注冊 | 登錄讀書好,好讀書,讀好書!
讀書網(wǎng)-DuShu.com
當(dāng)前位置: 首頁出版圖書教育/教材/教輔外語英語寫作/翻譯會展翻譯研究與實踐

會展翻譯研究與實踐

會展翻譯研究與實踐

定 價:¥48.00

作 者: 騰超 著
出版社: 浙江大學(xué)出版社
叢編項:
標(biāo) 簽: 翻譯

ISBN: 9787308095259 出版時間: 2012-01-01 包裝: 平裝
開本: 大32開 頁數(shù): 694 字?jǐn)?shù):  

內(nèi)容簡介

  “新世紀(jì)翻譯學(xué)R&D系列著作”是為適應(yīng)全球化發(fā)展、滿足國家和社會對翻譯專業(yè)化或職業(yè)化的巨大需求而設(shè)計的一套叢書,其中專著型分冊《會展翻譯研究與實踐》(作者滕超)分“理論”與“實踐”兩大模塊撰寫。第1章至第4章側(cè)重“理論探索”,首先總攬我國會展翻譯研究的社會背景與發(fā)展現(xiàn)狀,從而引出本書的關(guān)注焦點:漢語會展文案的英譯理論與實踐。筆者通過相當(dāng)篇幅探討以文本類型學(xué)為基礎(chǔ)、以目的論為轉(zhuǎn)移的功能翻譯流派,構(gòu)建了會展翻譯框架下的文本分析模型,從文本內(nèi)、外兩個層面勾勒了會展語篇要素的獨特性,揭示了會展文案語言功能的多重效果。第5至第9章關(guān)注的則是理論研究成果在會展文案翻譯實踐中的具體運用,深入細(xì)致地對申請報告、規(guī)章與合同,以及指南類、評估類和事務(wù)類等各種類型文案進(jìn)行了導(dǎo)向性文本分析,融入了大量生動的、具有普遍意義的實例。在選材上,力求擷取北京奧運會、上海世博會、廣交會、博鰲亞洲論壇等最具影響力的項目結(jié)構(gòu)完整的國際會展文案。對于文案中頻繁出現(xiàn)的成文化語言(即固定化表達(dá)),筆者還提供了針對性的推薦譯文,以饗讀者。《會展翻譯研究與實踐》主要供具有相當(dāng)英語基礎(chǔ)和/或翻譯基礎(chǔ)及會展實踐經(jīng)驗,希望進(jìn)一步提高漢語會展文案英譯能力的人士學(xué)習(xí)使用,同時又是高校高級會展翻譯的專著型教材或理論實踐結(jié)合型教材,對有志繼續(xù)全面提高會展翻譯水平的人員也是一部頗具實用價值的參考書。

作者簡介

暫缺《會展翻譯研究與實踐》作者簡介

圖書目錄

專業(yè)化與學(xué)術(shù)化——學(xué)好翻譯的關(guān)鍵(新總序)
前言·會展翻譯初探
Chapter 1 會展翻譯研究概覽
1.1 中國會展翻譯研究的社會背景與發(fā)展現(xiàn)狀
1.1.1 中國會展翻譯研究的社會背景
1.1.2 產(chǎn)業(yè)經(jīng)濟(jì)需求
1.1.3 專業(yè)學(xué)術(shù)支持
1.1.4 中國會展翻譯研究的發(fā)展現(xiàn)狀
1.2 會展翻譯的關(guān)注焦點、語言基礎(chǔ)及文本分析路徑
1.2.1 會展翻譯的關(guān)注焦點——漢語會展文案
1.2.2 會展翻譯的語言基礎(chǔ)——會展英語習(xí)得
1.2.3 會展英語的語際媒介功能
1.2.4 會展英語的語言學(xué)習(xí)方法
1.2.5 會展翻譯的文本分析路徑
焦點問題探討
Chapter 2 源語會展文本外部因素分析
Chapter 3 源語會展文本內(nèi)部因素分析
Chapter 4 文本的功能與效果
Chapter 5 會展申請類報告
Chapter 6 會展規(guī)章與合同
Chapter 7 會展指南類文案
Chapter 8 會展評估類文案
Chapter 9 會展事務(wù)類文案
主要參考文獻(xiàn)及重要會展網(wǎng)站
后記

本目錄推薦

掃描二維碼
Copyright ? 讀書網(wǎng) www.autoforsalebyowners.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號