注冊(cè) | 登錄讀書好,好讀書,讀好書!
讀書網(wǎng)-DuShu.com
當(dāng)前位置: 首頁出版圖書人文社科社會(huì)科學(xué)語言文字語篇的建構(gòu)、解構(gòu)與翻譯

語篇的建構(gòu)、解構(gòu)與翻譯

語篇的建構(gòu)、解構(gòu)與翻譯

定 價(jià):¥56.00

作 者: 黃勤 著
出版社: 華中科技大學(xué)出版社
叢編項(xiàng):
標(biāo) 簽: 暫缺

購(gòu)買這本書可以去


ISBN: 9787568058797 出版時(shí)間: 2020-05-01 包裝: 平裝
開本: 32開 頁數(shù): 字?jǐn)?shù):  

內(nèi)容簡(jiǎn)介

  本書是作者對(duì)自己近20年來從事語篇語言學(xué)研究的一個(gè)總結(jié)。概括起來,主要涵蓋了以下四方面的內(nèi)容:(1)探討語篇是如何建構(gòu)的。闡述話題相關(guān)在語篇連貫中的作用,并從關(guān)聯(lián)理論的視角探討語篇作者是如何通過建構(gòu)作者和讀者的認(rèn)知語境的最佳關(guān)聯(lián)度來實(shí)現(xiàn)語篇中的話題相關(guān)的。(2)探討語篇中的歧義和變異這樣兩種特殊的語言現(xiàn)象。分別闡述這兩種語言現(xiàn)象在語篇中的功能,并以實(shí)例分析如何理解它們?cè)谡Z篇中的意義。(3)探討批評(píng)性語篇分析在新聞?wù)Z篇分析中的運(yùn)用。從批評(píng)性語篇分析的視角來闡釋新聞?wù)Z篇是如何加以建構(gòu)、理解與翻譯的。(4)探討不同理論對(duì)不同類型語篇翻譯的闡釋力。這些語篇類型涵蓋了英語廣告、室內(nèi)設(shè)計(jì)、通信企業(yè)簡(jiǎn)介和電影字幕等應(yīng)用型語篇,也包括《紅樓夢(mèng)》《生死疲勞》《海上花列傳》和《干校六記》等文學(xué)語篇,大部分為書面語篇,也有口譯等口頭語篇。

作者簡(jiǎn)介

暫缺《語篇的建構(gòu)、解構(gòu)與翻譯》作者簡(jiǎn)介

圖書目錄

第一章話題與語篇1
第一節(jié)話題相關(guān)在語篇連貫中的作用1
第二節(jié)認(rèn)知語境對(duì)語篇中話題相關(guān)的解讀8
第二章語言的歧義與變異15
第一節(jié)歧義的生成機(jī)制15
第二節(jié)合作原則與雙關(guān)歧義19
第三節(jié)手機(jī)短信中的語言變異現(xiàn)象分析26
第四節(jié)詈語使用的多維原因探析37
第三章新聞?wù)Z篇的批評(píng)性語篇分析45
第一節(jié)英語新聞報(bào)道的批評(píng)性語篇分析45
第二節(jié)我國(guó)新聞?wù)Z篇的翻譯現(xiàn)狀51
第三節(jié)英語新聞報(bào)道漢譯的批評(píng)性語篇分析61
第四章不同語篇的翻譯分析74
第一節(jié)英語廣告語篇中的無動(dòng)詞小句的功能與漢譯74
第二節(jié)基于翻譯文本分析模式的通信行業(yè)企業(yè)簡(jiǎn)介英譯探析80
第三節(jié)基于翻譯目的論的《夜宴》英文字幕的翻譯策略探析90
第四節(jié)基于關(guān)聯(lián)理論的口譯認(rèn)知過程闡釋99
第五節(jié)《紅樓夢(mèng)》中養(yǎng)生膳食品名英譯方法對(duì)比分析108
第六節(jié)《海上花列傳》英譯中的歸化與異化策略對(duì)比分析115
第七節(jié)基于語義翻譯與交際翻譯的《生死疲勞》中語言變異現(xiàn)象翻譯
分析123
第八節(jié)基于翻譯敘事理論的《干校六記》葛浩文英譯本的翻譯策略
分析130
參考文獻(xiàn)155
后記167

本目錄推薦

掃描二維碼
Copyright ? 讀書網(wǎng) www.autoforsalebyowners.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號(hào) 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號(hào)