安德烈·紀德(André Paul GuillaumeGide,1869.11.22-1951.2.19),法國著名作家。保護同性戀權益代表。主要作品有小說《田園交響曲》《偽幣制造者》,散文詩集《人間食糧》等。1947年獲諾貝爾文學獎,“為了他廣包性的與有藝術質地的著作,在這些著作中,他以無所畏懼地對真理的熱愛,并以敏銳的心理學洞察力,呈現(xiàn)了人性的種種問題與處境”。譯者簡介:羅國林,湖南常林人,著名翻譯家、文學編輯。1965年畢業(yè)于北京外國語大學法國語言文學專業(yè),并留校任教。曾擔任廣東花城出版社編審、總編輯,中國翻譯協(xié)會理事,全國外國文學出版研究會副會長,中國法國文學研究會理事,廣東省政協(xié)委員,廣東省作家協(xié)會會員,廣州市譯協(xié)常務理事。長期從事法國文學研究與翻譯,發(fā)表過許多研究論文,譯著有二十多種,主要有吉奧諾小說《龐神三部曲》、《人世之歌》,福樓小說《包法利夫人》,左拉小說《娜娜》和《瑪?shù)绿m?費拉》,喬治?桑小說《奧拉斯》,德呂翁小說《家族的衰落》,雅娜?布蘭小說《閨房》,蘭波的長詩《醉船》以及《當代法國愛情朦朧詩》(兩卷),還有《紀德散文選》、《夏多布里昂傳》、紀德自傳《如果種子不死》、波伏娃回憶錄《端方淑女》等。曾在聯(lián)合國教科文組織擔任過譯員和譯審,參與創(chuàng)辦《法語學習雜志》,對翻譯理論也頗有研究,出版有專著《法譯漢理論與技巧》,并發(fā)表有不少譯論文章。已退休多年,仍常有譯著問世。