本書以熱點財經新聞為素材,將新聞編寫和新聞翻譯有機結合起來進行講解,培養(yǎng)學生深入理解新聞要素、合理編寫新聞,并在大量積累財經專業(yè)術語的基礎上運用新聞翻譯技巧完成熱點英語財經新聞漢譯的能力。本書在實踐與理論并重、專業(yè)與通識并舉、熱點與經典并行等原則的指導下,整合了財經、新聞和翻譯的知識,以綜合的視角將這些概念融合為“編寫”和“翻譯”兩個大的概念貫穿于全書兩個部分(第一部分新聞編譯理論篇,包括1-8單元;第二部分熱點新聞實踐篇,包括9-19單元)。本書內容緊扣時代脈搏,與時俱進,實用性強,是商務英語專業(yè)和新聞專業(yè)新聞閱讀編譯類課程的首選教材。