01翻譯與傳播(2023年第2期…
02利瑪竇西學漢譯中的文化適…
03漢壯翻譯策略
04翻譯研究方法:理論與案例…
05現(xiàn)代漢語連動式句法地位研…
06粵方言區(qū)怎樣學好普通話
07關(guān)聯(lián)與互動:翻譯與中國近…
08《論語》英譯鑒賞
09英漢嵌入投射對比研究:系…
10中華翻譯家代表性譯文庫&…
暫缺作者
暫缺簡介...
可購
鄭定歐 等 著
《新編今日粵語(上冊)(CD光盤3張)》選取生活中常見的情景和事物進行舉例…
徐子亮 著
《外國人學上海話》是一本新型的、專為外國人設(shè)計編寫的上海話教學材料。以交…
鄧少君,張欣 著
《新編實用粵語教程(附CD光盤1張)》分三大部分。第一部分語音,介紹廣卅j話…
徐子亮 編
上海話是漢語的一種方言,其發(fā)音和詞匯與普通話有很大差異,因而常常給來滬工…
張小平,任超 編
《地震來了怎么辦?(藏文版)》一掛圖的形式清楚的講述了遇到地震該采取什么…
李峰 著
《現(xiàn)代應(yīng)用寫作學》的緒論部分介紹了:現(xiàn)代應(yīng)用寫作學的概念、研究對象和方法…
龐玉琨 編
《大學語文:傳承·實踐·應(yīng)用》選取了中國古代文學史自先秦至明清各…
徐中玉 編
《高職版普通高等教育十一五國家級規(guī)劃教材:大學語文》按照教材編寫意圖,注…
景遐東 著
《大學語文新教程》致力于全面提升學生人文精神、語文素養(yǎng)與能力。上編為美文…
(漢)許慎 編 (宋)徐鉉 校
漢字文化博大精深,《翰堂圖書數(shù)據(jù)庫(現(xiàn)代版》盡量做到知識性、科學性、趣味…
中國藝術(shù)研究院 著
《感知·漢字:發(fā)現(xiàn)文字之美》包括了第一章 漢字源流譯古今、第二章 鐘鼎…
《追憶·漢字:典藏文明之光》內(nèi)容簡介:中國漢字更是一種奇妙的發(fā)明,這…
潘文國,陳勤建 編
《中文研究與國際傳播(第1輯)》主要內(nèi)容包括:西方報道中國:視角、歷史及…
王德春 著
《語言學通論》分“語言和語言學”、“理論語言學分析”、“應(yīng)用語言學分析”…
《語料庫及語義韻研究-索引與指要(1990-2009)》索引收入論文1773篇,著作1…
柳飛著
本社 編
商務(wù)印書館在創(chuàng)立之初,就十分重視辭書的編纂與出版工作,迄今已出版了大量有…
中國大辭典編纂處編
本書是國語辭典(1947年版)的刪節(jié)本,這里只保留作為原書特點的古漢語材料和…
張世祿著
據(jù)1938年版影印。