正文

卷八十二 孝經(jīng)

朱子語(yǔ)類 作者:(宋)黎靖德 編


  因說(shuō)孝經(jīng)是后人綴緝,問(wèn):"此與尚書(shū)同出孔壁?"曰:"自古如此說(shuō)。且要理會(huì)道理是與不是。適有問(wèn)重卦并彖象者,某答以且理會(huì)重卦之理,不必問(wèn)此是誰(shuí)作,彼是誰(shuí)作。"因言:"學(xué)者卻好聚語(yǔ)孟禮書(shū)言孝處,附之於后。"〔士毅〕

  問(wèn):"孝經(jīng)一書(shū),文字不多,先生何故不為理會(huì)過(guò)?"曰:"此亦難說(shuō)。據(jù)此書(shū),只是前面一段是當(dāng)時(shí)曾子聞於孔子者,后面皆是后人綴緝而成。"問(wèn):"如'天地之性人為貴','人之行莫大於孝',恐非圣人不能言此。"曰:"此兩句固好。如下面說(shuō)'孝莫大於嚴(yán)父,嚴(yán)父莫大於配天',則豈不害理!儻如此,則須是如武王周公方能盡孝道,尋常人都無(wú)分盡孝道也,豈不啟人僣亂之心!其中煞有左傳及國(guó)語(yǔ)中言語(yǔ)。"或問(wèn):"莫是左氏引孝經(jīng)中言語(yǔ)否?"曰:"不然。其言在左氏傳國(guó)語(yǔ)中,即上下句文理相接,在孝經(jīng)中卻不成文理。見(jiàn)程沙隨說(shuō),向時(shí)汪端明亦嘗疑此書(shū)是后人偽為者。"〔廣〕

  古文孝經(jīng)亦有可疑處。自天子章到"孝無(wú)終始而患不及者未之有也",便是合下與曾子說(shuō)底通為一段。只逐章除了后人所添前面"子曰"及后面引詩(shī),便有首尾,一段文義都活。自此后卻似不曉事人寫(xiě)出來(lái),多是左傳中語(yǔ)。如"以順則逆,民無(wú)則焉;不在於善,而皆在於兇德",是季文子之辭。卻云"雖得之,君子所不貴",不知論孝卻得個(gè)甚底,全無(wú)交涉!如"言斯可道,行期可樂(lè)"一段,是北宮文子論令尹之威儀,在左傳中自有首尾,載入孝經(jīng),都不接續(xù),全無(wú)意思!只是雜史傳中胡亂寫(xiě)出來(lái),全無(wú)義理。疑是戰(zhàn)國(guó)時(shí)人斗湊出者。又曰:"胡氏疑是樂(lè)正子春所作。樂(lè)正子春自細(xì)膩,卻不如此說(shuō)。"〔〈螢,中"蟲(chóng)改田"〉〕

  古文孝經(jīng)卻有不似今文順者。如"父母生之,續(xù)莫大焉",又著一個(gè)"子曰"字,方說(shuō)"不愛(ài)其親而愛(ài)他人者,謂之悖德"。兼上更有個(gè)"子曰",亦覺(jué)無(wú)意思。此本是一段,以"子曰"分為二,恐不是。溫公家范以父子兄弟夫婦等分門(mén),卻成一個(gè)文字,但其間有欠商量未通行者耳。本作一段聯(lián)寫(xiě)去,今印者分作小段,無(wú)意思。伯恭閫范無(wú)倫序,其所編書(shū)多是如此。〔賀孫〕

  孝經(jīng),疑非圣人之言。且如"先王有至德要道",此是說(shuō)得好處。然下面都不曾說(shuō)得切要處著,但說(shuō)得孝之效如此。如論語(yǔ)中說(shuō)孝,皆親切有味,都不如此。士庶人章說(shuō)得更好,只是下面都不親切。〔賜〕

  問(wèn):"向見(jiàn)先生說(shuō)'孝莫大於嚴(yán)父,嚴(yán)父莫大於配天',非圣人之言。必若此而后可以為孝,豈不啟人僣亂之心!而中庸說(shuō)舜武王之孝,亦以'尊為天子,富有四海之內(nèi)'言之,如何?"曰:"中庸是著舜武王言之,何害?若汎言人之孝,而必以此為說(shuō),則不可。"〔廣〕

  器之問(wèn)"嚴(yán)父配天"。曰:"'嚴(yán)父',只是周公於文王如此稱才是,成王便是祖。此等處,侭有理會(huì)不得處。大約必是郊時(shí)是后稷配天,明堂則以文王配帝。孝經(jīng)亦是湊合之書(shū),不可盡信。但以義起,亦是如此。"因說(shuō):"孝經(jīng)只有前一段,后皆云'廣至德','廣要道',都是湊合來(lái),演說(shuō)前意,但其文多不全。只是諫諍五刑喪親三篇,稍是全文。如'配天'等說(shuō),亦不是圣人說(shuō)孝來(lái)歷,豈有人人皆可以配天!豈有必配天斯可以為孝!如禮記煞有好處,可附於孝經(jīng)。"賀孫問(wèn):"恐后人湊合成孝經(jīng)時(shí),亦未必見(jiàn)禮記。如曲禮少儀之類,猶是說(shuō)禮節(jié)。若祭義后面許多說(shuō)孝處,說(shuō)得極好,豈不可為孝經(jīng)?"曰:"然。今看孝經(jīng)中有得一段似這個(gè)否?"〔賀孫〕

  問(wèn):"'郊祀后稷以配天,宗祀文王於明堂以配上帝',此說(shuō)如何?"曰:"此自是周公創(chuàng)立一個(gè)法如此,將文王配明堂,永為定例。以后稷郊推之,自可見(jiàn)。后來(lái)妄將'嚴(yán)父'之說(shuō)亂了。"〔賜〕

  問(wèn):"配天,配上帝,帝只是天,天只是帝,卻分祭何也?"曰:"為壇而祭,故謂之天;祭於屋下而以神祇祭之,故謂之帝。"〔宇〕

  "明、察",是彰著之義。能事父孝,則事天之理自然明;能事母孝,則事地之理自然察。〔道夫〕

  《朱子語(yǔ)類》 宋·朱熹

上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書(shū)網(wǎng) www.autoforsalebyowners.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號(hào) 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號(hào)