注冊 | 登錄讀書好,好讀書,讀好書!
讀書網(wǎng)-DuShu.com
當前位置: 首頁出版圖書教育/教材/教輔外語大學英語實用英語翻譯

實用英語翻譯

實用英語翻譯

定 價:¥32.00

作 者: 魏海波 主編
出版社: 武漢理工大學出版社
叢編項: 高職高專商務英語類專業(yè)規(guī)劃教材
標 簽: 高職高專

ISBN: 9787562929383 出版時間: 2009-07-01 包裝: 平裝
開本: 16開 頁數(shù): 305 字數(shù):  

內(nèi)容簡介

  《實用英語翻譯》以實用和夠用為指導思想,堅持翻譯基本技能培養(yǎng)與訓練和各種應用文體翻譯實踐相結(jié)合,并注重整合英漢互譯能力。全書共分7章,第一章介紹翻譯的基本知識和理論,第二至第七章為專題語料的翻譯,包括商務題材翻譯、旅游題材翻譯、科技題材翻譯、外宣新聞題材翻譯、法律題材翻譯和文化教育題材翻譯。每章后都有一定量的練習題,以供學生訓練及復習。本教材主要供高職高專院校翻譯課程教學使用,對于英語自學者和翻譯自學者也有較高的參考使用價值。

作者簡介

暫缺《實用英語翻譯》作者簡介

圖書目錄

1 緒論
1.1 翻譯的定義
1.2 翻譯的標準
1.3 譯者必須具備的素質(zhì)
1.4 翻譯的過程
1.4.1 理解
1.4.2 表達
1.4.3 審校
1.5 翻譯方法
1.5.1 異化法
1.5.2 歸化法
1.5.3 異化、歸化并用互補
練習
2 商務題材翻譯
2.1 商務題材文本的特點和翻譯
2.1.1 詞的特點和翻譯
2.1.2 句的特點和翻譯
2.1.3 語篇的特點和翻譯
2.2 翻譯訓練
2.2.1 商標與品牌
2.2.2 商號(公司名稱)
2.2.3 商務名片
2.2.4 公司介紹
2.2.5 商業(yè)廣告
2.2.6 商務信函
2.2.7 商務單證
練習二
3 旅游題材翻譯
3.1 旅游題材文本特點
3.1.1 景點介紹的文本特點
3.1.2 導游詞的文本特點
3.2 旅游題材的文本翻譯
3.2.1 詞的翻譯
3.2.2 句的翻譯
3.2.3 篇章的翻譯
3.3 翻譯訓練
3.3.1 城市介紹的翻譯
3.3.2 景點介紹翻譯
3.3.3 導游翻譯
3.3.4 賓館、機場接待翻譯
3.3.5 觀光購物翻譯
練習三
4 科技題材翻譯
4.1 科技題材文本特點及翻譯
4.2 科技題材文本的翻譯
4.2.1 詞的翻譯
4.2.2 句的翻譯
4.2.3 科技篇章的翻譯
4.3 翻譯訓練
4.3.1 科技論文的翻譯
4.3.2 產(chǎn)品說明書的翻譯
4.3.3 專利文獻的翻譯
4.3.4 科普作品的翻譯
練習四
5 外宣新聞題材翻譯
5.1 外宣新聞題材文本特點
5.1.1 公示語的文本特點
5.1.2 新聞報道的文本特點
5.2 外宣新聞題材文本翻譯
5.2.1 詞的翻譯
5.2.2 句的翻譯
5.2.3 篇章的翻譯
5.3 翻譯訓練
5.3.1 公示語翻譯
5.3.2 會議致辭的翻譯
5.3.3 消息的翻譯
5.3.4 啟事的翻譯
練習五
6 法律題材翻譯
6.1 法律題材文本特點
6.1.1 法律英語的詞匯特征
6.1.2 法律英語的句式特征
6.1.3 法律英語的篇章特征
6.2 法律英語文本的翻譯
6.2.1 詞的翻譯
6.2.2 句的翻譯
6.2.3 篇章的翻譯
6.3 翻譯訓練
6.3.1 公司章程
6.3.2 合同和協(xié)議書
6.3.3 公證書
練習六
7 文化教育題材翻譯
7.1 文化教育題材文本特點
7.1.1 邀請信的文本特點
7.1.2 感謝信的文本特點
7.1.3 賀信的文本特點
7.1.4 請假條的文本特點
7.1.5 申請信的文本特點
7.1.6 個人簡歷與求職信的文本特點
7.2 文化教育題材文本翻譯
7.2.1 詞的翻譯
7.2.2 句的翻譯
7.2.3 篇章的翻譯
7.3 翻譯訓練
7.3.1 邀請信的翻譯
7.3.2 感謝信的翻譯
7.3.3 賀信的翻譯
7.3.4 請假條的翻譯
7.3.5 申請信的翻譯
7.3.6 個人簡歷與求職書信的翻譯
練習七
參考文獻

本目錄推薦

掃描二維碼
Copyright ? 讀書網(wǎng) www.autoforsalebyowners.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號