我們從1958年開始,在718聯合廠原總工程師羅沛霖博士(現任中國科學院、中國工程院兩院院士)的指導下,結合建廠過程中翻譯德文資料所積累的詞匯基礎上編篡了《德漢電信詞典》。后又擴大詞匯范圍于1966年3月編輯并出版了《德漢無線電技術詞典》,約50000條詞匯。隨著無線電技術的迅猛發(fā)展,新的詞匯術語大量涌現,我們又在主編羅沛霖和李遠的組織下于1991年完成并出版了專業(yè)范圍更廣的《德漢工程詞典》,含詞匯180000條和縮寫詞10000條,已重印多次。這三代詞典都在新中國的科學技術發(fā)展和經濟建設中起到很好的作用,受到廣大讀者的歡迎。為適應科學技術日新月異、交叉學科空前發(fā)展、經濟管理與國際接軌以及人民生活奔小康的需要,我們結合在翻譯工作中的經驗收集近20年來在機電、通信、計算機、自動化、化學化工、生物、醫(yī)學方面的新詞匯和常用詞匯,并加上日常用語的新詞匯和重要詞匯,還有許多最新的外來語,包括對老詞條的補充修改,共近66000條編篡了這本《德漢工程詞典(增補本)》,作為原《德漢工程詞典》的補充。其內容實際上已擴展成一本較為全面的科技詞典了,讀者將這兩本詞典一起使用會更方便。