注冊(cè) | 登錄讀書(shū)好,好讀書(shū),讀好書(shū)!
讀書(shū)網(wǎng)-DuShu.com
當(dāng)前位置: 首頁(yè)出版圖書(shū)古籍/國(guó)學(xué)國(guó)學(xué)著作翻譯修辭學(xué)與國(guó)家對(duì)外話語(yǔ)傳播

翻譯修辭學(xué)與國(guó)家對(duì)外話語(yǔ)傳播

翻譯修辭學(xué)與國(guó)家對(duì)外話語(yǔ)傳播

定 價(jià):¥88.00

作 者: 陳小慰
出版社: 浙江大學(xué)出版社
叢編項(xiàng):
標(biāo) 簽: 暫缺

購(gòu)買(mǎi)這本書(shū)可以去


ISBN: 9787308228442 出版時(shí)間: 2022-10-01 包裝: 平裝-膠訂
開(kāi)本: 16開(kāi) 頁(yè)數(shù): 字?jǐn)?shù):  

內(nèi)容簡(jiǎn)介

  本書(shū)為國(guó)家社科基金項(xiàng)目《服務(wù)國(guó)家對(duì)外話語(yǔ)傳播的“翻譯修辭學(xué)”學(xué)科構(gòu)建與應(yīng)用拓展研究》(17BYY201)的結(jié)項(xiàng)成果。本書(shū)系統(tǒng)地提出了翻譯修辭學(xué)的學(xué)科體系,是國(guó)內(nèi)第一個(gè)在體系上最完整論述翻譯修辭學(xué)的研究,并闡明了其對(duì)中國(guó)對(duì)外話語(yǔ)翻譯的重要理論意義。全書(shū)由緒論和七章內(nèi)容組成,從翻譯修辭學(xué)的歷史發(fā)展、學(xué)理定位與研究前景,翻譯和對(duì)外翻譯的修辭思考,對(duì)翻譯受眾、譯文話語(yǔ)和語(yǔ)境的再認(rèn)識(shí),基于認(rèn)同的翻譯“說(shuō)服”規(guī)范,翻譯文本類(lèi)型與修辭資源的對(duì)比借鑒,翻譯修辭策略,對(duì)外話語(yǔ)傳播的翻譯修辭等方面,系統(tǒng)地勾勒了翻譯修辭學(xué)研究的基本概貌。

作者簡(jiǎn)介

  陳小慰,教授,英語(yǔ)語(yǔ)言文學(xué)博士,福州大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院翻譯研究所所長(zhǎng)。兼任中國(guó)翻譯協(xié)會(huì)理事兼專(zhuān)家會(huì)員、中國(guó)翻譯協(xié)會(huì)對(duì)外話語(yǔ)體系研究委員會(huì)委員、福建省譯協(xié)副會(huì)長(zhǎng)等職。

圖書(shū)目錄

暫缺《翻譯修辭學(xué)與國(guó)家對(duì)外話語(yǔ)傳播》目錄

本目錄推薦

掃描二維碼
Copyright ? 讀書(shū)網(wǎng) www.autoforsalebyowners.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號(hào) 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號(hào)