注冊 | 登錄讀書好,好讀書,讀好書!
讀書網(wǎng)-DuShu.com
當前位置: 首頁出版圖書人文社科歷史史學理論龍與獅的對話:翻譯與馬戛爾尼訪華使團

龍與獅的對話:翻譯與馬戛爾尼訪華使團

龍與獅的對話:翻譯與馬戛爾尼訪華使團

定 價:¥158.00

作 者: 王宏志 著
出版社: 東方出版中心
叢編項:
標 簽: 暫缺

ISBN: 9787547321553 出版時間: 2023-06-01 包裝: 精裝
開本: 16開 頁數(shù): 640 字數(shù):  

內(nèi)容簡介

  作為中英官方的第一次正式接觸,1793年馬戛爾尼使團訪華對兩國歷史發(fā)展的深遠影響毋庸置疑,然而使團的溝通與翻譯問題罕有進入研究者視野。本書聚焦翻譯在這次中英對話中扮演的關(guān)鍵角色,全書七個章節(jié)以時間為軸線,由多個問題驅(qū)動論述,通過對使團譯員背景以及國書、敕諭、禮品清單、往來書信等各類文件的翻譯和改寫的考察,并基于對大量珍貴檔案和多門語言文獻材料抽絲剝繭式的深入挖掘和分析,力圖還原馬戛爾尼使團訪華事件的翻譯過程,向讀者展示翻譯在馬戛爾尼訪華事件乃至近代中國外交活動中的至關(guān)重要性。本書資料豐富詳實,論述嚴密,對使團研究的許多問題提出了新穎見解,填補現(xiàn)有使團研究的空白,為近代中國翻譯史、中英外交史研究提供了重要參考與典范。

作者簡介

  王宏志,倫敦大學亞非學院哲學博士,香港中文大學翻譯系榮休講座教授兼研究教授、翻譯研究中心主任,復旦大學中文系兼任教授及博士生導師、文學翻譯研究中心名譽主任,上海外國語大學高級翻譯學院講座教授(兼任),湖南科技大學“湘江學者”特聘教授、翻譯史與跨文化研究所名譽所長,專研18—20世紀中國翻譯史、現(xiàn)代中國文學史。著有《重釋“信達雅”:二十世紀中國翻譯研究》、《翻譯與文學之間》、《翻譯與近代中國》、《文學與政治之間》、《魯迅與左聯(lián)》、Politics and Literature in Shanghai: The Chinese League of Left-wing Writers, 1930-1936等專著十余部;另編有《翻譯與創(chuàng)作——中國近代翻譯小說論》,Sinologists as Translators in the 17th-19th Centuries,Crossing Borders: Sinology in Translation Studies,Translation and Modernization in East Asia in the Nineteenth and Early Twentieth Centuries等。

圖書目錄

簡體字版序/ⅰ
自序/ⅲ
第1章 背景篇/1
第2章 譯員篇/83
第3章 預告篇/203
第4章 禮品篇/241
第5章 國書篇/323
第6章 敕諭篇/393
第7章 后續(xù)篇/463
結(jié)語/521
附錄/531
引用書目/565
索引/607

本目錄推薦

掃描二維碼
Copyright ? 讀書網(wǎng) www.autoforsalebyowners.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號