注冊 | 登錄讀書好,好讀書,讀好書!
讀書網(wǎng)-DuShu.com
當前位置: 首頁出版圖書科學技術計算機/網(wǎng)絡認證與等級考試其他認證和考試考博英語30天速成勝經(jīng):翻譯分冊

考博英語30天速成勝經(jīng):翻譯分冊

考博英語30天速成勝經(jīng):翻譯分冊

定 價:¥56.00

作 者: 索玉柱
出版社: 中國人民大學出版社
叢編項:
標 簽: 考博英語 考試 考研

ISBN: 9787300203256 出版時間: 2015-01-01 包裝:
開本: 頁數(shù): 字數(shù):  

內(nèi)容簡介

  超值贈送: 北京大學考博命題專家批改考博英語作文20篇與深度點評 命題人預測作文15篇 5套聽力預測試題與MP3下載 考博英語3000必考詞匯下載 本書由來自北京大學、清華大學和中國人民大學考博英語命題專家,以及一線教授共同編寫而成。根據(jù)最新命題原則和要求,在分析、總結歷年真題命題規(guī)律的基礎上編寫而成。題型最新,最全;難度與真題完全吻合,緊扣全國招生院??疾┯⒄Z最新考試大綱;是考生快速掌握翻譯解題技巧,提高翻譯分數(shù)必備復習寶典。

作者簡介

  索玉柱,國內(nèi)知名考博英語輔導專家,歸國學者、北京大學英語系副教授、英語測試學博士、北京大學考研英語閱卷組組長。

圖書目錄

目錄|Contents 
高分翻譯第一階段——鞏固基礎 
第一天 
學習目標一:明晰考博英語翻譯的基本要求、命題特點和基本對策 
一、考博英語翻譯的基本要求 
二、考博英語翻譯的命題特點和基本對策 
三、題目鏈接 
四、參考譯文 
學習目標二:歷年真題基礎演練 
學習目標三:模擬實戰(zhàn)基礎演練 
第二天 
學習目標一:比較英漢兩種語言,讓譯文通順流暢 
一、英漢兩種語言的比較 
二、題目鏈接 
三、參考譯文 
學習目標二:歷年真題基礎演練 
學習目標三:模擬實戰(zhàn)基礎演練 
第三天 
學習目標一:通曉英譯漢的三個階段與注意事項 
一、英譯漢的三個階段 
二、英譯漢的注意事項 
三、題目鏈接 
四、參考譯文 
學習目標二:歷年真題基礎演練 
學習目標三:模擬實戰(zhàn)基礎演練 
第四天 
學習目標一:熟知英譯漢的解題步驟與技巧 
一、英譯漢的解題步驟與技巧 
二、題目鏈接 
三、參考譯文  學習目標二:歷年真題基礎演練  學習目標三:模擬實戰(zhàn)基礎演練 
第五天 
學習目標一:領悟翻譯中的用詞特征——代詞的翻譯 
一、英譯漢中代詞的翻譯 
二、題目鏈接 
三、參考譯文 
學習目標二:歷年真題基礎演練 
學習目標三:模擬實戰(zhàn)基礎演練 
第六天 
學習目標一:領悟翻譯中的用詞特征——一詞多義 
一、一詞多義 
二、題目鏈接 
三、參考譯文 
學習目標二:歷年真題基礎演練 
學習目標三:模擬實戰(zhàn)基礎演練 
第七天 
學習目標一:領悟翻譯中的用詞特征——詞語的位置 
一、詞語在句子中的位置 
二、題目鏈接 
三、參考譯文 
學習目標二:歷年真題基礎演練 
學習目標三:模擬實戰(zhàn)基礎演練 
第八天 
學習目標一:領悟翻譯中的用詞特征——詞類轉換 
一、詞類轉換 
二、題目鏈接 
三、參考譯文 
學習目標二:歷年真題基礎演練 
學習目標三:模擬實戰(zhàn)基礎演練 
第九天 
學習目標一:領悟翻譯中的用詞特征——增詞法與轉譯法 
一、增詞法 
二、轉譯法 
三、題目鏈接 
四、參考譯文 
學習目標二:歷年真題基礎演練 
學習目標三:模擬實戰(zhàn)基礎演練 
第十天 
學習目標一:領悟翻譯中的用詞特征——減詞法 
一、減詞法 
二、題目鏈接 
三、參考譯文 
學習目標二:歷年真題基礎演練 
學習目標三:模擬實戰(zhàn)基礎演練 
高分翻譯第二階段——快速提升 
第一天 
學習目標一:領悟翻譯中的用詞特征——詞義的褒貶 
一、詞義的褒貶 
二、題目鏈接 
三、參考譯文 
學習目標二:歷年真題提升演練 
學習目標三:模擬實戰(zhàn)提升演練 
第二天 
學習目標一:洞悉句子的翻譯技巧——被動語態(tài)句 
一、被動語態(tài)句的翻譯 
二、題目鏈接 
三、參考譯文 
學習目標二:歷年真題提升演練 
學習目標三:模擬實戰(zhàn)提升演練 
第三天 
學習目標一:洞悉句子的翻譯技巧——特殊句型 
一、特殊句型的翻譯 
二、題目鏈接 
三、參考譯文 
學習目標二:歷年真題提升演練 
學習目標三:模擬實戰(zhàn)提升演練 
第四天 
學習目標一:洞悉句子的翻譯技巧——雙重否定句與形式否定句 
一、雙重否定句的翻譯 
二、形式否定句的翻譯 
三、題目鏈接 
四、參考譯文 
學習目標二:歷年真題提升演練 
學習目標三:模擬實戰(zhàn)提升演練 
第五天 
學習目標一:洞悉句子的翻譯技巧——部分否定、全部否定與半否定 
一、部分否定 
二、全部否定 
三、半否定 
四、題目鏈接 
五、參考譯文 
學習目標二:歷年真題提升演練 
學習目標三:模擬實戰(zhàn)提升演練 
第六天 
學習目標一:洞悉句子的翻譯技巧——主語從句 
一、主語從句的翻譯 
二、題目鏈接 
三、參考譯文 
學習目標二:歷年真題提升演練 
學習目標三:模擬實戰(zhàn)提升演練 
第七天 
學習目標一:洞悉句子的翻譯技巧——賓語從句 
一、賓語從句的翻譯 
二、題目鏈接 
三、參考譯文 
學習目標二:歷年真題提升演練 
學習目標三:模擬實戰(zhàn)提升演練 
第八天 
學習目標一:洞悉句子的翻譯技巧——表語從句 
一、表語從句的翻譯 
二、題目鏈接 
三、參考譯文 
學習目標二:歷年真題提升演練 
學習目標三:模擬實戰(zhàn)提升演練 
第九天 
學習目標一:洞悉句子的翻譯技巧——定語從句 
一、定語從句的翻譯 
二、題目鏈接 
三、參考譯文 
學習目標二:歷年真題提升演練 
學習目標三:模擬實戰(zhàn)提升演練 
第十天 
學習目標一:洞悉句子的翻譯技巧——狀語從句 
一、狀語從句的翻譯 
二、題目鏈接 
三、參考譯文 
學習目標二:歷年真題提升演練 
學習目標三:模擬實戰(zhàn)提升演練 
高分翻譯第三階段——全力沖刺 
第一天 
學習目標一:洞悉句子的翻譯技巧——同位語從句 
一、同位語從句的翻譯 
二、題目鏈接 
三、參考譯文 
學習目標二:歷年真題沖刺演練 
學習目標三:模擬實戰(zhàn)沖刺演練 
第二天 
學習目標一:洞悉句子的翻譯技巧——長句 
一、長句的翻譯技巧 
二、題目鏈接 
三、參考譯文 
學習目標二:歷年真題沖刺演練 
學習目標三:模擬實戰(zhàn)沖刺演練 
第三天 
學習目標一:洞悉句子的翻譯技巧——倒裝結構 
一、倒裝結構的翻譯方法 
二、題目鏈接 
三、參考譯文 
學習目標二:歷年真題沖刺演練 
學習目標三:模擬實戰(zhàn)沖刺演練 
第四天 
學習目標一:漢譯英的用詞特征——詞類的轉換技巧 
一、漢譯英中詞類的轉換技巧 
二、題目鏈接 
三、參考譯文 
學習目標二:歷年真題沖刺演練 
學習目標三:模擬實戰(zhàn)沖刺演練 
第五天 
學習目標一:漢譯英的用詞特征——詞的增補 
一、詞的增補 
二、題目鏈接 
三、參考譯文 
學習目標二:歷年真題沖刺演練 
學習目標三:模擬實戰(zhàn)沖刺演練 
第六天 
學習目標一:漢譯英的用詞特征——詞的省略 
一、詞的省略 
二、題目鏈接 
三、參考譯文 
學習目標二:歷年真題沖刺演練 
學習目標三:模擬實戰(zhàn)沖刺演練 
第七天 
學習目標一:漢譯英——長句翻譯 
一、漢譯英中長句翻譯的技巧 
二、題目鏈接 
三、參考譯文 
學習目標二:歷年真題沖刺演練 
學習目標三:模擬實戰(zhàn)沖刺演練 
第八天 
學習目標一:漢譯英——習語的譯法 
一、習語的譯法 
二、題目鏈接 
三、參考譯文 
學習目標二:歷年真題沖刺演練 
學習目標三:模擬實戰(zhàn)沖刺演練 
第九天 
學習目標一:快速解答漢譯英的三大步驟和技巧 
一、解答漢譯英的步驟和技巧 
二、題目鏈接 
三、參考譯文 
學習目標二:歷年真題沖刺演練 
學習目標三:模擬實戰(zhàn)沖刺演練 
第十天 
學習目標一:考博英語高分翻譯考前復習策略 
一、高分翻譯考前復習策略 
二、題目鏈接 
三、參考譯文 
學習目標二:歷年真題沖刺演練 
學習目標三:模擬實戰(zhàn)沖刺演練

本目錄推薦

掃描二維碼
Copyright ? 讀書網(wǎng) www.autoforsalebyowners.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號