注冊 | 登錄讀書好,好讀書,讀好書!
讀書網-DuShu.com
當前位置: 首頁出版圖書人文社科社會科學語言文字口譯產品質量與用戶滿意度研究:以漢英會議交替?zhèn)髯g為例

口譯產品質量與用戶滿意度研究:以漢英會議交替?zhèn)髯g為例

口譯產品質量與用戶滿意度研究:以漢英會議交替?zhèn)髯g為例

定 價:¥65.00

作 者: 王巍巍 著
出版社: 浙江大學出版社
叢編項:
標 簽: 暫缺

購買這本書可以去


ISBN: 9787308217002 出版時間: 2021-11-01 包裝: 平裝-膠訂
開本: 16開 頁數(shù): 236 字數(shù):  

內容簡介

  本研究從“口譯研究的社會性轉向”和“口譯職業(yè)化及專業(yè)化口譯人才培養(yǎng)”出發(fā),借鑒管理學市場營銷中服務接觸領域的相關理論,以會議交替?zhèn)髯g(交傳)為例,探討譯員與用戶口譯期待產品參數(shù)及權重對口譯產品的影響,進而考察“口譯產品質量”與“用戶滿意度”之間的關系。在研究中,筆者把研究類型定位為“社會文化層面的應用研究”,把研究對象類別歸納為“口譯產品”。在將口譯產品視為一種專業(yè)語言服務的基礎上,筆者旨在通過研究路徑設計達到“探討會議交傳中口譯質量與用戶滿意度的關系”的研究目的。借鑒管理學的概念,筆者提出“口譯產品整體概念”?;诖?,筆者通過綜述前人關于口譯產品的研究,找到研究起點并以從事會議交替?zhèn)髯g的口譯員及用戶為研究對象,提出“口譯產品期待模型假設”,即:譯員期待的口譯產品與其所感知的實際口譯產品之間存在差異、用戶期待的口譯產品與其所產出的實際口譯產品之間存在差異、譯員和用戶之間存在認知差異。

作者簡介

  王巍巍翻譯學博士,副教授,廣東外語外貿大學云山青年學者。中國翻譯協(xié)會理事,中國翻譯協(xié)會口譯委員會副秘書長,為數(shù)百場國際會議提供同聲傳譯及交替?zhèn)髯g服務。曾先后赴比利時魯汶大學、香港理工大學、美國范德堡大學訪問學習。擔任本科生、研究生層次口譯入門、基礎口譯、商務口譯、專題口譯、視譯、模擬會議等口譯專業(yè)課程的教學工作。主要研究方向為口譯質量評估、翻譯教學、語言政策等。主持“中國英語(口譯)能力等級量表”相關的國家社科青年項目、教育部青年項目;承擔中國外文局“我國翻譯專業(yè)人才現(xiàn)狀與需求調研”項目;參與兩項教育部重大攻關項目及多個項目;參與編寫多部學術著作及口譯教材;在SSCI期刊Frontiers in Psychology和《外語教學與研究》《現(xiàn)代外語》《中國翻譯》《外語界》等CSSCI期刊發(fā)表論文二十余篇。

圖書目錄

第1章 緒論
1.1 研究背景
1.1.1 口譯研究的社會性轉向
1.1.2 口譯職業(yè)化與專業(yè)化口譯人才培養(yǎng)
1.2 研究目的
1.3 本課題在口譯研究中的學科定位
1.4 研究路徑設計
1.5 章節(jié)安排
1.6 本章小結
第2章 文獻綜述
2.1 核心概念
2.1.1 作為服務產品的口譯產品
2.1.2 口譯產品整體概念
2.1.3 口譯產品用戶滿意度
2.1.4 口譯產品質量
2.2 文獻綜述
2.2.1 口譯產品主要研究回顧
2.2.2 口譯有形產品
2.2.3 口譯期待產品
2.2.4 口譯延伸產品
2.2.5 服務接觸與質量主要研究回顧
2.3 研究假設
2.4 研究問題
2.5 研究意義
2.6 本章小結
第3章 研究方法及理論框架
3.1 理論框架
3.1.1 譯產品質量與口譯規(guī)范研究
3.1.2 服務產品質量管理模型
3.1.3 顧客滿意度研究
3.2 研究方法
3.2.1 文獻法
3.2.2 關鍵事件法
3.2.3 焦點小組訪談法
3.2.4 反省式有聲思維法
3.3 研究問題與研究方法的關系
3.4 本章小結
第4章 譯員期待的會議口譯產品
4.1 譯員期待的口譯產品
4.2 譯員期待口譯產品參數(shù)來源
4.2.1 譯行業(yè)規(guī)范質量參數(shù)
4.2.2 譯資格認證考試標準
4.2.3 譯教學機構評量標準
4.3 譯員期待口譯產品參數(shù)驗證
4.3.1 焦點小組訪談
4.3.2 反省式有聲思維法
4.3.3 問卷調查
4.4 譯員期待會議口譯產品參數(shù)及權重
4.5 本章小結
第5章 用戶期待的會議口譯產品
5.1 用戶期待的口譯產品
5.2 用戶期待口譯產品參數(shù)來源
5.2.1 用戶期待相關口譯研究涉及參數(shù)
5.2.2 SERVQUAL量表應用于口譯服務用戶期待參數(shù)
5.3 用戶期待口譯服務產品參數(shù)假設
5.4 用戶期待口譯產品參數(shù)驗證
5.4.1 調查問卷設計
5.4.2 問卷效度分析
5.4.3 問卷發(fā)放情況
5.4.4 問卷數(shù)據(jù)統(tǒng)計
5.4.5 問卷數(shù)據(jù)差異性分析
5.4.6 問卷統(tǒng)計結果討論
5.5 用戶期待會議口譯產品參數(shù)及權重
5.6 本章小結
第6章 口譯產品質量與用戶滿意度
6.1 譯員及用戶會議交替?zhèn)髯g期待產品對比
6.1.1 譯員及用戶會議交傳期待產品同類參數(shù)比較
6.1.2 譯員及用戶會議交傳質量觀對比
6.2 口譯產品質量與用戶滿意度關系
6.2.1 譯員會議交替?zhèn)髯g期待產品與口譯產品質量
6.2.2 用戶會議交替?zhèn)髯g期待產品與用戶滿意度
6.3 分析與討論:最佳口譯服務質量如何達成?
6.3.1 用戶教育:口譯產品使用指南
6.3.2 口譯服務質量保證體系
6.3.3 口譯教學:用戶及市場意識
6.4 本章小結
第7章 結論
7.1 研究結論
7.1.1 研究對象及方法梳理
7.1.2 關于研究問題的發(fā)現(xiàn)與回答
7.1.3 研究假設驗證
7.2 研究貢獻與創(chuàng)新
7.2.1 對口譯研究可能的貢獻
7.2.2 對口譯行業(yè)發(fā)展可能的啟示
7.2.3 對口譯教學的意義
7.3 研究局限性及未來研究展望
參考文獻
附錄
附錄1 行業(yè)機構相關規(guī)范文件關于口譯質量的描述
附錄2 國內外主要口譯資格認證考試關于口譯質量的描述
附錄3 翻譯院??谧g水平考試質量標準舉隅:輔仁大學、臺灣師范大學口譯考試辦法
附錄4 會議交替?zhèn)髯g員焦點小組訪談大綱
附錄5 會議交替?zhèn)髯g員調查問卷
附錄6 會議交替?zhèn)髯g用戶SERVQUAL期待產品調查問卷
附錄7 會議交替?zhèn)髯g用戶SERVQUAL實際感知調查問卷
附錄8 會議交替?zhèn)髯g服務用戶指南
附錄9 反省式有聲思維實驗轉寫內容舉例

本目錄推薦

掃描二維碼
Copyright ? 讀書網 www.autoforsalebyowners.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號 鄂公網安備 42010302001612號