廉運杰,遼寧大學外國語學院資深教授。1989年畢業(yè)于遼寧大學外語系英語語言文學專業(yè),并于同年留校任教。多年來一直在教學崗位的第一線工作,先后教授英語專業(yè)本科和研究生基礎英語、翻譯、修辭、寫作、文體學等課程。廉運杰是一位研究型的教授,她在教學之余還從事翻譯和學術研究工作,成績十分卓著,尤其是在文學翻譯領域。她是收入《遼寧翻譯文學史》中年輕的一位女性翻譯家。她翻譯出版的《霧都孤兒》獲第三屆遼寧省文學界高獎項——遼寧省規(guī)范文學獎之文學翻譯獎。此外,她翻譯出版的主要作品還有:《健腦增智術》中國輕工業(yè)出版社,2000年。《我們的環(huán)境》遼海出版社,2003年?!督洕鷮W原理》華夏出版社,2005年?!锻昝篮啔v》機械工業(yè)出版社,2006年?!痘煅`·搞笑冒險王》遼寧少年兒童出版社,2008年?!痘煅`·海盜王》遼寧少年兒童出版社,2009年?!毒G山墻的安妮》遼寧少年兒童出版社,2009年?!痘煅`·失落城之謎》遼寧少年兒童出版社,2010年。《初戀的紫丁香》機械工業(yè)出版社,2010年。廉運杰在學術方面的研究成果也頗突出,她于2005年在遼寧大學出版社出版的近40萬字的《加拿大文學概論》,不僅具有開拓性,而且還為遼寧大學外國語學院開設加拿大文學課奠定了基礎。2006年由遼寧大學出版社出版的《英語文學概論》,全面而高度概括地介紹了英國、愛爾蘭、美國、加拿大、澳大利亞、新西蘭和南非七個以英語為文學創(chuàng)作語言的國家的文學發(fā)展歷程及其主要作家的成就。2008年由遼寧人民出版社出版的研究美國詩人兼作家愛倫·坡的專著《一個人的現代主義》得到學界高度評價。為了給研究生提供一種實用的教材,她又撰寫了《英漢文體學對比研究》一書,于2011年由遼寧大學出版社出版。特別值得一提的是,她用了近二十年的時間收集、積累、翻譯了大量的英語俚語,最后編纂成一部附有漢譯的《英語俚語總匯》,于2011年由遼寧大學出版社出版。共收英語俚語4萬余條,堪稱迄今為止收入條目多的英語俚語工具書。廉運杰作為一名大學英語專業(yè)的教師,在其教學崗位的表現也很出色。自2000年起,一直是遼寧大學的中青年骨干教師;2006年被評為遼寧省高校中青年骨干教師;2000年和2005年兩度被評為遼寧大學巾幗建業(yè)先進個人,2004年被評為遼寧大學優(yōu)秀教師,并多次被評為校工會積極分子。2007年被評為遼寧大學十佳教師,遼寧大學優(yōu)秀教師。廉運杰除在教師崗位外還兼任遼寧大學比較文化研究所所長,曾任遼寧省翻譯學會秘書長11年,為遼寧省的翻譯事業(yè)做出了積極的貢獻。同時兼任遼寧省作家協會會員和省作協中外文化交流委員會委員。