(rèn)為王尊是對(duì)的。
匡衡沉默不安,每有水旱,風(fēng)雨不調(diào),連忙請(qǐng)求退職讓位。
皇上總是用詔書(shū)慰問(wèn)安撫,不答應(yīng)他的請(qǐng)求。
很久以后,匡衡的兒子匡昌任越騎校尉,醉酒殺了人,關(guān)進(jìn)了奉詔令關(guān)押犯人的牢獄。
越騎下屬官吏與匡昌弟謀劃奪取匡昌。
事被發(fā)覺(jué),匡衡脫下帽赤著腳等待處罪,天子派謁者詔令匡衡戴上帽子穿上鞋。
但有司上奏匡衡侵占公家土地,匡衡終于坐罪免官。
開(kāi)始,匡衡封僮之樂(lè)安鄉(xiāng),鄉(xiāng)內(nèi)本有田三千一百頃,南以閩北為界。
初元元年(前48),郡圖誤以閩佰是平陵佰。
積于今十余年,匡衡封臨淮郡時(shí),便封真平陵佰為界,多四頃。
匡衡知錯(cuò)而仍收其谷。
司隸校衛(wèi)王駿等彈劾上奏,認(rèn)為衡明知故錯(cuò),附和下人欺騙國(guó)君,罪至不道。
皇上同意了王駿的奏章,但不處治,只免去丞相職位,罰做庶人,結(jié)果老死在家中。
子匡咸也通曉經(jīng)術(shù),歷任九卿之職。
匡家世世代代有很多做博士的人。