根據“全國翻譯專業(yè)資格(水平)考試大綱”規(guī)定,英語口、筆譯二、三級考試分別測試“口譯綜合能力”、“口譯實務”、“筆譯綜合能力”和“筆譯實務”??荚嚹康氖菧y試應試者的口譯或筆譯實踐能力是否分別達到準專業(yè)(三級)或專業(yè)(二級)口譯或筆譯譯員水平。本書可供參加全國翻譯專業(yè)資格(水平)考試英語二級口譯、筆譯人員備考時使用,也可供一般口、筆譯從業(yè)人員參考。本書所涵蓋的詞匯包括三部分:*標注的詞同時出現(xiàn)在二、三級考試大綱中,是考生必備的基礎詞匯;**標注的詞為三級與二級之間的差距詞,是二級考試大綱中所要求掌握的;剩余未標注的為二級大綱以外的擴展詞匯,特選了英語中常用的政治、經濟、外交、文化、藝術、教育等方面的專有詞,這些詞匯是從事專業(yè)的口、筆譯的人員所應該掌握的。因此可以說,本書是有志參加全國翻譯專業(yè)資格(水平)考試并獲得翻譯專業(yè)資格認證的人員不可缺少的重要參考書之一。