編者的話(陳戎女)
漢斯·布魯門伯格研究
主持人語(黃薇薇)
“摹仿自然”——論人類創(chuàng)造性觀念的前史(漢斯· 布魯門伯格)
布魯門伯格與“普羅米修斯”——讀《神話研究》和《神話與現(xiàn)代靈知》 (吳明波)
比較視野下的中外文學研究
中英傳統(tǒng)詩歌中的宮體怨情詩(吳伏生)
20世紀30年代鄉(xiāng)愁小說譯介中的“洋病”與“鄉(xiāng)土”(馮波)
奇異的插曲:梅蘭芳訪美演出中的百老匯制作人(孫柏)
謝六逸與日本文學史譯介(張敏娜)
古典學研究
索??死账沟摹抖蚶湛颂乩罚阂粓鰹碾y還是一次大勝?(菲利普· 西奧多· 斯蒂文斯)
文學理論研究
伽達默爾《真理與方法》中“藝術經(jīng)驗中的真理問題”下的“摹仿”(聶渡洛)
模仿欲望:一種語言欲望的表征——以斐德若的修辭學學習為例(陶艷柯)
經(jīng)典與闡釋
伊塔洛· 卡爾維諾的輕之建筑——城市危機時代的烏托邦想象(萊蒂齊亞· 摩德納)
《李爾王》中缺席的母親(葛蓓莉亞· 卡恩)
保羅· 奧斯特旅行敘事中的多元文學傳統(tǒng)(李宇虹 余斌)
書評
開放的形象學與多元批評路徑——評《別處的世界:早期近代歐洲旅行書寫與亞洲形象》 (鄭家欣)
探幽窮賾,沿波溯源——評張沛《莎士比亞、烏托邦與革命》(肖劍)
《當代比較文學》征稿啟事