《豐子愷譯文手稿》是中國著名文學家、翻譯家、漫畫家豐子愷先生翻譯日本物語文學的手稿,包括 《竹取物語》《伊勢物語》《落洼物語》三部作品,由豐子愷研究會授權,是豐子愷先生七百余頁譯文手稿的首次面世!《竹取物語》創(chuàng)作于十世紀初,是日本早的一部物語文學,敘述了輝夜姬被竹取翁自發(fā)光的竹中取出,養(yǎng)育長大后“升天歸月”的故事?!兑羷菸镎Z》為平安初期“歌物語”的代表,被奉為日本和歌圣典?!堵渫菸镎Z》創(chuàng)作于十世紀末,描寫備受繼母冷落的女孩落洼與少將的愛情故事。本書獲陳丹青、西槙偉、豐羽先生作序推薦,南開大學外國語學院副教授蔣云斗傾情作注,析毫剖厘,引領讀者走近日本唯美主義。同時,精選日本珍貴館藏繪卷為插圖,以明艷華麗之筆法展現(xiàn)日本物語文學之美。