第1章 漢語隱喻雙音節(jié)詞與“的”字短語認知神經機制 ERP研究
1.1.綜述
1.1.1 隱喻與認知
1.1.2 隱喻理解模式
1.1.3 隱喻與漢語詞匯和短語
1.1.4 隱喻的認知神經機制的研究
1.2.問題的提出
1.2.1 關于漢語隱喻認知機制的 ERP研究
1.2.2 本研究的主要關注點
1.3.實驗研究
1.3.1 實驗一:漢語雙音節(jié)詞語隱喻的認知神經機制研究
1.3.2 實驗二:漢語“的”字短語隱喻認知機制的 ERP研究
1.4.綜合討論
1.4.1 N400成分綜合討論
1.4.2 P600成分綜合討論
1.4.3 需進一步開展的工作
第2章 現(xiàn)代漢語雙關語神經認知機制的 ERP研究
2.1.引言
2.2.綜述
2.2.1 雙關語的定義
2.2.2 現(xiàn)代漢語雙關語的定義和分類
2.2.3 現(xiàn)代漢語雙關語的特色
2.2.4 雙關語屬于非字面語言
2.2.5 雙關語的理解理論和模型
2.2.6 影響大腦加工雙關語的因素
2.2.7 腦功能的不對稱性與語言理解
2.2.8 與語言相關的 ERP成分
2.2.9 小結
2.3.實驗語料搜集和篩選
2.3.1 第一階段的理解度問卷調查
2.3.2 第二階段的四項屬性問卷調查和數(shù)據(jù)分析
2.3.3 綜合討論
2.3.4 小結
2.4.實驗方法
2.4.1 實驗材料設計
2.4.2 被試者
2.4.3 實驗步驟
2.4.4 行為數(shù)據(jù)記錄
2.4.5 EEG腦電記錄和分析步驟
2.4.6 小結
2.5.行為實驗數(shù)據(jù)的分析和討論
2.5.1 實驗一:關鍵詞置中條件
2.5.2 實驗二:關鍵詞置末條件
2.5.3 雙關語部分的比較
2.5.4 綜合討論
2.5.5 小結
2.6.ERP腦電數(shù)據(jù)的分析和討論
2.6.1 實驗一:關鍵詞置中條件
2.6.2 實驗二:關鍵詞置末條件
2.6.3 雙關語條件
2.6.4 綜合討論
2.6.5 小結
2.7.結論與未來展望
第3章 漢語句子理解與 N400成分機制研究
3.1.概述
3.2.傳統(tǒng)研究中的句子理解加工
3.2.1 語言加工理論的產生背景
3.2.2 主要理論觀點和經典加工模型
3.2.3 經典模型爭議的核心內容:句法語義的地位與相互關系
3.3.句子理解的 ERP研究
3.3.1 語言相關基本腦電成分
3.3.2 驗證序列加工還是并行加工的經典問題
3.4.漢語中句法語義的 ERP研究
3.4.1 關于漢語中的 ELAN成分
3.4.2 關于利用 N400和 P600成分驗證漢語句法是否優(yōu)先的問題
3.4.3 關于句法語義相互作用的問題
3.4.4 小結
3.5.爭議分析及研究計劃
3.6.實驗一:驗證 N400是否表征語義整合加工
3.6.1 實驗設計
3.6.2 實驗材料
3.6.3 研究假設
3.6.4 實驗過程
3.6.5 數(shù)據(jù)分析
3.6.6 實驗結果
3.6.7 結果討論
3.7.實驗二:N400成分對不同任務的語義違反的響應
3.7.1 實驗設計
3.7.2 實驗材料
3.7.3 研究假設
3.7.4 實驗過程
3.7.5 數(shù)據(jù)分析
3.7.6 實驗結果
3.7.7 結果討論
3.8.本章小結
第4章 漢語音韻聽覺感知及語音發(fā)音想象的認知電生理實驗研究
4.1.引言
4.1.1 研究背景
4.1.2 文獻綜述
4.1.3 創(chuàng)新之處
4.2.漢語音韻聽覺感知腦電實驗研究
4.2.1 引論
4.2.2 漢語音韻聽覺感知腦電實驗
4.2.3 實驗結果
4.2.4 小結
4.3.漢語音位發(fā)音想象腦電實驗研究
4.3.1 引論
4.3.2 漢語音位發(fā)音想象腦電實驗
4.3.3 實驗結果
4.3.4 小結
4.4.漢語字詞句發(fā)音想象腦電實驗研究
4.4.1 引論
4.4.2 漢語字詞句發(fā)音想象腦電實驗
4.4.3 實驗結果
4.4.4 小結
4.5.結論與展望
第5章 高級雙語者母語語義映射在英語閱讀中的 ERP研究
5.1.引言
5.1.1 研究背景
5.1.2 研究現(xiàn)狀
5.1.3 研究問題
5.2.實驗部分
5.2.1 實驗設計
5.2.2 被試者
5.2.3 實驗材料
5.2.4 實驗任務
5.2.5 實驗假設
5.3.實驗結果
5.3.1 行為實驗結果
5.3.2 ERP實驗結果
5.4.討論
參考文獻
附錄
……