高羅佩(1910—1967),本名羅伯特·范·古利克(Robert Van Gulik),荷蘭漢學家、東方學家、外交家、翻譯家、小說家。作為荷蘭職業(yè)外交官,他通曉英、法、德、漢、阿拉伯、日、藏、梵文等15種語言文字。高羅佩一生著述頗豐,涉及語言、宗教、民俗、美術、文學、音樂等眾多門類。他zui為人知的成就,是將狄仁杰的故事翻譯成英文,并據(jù)此以英文創(chuàng)作了推理偵探小說“狄公探案”系列小說,現(xiàn)已翻譯成29種文字,在38個國家出版,“狄公”由此成為西方人眼中的“中國福爾摩斯”。 韓忠華,上海海事大學外語學院教授,上海作家協(xié)會會員,上海翻譯家協(xié)會理事,上海外文學會副會長。長期從事研究生翻譯教學,譯有《盲刺客》《廣州奇案》《小城風云》《黑麥奇案》《欺騙之網(wǎng))《天秤星座》等西方長篇小說。