語文學與世界文學
世界文學的起源與文明互鑒的意義
新世界文學理論“樹”的語文學來源及其批判
——從弗朗哥·莫萊蒂說起
從古希臘到拜占庭文學:“語文學”研究的價值
斯拉夫語文學研究的空間流變:方法與思想
進化論與世界體系:莫萊蒂的世界文學大猜想
埃里?!W爾巴赫語文學研究“前史”
——從《但?。菏浪资澜绲脑娙恕氛勂?br /> 語文學與比較文學的危機
系統(tǒng)分類學和語文學中的“歷史樹”
作為“事件”的世界文學創(chuàng)生
作為事件的世界文學:易卜生和中國現代小說
一位18世紀英國詩人眼中的馬戛爾尼訪華使命:兼談英國政治諷喻詩
新中國世界文學學科的創(chuàng)生與發(fā)展:1949 1979
“走向世界文學”:論20世紀80年代世界文學表述中的反身性困境
思想史語境中德國小說觀念的現代轉型
——以德國早期浪漫派對歌德《威廉·邁斯特的學習時代》的回應為中心
1959--1964年《世界文學》中的非洲文學譯介
從翻譯獲益的世界文學
德國劇作Willhelm Tell的東游與森有禮著作
Education in Japan”之西游
——近代(1880--1907)東亞西學譯書的跨國翻譯流傳研究
以經譯經
——霍克思英譯《紅樓夢》中的西方文學典故
葉芝的俄狄浦斯:改編、翻譯與重寫
漢譯《神曲》多文體辨析與世界文學經典化
“不可譯性的政治”
——艾米麗·阿普特的批判性話語及其局限
共生的世界文學
論比較文學在建構世界文學大廈中的作用
《廢都》:超越民族性的世界文學經典
印度女性文學:理解世界文學的一個角度
精妙天堂與禁忌之愛
——《雨月物語》之白蛇傳說重述
《別讓我走》中的基因倫理與后人類之死
論谷崎潤一郎對田漢戲劇創(chuàng)作的影響
阿瑟·米勒現代悲劇理論的詩學闡釋
塔塔爾凱維奇:古典理論的意義
世界文學中的非虛構寫作
——從美國到中國
白馬人與羌族、漢族民間故事的同源性
文化與藝術
巴西新電影運動宣言書
——《饑餓的美學》翻譯緣起及葡語全文譯注
性別文化視域下的武則天之辯
愛德華·蘇賈的第三空間理論
早期中國思想研究的中西之維
——以對巫鴻的評論為視角
《文心雕龍》文體思想研究的致思路徑與方法論反思
“歷史的質詢”與“美學的沉思”如何和解?
——厄爾·邁納的學術答卷及其超時代性
從跨文化的角度分析雙語兒童的語音意識