該詞典的特色是:1.收詞量大而面廣(共收30萬余詞條,其中包括增收新詞50000余條),不僅超過我國各部俄漢詞典,而且也超過俄羅斯《現代俄語詞匯匯編詞典》所收14部俄語詞典的總和。廣度上的突破適應我國改革開放和科技迅速發(fā)展的需要;2.兼采俄蘇和美英辭書編纂法之長,在語詞詞典中適當增入百科詞典的內容,選收了各學科常用的專業(yè)詞匯和人名、地名等專用名詞,為讀者解決多方面疑難提供方便;3.采用多層次釋義法,區(qū)分意義、意味和特用三個層次,使俄語詞義體系一目了然;4.采用多種釋義手段:翻譯、詳解、指出使用范圍、同義詞、反義詞、各種標注、部分專名的拉丁文學名、詞源等等,向縱深揭示詞義的 內涵;5.引用大量例證,除詞組和短句外,還選收了俄蘇文學經典作品中的大量例句。在我國雙語詞典中系統地采用書證,這還是首次,它有助于讀者和研究者深入而確切地理解詞義和用法,在詞典的深度上有重大突破。