注冊(cè) | 登錄讀書(shū)好,好讀書(shū),讀好書(shū)!
讀書(shū)網(wǎng)-DuShu.com
當(dāng)前位置: 首頁(yè)出版圖書(shū)古籍/國(guó)學(xué)國(guó)學(xué)著作基于平行語(yǔ)料庫(kù)的文學(xué)自譯現(xiàn)象研究

基于平行語(yǔ)料庫(kù)的文學(xué)自譯現(xiàn)象研究

基于平行語(yǔ)料庫(kù)的文學(xué)自譯現(xiàn)象研究

定 價(jià):¥52.00

作 者: 黎昌抱
出版社: 高等教育出版社
叢編項(xiàng):
標(biāo) 簽: 暫缺

購(gòu)買(mǎi)這本書(shū)可以去


ISBN: 9787040487923 出版時(shí)間: 2017-12-01 包裝:
開(kāi)本: 頁(yè)數(shù): 253 字?jǐn)?shù):  

內(nèi)容簡(jiǎn)介

  為推動(dòng)語(yǔ)料庫(kù)在人文社會(huì)科學(xué)和自然科學(xué)中的應(yīng)用,上海交通大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院牽頭成立了語(yǔ)料庫(kù)與跨文化研究論壇常務(wù)理事會(huì),定期組織語(yǔ)料庫(kù)與跨文化研究論壇,并與高等教育出版社合作,出版《當(dāng)代語(yǔ)料庫(kù)與跨文化研究論叢》。《當(dāng)代語(yǔ)料庫(kù)與跨文化研究論叢》將堅(jiān)持開(kāi)放和包容的精神,推動(dòng)基于語(yǔ)料庫(kù)的交叉學(xué)科研究,尤其歡迎博士論文、省部級(jí)社科研究項(xiàng)目和國(guó)家社科基金項(xiàng)目的研究成果。約稿的原則是:(1)以語(yǔ)料庫(kù)應(yīng)用為基礎(chǔ)的原創(chuàng)性研究成果,(2)研究?jī)?nèi)容涉及語(yǔ)言學(xué)、文學(xué)、翻譯學(xué)、人工智能、醫(yī)學(xué)等社會(huì)科學(xué)和自然科學(xué)等領(lǐng)域,(3)用漢語(yǔ)撰寫(xiě)。讀者為高校研究生、教師以及對(duì)此領(lǐng)域研究感興趣的職業(yè)人士。

作者簡(jiǎn)介

暫缺《基于平行語(yǔ)料庫(kù)的文學(xué)自譯現(xiàn)象研究》作者簡(jiǎn)介

圖書(shū)目錄

緒論
第一章 自譯研究的基本問(wèn)題
1.1 自譯的定義
1.2 自譯的范疇
本章小結(jié)
第二章 文獻(xiàn)回顧
2.1 自譯史研究
2.2 研究視角
2.2.1 國(guó)外研究視角
2.2.2 國(guó)內(nèi)研究視角
本章小結(jié)
第三章 理論基礎(chǔ)
3.1 現(xiàn)象學(xué)概述
3.1.1 直觀——面向事情本身
3.1.2 意向性——意識(shí)總是指向某客體
3.2 闡釋學(xué)概述
3.2.1 理解的歷史性
3.2.2 視域融合
3.2.3 效果歷史
3.3 現(xiàn)象學(xué)和闡釋學(xué)的翻譯觀
本章小結(jié)
第四章 文學(xué)自譯現(xiàn)象:平行語(yǔ)料庫(kù)考察
4.1 自譯語(yǔ)料描寫(xiě)
4.2 詞匯特征檢析
4.2.1 詞頻分析
4.2.2 平均詞長(zhǎng)
4.2.3 詞匯密度
4.2.4 人稱代詞
4.3 句法特征考察
4.3.1 平均句長(zhǎng)和平均句段長(zhǎng)
4.3.2 句子對(duì)應(yīng)情況
4.3.3 結(jié)構(gòu)容量
4.3.4 句法的簡(jiǎn)化與復(fù)雜化
4.4 章法特征分析
4.4.1 段落的語(yǔ)際對(duì)應(yīng)
4.4.2 用于句段銜接的連接詞
4.5 敘事與情節(jié)
4.5.1 段落首句特征分析
……
第五章 文學(xué)自譯現(xiàn)象:理論認(rèn)識(shí)
結(jié)語(yǔ)
附錄
參考文獻(xiàn)

本目錄推薦

掃描二維碼
Copyright ? 讀書(shū)網(wǎng) www.autoforsalebyowners.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號(hào) 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號(hào)