注冊 | 登錄讀書好,好讀書,讀好書!
讀書網(wǎng)-DuShu.com
當前位置: 首頁出版圖書人文社科社會科學語言文字典籍翻譯評價原理與評價體系構(gòu)建

典籍翻譯評價原理與評價體系構(gòu)建

典籍翻譯評價原理與評價體系構(gòu)建

定 價:¥95.00

作 者: 張志強著
出版社: 中國社會科學出版社
叢編項:
標 簽: 暫缺

購買這本書可以去


ISBN: 9787522736747 出版時間: 2024-05-01 包裝: 平裝-膠訂
開本: 16開 頁數(shù): 字數(shù):  

內(nèi)容簡介

  本書是對翻譯批評特別是典籍翻譯批評研究的深化與細化,作者重新定義翻譯、典籍等概念,首次厘定翻譯批評實踐與理論研究的“主范式”和“次范式”?;谂u的本質(zhì)是評價這一邏輯起點,在社會建構(gòu)主義價值評價理論觀照下,本書深入探討了典籍翻譯批評的評價原則、評價標準、評價體系構(gòu)建及評價程序與方法等問題并以文學典籍英譯批評為例,探究了如何使典籍翻譯批評更全面系統(tǒng)、科學公正、規(guī)范合理,如何使之更具建設(shè)性。本書具有鮮明的理論意識、問題意識和實踐導向,不僅有助于讀者在學理層面更全面、更準確地認識典籍翻譯與批評,有助于翻譯批評(評價)學的建立與發(fā)展,也有助于當前中國文化“走出去”和我國國際傳播能力的建設(shè),助益于我國典籍翻譯教學與人才培養(yǎng)質(zhì)量的提升,具有較大的學術(shù)價值和應(yīng)用價值。

作者簡介

  張志強,河南師范大學教授,博士,英國曼徹斯特大學翻譯與跨文化研究中心訪問學者,國家社科基金項目與成果鑒定通訊評審專家,教育BU及河南省哲學社科項目與成果鑒定通訊評審專家。中國英漢語比較研究會語言服務(wù)研究專業(yè)委員會常務(wù)理事,河南省翻譯協(xié)會副會長,河南省文史藝術(shù)類碩士專業(yè)學位教學指導委員會委員。Theory and Practice in Language Studies國際期刊編委、《語言服務(wù)研究》輯刊編委。在《中國翻譯》、《上海翻譯》等學術(shù)期刊發(fā)表論文40多篇,出版著作和教材8部、譯著5部,主持完成國家社科基金項目1項,省部級項目9項。研究領(lǐng)域:翻譯理論與實踐、英語教學、翻譯教學、文學批評等。

圖書目錄

緒論
  0.1  研究背景與動機
  0.2  研究目的與意義
  0.3  研究問題與方法
  0.4  各章內(nèi)容提要
第一章  名實之辨:主要概念界定
  1.1  何謂典籍
  1.2  何謂翻譯
  1.3  典籍翻譯及其分類
  1.4  批評與評價
  1.5  范式、范式轉(zhuǎn)換與范式系統(tǒng)
第二章  翻譯批評的范式與次范式
  2.1  國內(nèi)外“翻譯批評”之名實
  2.2  翻譯批評的實踐范式與次范式
  2.3  翻譯批評的研究范式與次范式
  2.4  本章小結(jié)
第三章  典籍翻譯批評研究評述
  3.1  典籍翻譯批評實踐
  3.2  典籍翻譯批評理論研究評述
  3.3  典籍翻譯批評實踐與研究的不足
  3.4  本章小結(jié)
第四章  價值學與評價學:評價的基本原理
  4.1  價值學
  4.2  評價學
  4.3  本章小結(jié)
第五章  評價學路徑的典籍翻譯批評
  5.1  典籍翻譯的價值
  5.2  典籍翻譯的價值類型
  5.3  典籍翻譯批評的要素
第六章  評價學取向的文學典籍英譯批評
  6.1  文學典籍英譯的物質(zhì)價值與評價
  6.2  文學典籍英譯的精神價值與評價
  6.3  文學典籍英譯價值的綜合評價
第七章  文學典籍英譯批評案例評析
  7.1  《水滸傳》英譯批評概覽
  7.2  《水滸傳》英譯批評個案評析
第八章  結(jié)言
參考文獻
后記
 

本目錄推薦

掃描二維碼
Copyright ? 讀書網(wǎng) www.autoforsalebyowners.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號