保羅·策蘭(Paul Celan,1920-1970),承繼自荷爾德林以來的德語詩歌傳統,是在里爾克之后對世界影響大的德語詩人之一。他的成名作是發(fā)表于1947年的《死亡賦格》,這首詩以其深重的時代內核、富含隱喻與悖論的修辭技巧及高超的對位法結構撼動詩壇,標示了“奧斯維辛之后”言說的可能。其后策蘭出版多部詩集,以深湛的詩藝先后獲得不萊梅文學獎、畢希納獎等重要德語文學獎項,被公認為二戰(zhàn)后最重要的詩人之一,為海德格爾、德里達等人所推重。他晚期的詩作越發(fā)轉向內在,剝盡豐腴,濃縮而破碎,迫取語詞的秘密,呈現出高度的創(chuàng)新性,映見存在。譯者簡介: 孟明,詩人、翻譯家。著有詩集《細色》。另譯有梵樂希長詩《年輕的命運女神》、圣-瓊·佩斯長詩《流亡》、海德格爾論荷爾德林的論文《回憶》、弗朗索瓦·傅勒史學著作《思考法國大革命》、《保羅·策蘭詩選》《保羅·策蘭詩全集(第二卷:罌粟與記憶)》《保羅·策蘭詩全集(第八卷:暗蝕)》。