總序 前言 靠前部分 外語(yǔ)教育與教學(xué) 交際教學(xué)法:起源、特點(diǎn)與流派 科學(xué)研究與教學(xué)大綱 Krashen的語(yǔ)言習(xí)得理論 學(xué)習(xí)《大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)大綱》的體會(huì)與看法 從一次學(xué)術(shù)討論會(huì)看我國(guó)英語(yǔ)教學(xué)的動(dòng)態(tài)――1985年中國(guó)英語(yǔ)教學(xué)靠前討論會(huì)中方發(fā)言述評(píng) 英國(guó)外語(yǔ)教學(xué)的格局與變化 對(duì)北京外國(guó)語(yǔ)學(xué)院外語(yǔ)教學(xué)基本經(jīng)驗(yàn)的探討 China's ELT from the Perspective of Distance Education 外語(yǔ)教育規(guī)劃刻不容緩 English plus What?――A Dilemma We Now Face 我國(guó)外語(yǔ)教育規(guī)劃的得與失 Vocationatization versus Liberal Arts Education: New Directions in Foreign Language Syllabus Design in China 高校基礎(chǔ)英語(yǔ)教學(xué)研究的新動(dòng)向 突出學(xué)科特點(diǎn)加強(qiáng)人文教育――試論當(dāng)前英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)教學(xué)改革 對(duì)于我國(guó)英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)教學(xué)改革的回顧和再思考 人文通識(shí)教育與英語(yǔ)教育 中國(guó)英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)教育改革三十年 英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)“專(zhuān)”在哪里? 新中國(guó)六十年外語(yǔ)教育的成就與缺失 關(guān)于我國(guó)外語(yǔ)教育規(guī)劃的思考 我國(guó)外語(yǔ)教育的瑰寶――評(píng)介《用精神行走的人:記老一代北外外語(yǔ)教師的教育人生》 第二部分 跨文化交際 文化教學(xué)與文化研究 試論跨文化交際研究 試論外語(yǔ)教學(xué)中的跨文化交際研究 文化與文學(xué)――通過(guò)文學(xué)教文化之探討 Indirectness Revisited――On the Communication Style in Two Types of Chinese Letters 論跨文化交際的實(shí)證研究 跨文化交際課教學(xué)內(nèi)容與方法之探討 從學(xué)科建設(shè)角度看我國(guó)跨文化交際學(xué)的現(xiàn)狀和未來(lái) 跨文化交際能力在外語(yǔ)教學(xué)中如何定位 第三部分 澳大利亞文學(xué) 懷特印象記 一位有特色的澳大利亞作家――帕特里克?懷特 不倦的探求 非凡的歷程――評(píng)懷特長(zhǎng)篇小說(shuō)《探險(xiǎn)家沃斯》 《懷特傳》的成就與不足 憶懷特 The Myth and the Facts:A Reconsideration of Australia's Critical Reception of Patrick White The White I Know 從懷特書(shū)信中了解懷特 一部“澳味”濃郁的新派劇作:《想入非非》譯后記 澳大利亞戲劇與劇作家 劇壇奇才威廉遜 澳大利亞文壇巡禮 訪墨爾本作家華登與莫里遜 《牛津澳大利亞文學(xué)史》評(píng)介 A Survey of Chinese Translation of Australian Literature 胡文仲簡(jiǎn)歷與主要著述